Балатонский гамбит - читать онлайн книгу. Автор: Михель Гавен cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Балатонский гамбит | Автор книги - Михель Гавен

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

— Есть, дочь. Она уже взрослая. А сын погиб на войне, почти два года назад.

— Вы молодая, вы еще будете счастливы. А мы вас будем помнить, — венгр поклонился.

— Ким!

— Спасибо вам, — Маренн обняла старика на прощание, поцеловала в морщинистую щеку. Погладив по голове мальчика, спустилась с крыльца и подошла к БТРу. Протянула руку, Йохан помог ей подняться на борт. Мотор заработал громче, машина тронулась.

— Спасибо, — Йохан поднял руку, приветствуя старого солдата. Маренн помахала ему и его маленькой, согбенной супруге большим букетом роз, потом прижала букет к груди, вдыхая сладковатый, пьянящий запах. БТР выехал на дорогу — сторожка скрылась за деревьями. По рации все время передавались приказы и сообщения, встречный ветер трепал длинные распущенные волосы Маренн, которые она забыла сколоть, выходя от Золтана. Йохан повернулся к ней.

— Самолет прилетел?

— Я не знаю, — она пожала плечами, — это должны были сообщить в госпиталь, Виланду.

— Доктора Виланда мне, — он приказал связисту. — Мартин, — произнес через мгновение, отвернувшись от ветра. — Да, я. Она скоро будет, — он взглянул на Маренн. — Я сам везу ее к тебе. И еще собираюсь тебе сказать, что отпускать ее одну, куда бы то ни было без сопровождения в нынешних обстоятельствах — это абсурд. Я уже знаю о том, что она тебя не слушает. Но для тебя это не оправдание. Как там самолет из Берлина? Прилетел? Еще только вылетает? — он снова посмотрел на Маренн. — Хорошо. Значит, у нас есть время.

— Мне надо подготовить тяжелораненых к эвакуации, я их заберу с собой в Берлин, — сказала она.

— Ты знаешь, кого из раненых фрау Ким собирается взять с собой в Берлин? — спросил Йохан Виланда. — И «Гогенштауфен»? — он снова повернулся к Маренн.

— Да, и «Гогенштауфен», конечно.

— Да, и «Гогенштауфен». Вот тогда готовь их, Мартин. Мы едем.

Связь отключилась. Он взял ее за руку. Она опустила голову.

— Не переживай, — он убрал ее волосы, прилипшие к щеке. — Мы скоро увидимся. Если здесь все завязнет, нас перебросят на Берлинское направление. Не будем же мы здесь вести позиционную войну, ожидая, пока Советы что-нибудь предпримут. А там я найду возможность увидеться с рейхсфюрером, чтобы окончательно все решить. Только, пожалуйста, с этими поручениями Мюллера, — он внимательно посмотрел на нее. — Будь осторожна. Если произойдет что-то неожиданное, лучше доверься офицеру, которого Мюллер посылает с тобой. Я так понимаю, у него есть боевой опыт.

— Да, Генрих так и сказал, — она кивнула. — Конечно, если дело дойдет до стрельбы и СС начнет стрелять в СС, чего бы совсем не хотелось, мне ничего не останется, как полагаться на унтерштурмфюрера. Но я надеюсь, что все-таки все решится переговорами, разум в конце концов должен восторжествовать.

БТР въехал на территорию госпиталя и остановился. Рация опять включилась.

— Йохан, — Крамер протянул командиру наушник.

Маренн спрыгнула с БТРа и, не оборачиваясь, не сказав ни слова, пошла к дверям госпиталя. Она боялась обернуться. Она вдруг почувствовала, что ничего не может сделать, только так вот уйти молча, чтобы не разрыдаться, не броситься ему на шею на глазах Крамера и других членов экипажа. Она считала это недопустимым. Прижимая к груди розы, сохраненные Золтаном, уже не надеялась, не смела надеяться. Просто шла вперед и все.

