Я - гнев - читать онлайн книгу. Автор: Джен Робертс cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я - гнев | Автор книги - Джен Робертс

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Все в порядке, детка, — сказал Радж. — У нас примерно три минуты.

У Клементины загорелись щеки. Она подошла к раненой девушке, которая стояла, прислонившись к дереву. Другая девушка сняла с себя куртку и промокала подруге плечо. Ткань краснела с пугающей скоростью.

— Надо оказать ей помощь, — сказала Клементина. — Есть еще раненые?

У Ларисы была рана на лбу, но неглубокая. Плюс к тому она сильно хромала. В ботинок ей натекла кровь и хлюпала при каждом шаге. Радж уже отвязывал каноэ и готовился отчалить. По воде они могли уйти быстрее всего.

— Если отвести ее к нам в убежище, там ей помогут, — повторяла Клементина, помогая Раджу доставать из кустов спрятанные там весла. — У нас есть медикаменты. Мы их набрали в аптеках.

Одна из девушек прыгнула в воду и залезла в лодку, таща за собой раненую подругу. Радж и Лариса последовали за ними. Угрюмый парень прошел мимо Майкла, толкнув того плечом. Он явно винил их во всем, что случилось.

Майкл коснулся щеки Клементины:

— Я же просил тебя не отпускать руку.

— А я-то что? — сказала Клементина. — Это ты меня отпустил!

Он рассмеялся.

Позади них затрещали кусты, и оттуда выскочил загонщик. Кто-то