— Так и уйдешь? — он взял ее сзади за плечи и повернул к себе. — Пока я разговариваю с Дитрихом? Как ты все это делаешь? Только отвернешься — тебя уже нет.

Она смотрела вниз, потом подняла глаза, по щеке скатилась слеза, глаза блестели.

— Пойдем, я провожу тебя, еще пять минут есть.

Он взял ее за руку. Они поднялись по лестнице.

— Фрау Ким, — навстречу вышел доктор Виланд, но, увидев Йохана, заметно смутился. — Я сейчас принесу карточки на тех, кого вы собирались забрать в Шарите, — добавил поспешно, — вы сами посмотрите еще раз.

— Хорошо, Мартин, — она кивнула, прекрасно понимая, что это только повод, чтобы оставить их вдвоем. Она давно уже отметила, кого она собирается забрать в Шарите, и Мартин наверняка подготовил на них все документы. Виланд вышел, плотно закрыв дверь. Она положила розы на стол. Стояла, чувствуя подавляющую слабость, растерянность, даже не зная, куда деть руки, куда самой деться.

— Если вас не переведут на Берлинское направление, я приеду, как только смогу, — сказала негромко, стараясь сдержать дрожь в голосе.

— Конечно, — обняв, он прислонил ее к себе, целуя мягкие, спутанные волосы. — Но мне бы хотелось самому скорее оказаться в Берлине, чтобы встретиться с рейхсфюрером, познакомиться с твоей дочкой Джилл, и чтобы все, чего мы оба так желаем, наконец-то стало нашей общей жизнью. Чтобы ты не сомневалась, не мучила себя зря. Чтобы твой сон, который ты мне рассказывала ночью, стал явью. С зоопарком, с Джилл, с нашим малышом. Ты этого хочешь?

— Да, очень, — она слабо улыбнулась, прижавшись лбом к его плечу.

— Мне надо идти, — он посмотрел на часы. — Все, Мари, все, — наклонился, горячо целуя ее губы, лицо, волосы.

Она отвечала ему, не в силах сдержать слезы. Потом он сильно прижал ее к себе. И отпустив, направился к двери. Тоже не оборачиваясь. Потому что обернуться — это значит так никуда и не уйти. И она молча смотрела ему в след, схватившись руками за край стола, потому что вскрикнуть, остановить — это значит не отпустить. Так никуда и не отпустить. А не отпустить нельзя. И не уйти нельзя. Все приказы получены, их надо исполнять. И время кончилось.

— Вот карточки, фрау Ким.

Она смотрела в окно, как БТР развернулся, отъезжая. Конечно, он знал, что она смотрит на него, но все время работала рация, и только один раз, перед тем как БТР выехал на дорогу, он поднял голову и посмотрел на нее. Она прижала ладонь к губам, чтобы сдержаться, не вскрикнуть, не разрыдаться. Локтем задела розы, стоявшие в вазе на столе. Ваза опрокинулась. Она наклонилась, чтобы подобрать цветы. Когда она выпрямилась — БТР уже уехал. Остался только след от гусениц. И белые розы в ее руках.

— Вот карточки, фрау Ким, — растерянно повторил Виланд. Похоже, он тоже не знал, как себя вести и вконец растерялся. — Вы посмотрите?

— Да, конечно, — она повернулась. Снова поставила цветы в вазу.

— Эти цветы вы заберете с собой?

Она кивнула.

— У вас освободится стол, Мартин.

— Меня это не обрадует, а только расстроит, — признался доктор, усиленно протирая очки, как всегда, когда волновался. — Столько цветов, фрау Ким, они не вянут, — он быстро взглянул на нее, и она заметила, что он тоже чуть не плачет. — Даже самолета не хватит, чтобы их довезти.

— Самолета хватит, Мартин, — она с признательностью коснулась пальцами его руки. — Вы — мой добрый ангел, Мартин. Я вам так благодарна.

Он заметил кольцо на ее руке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению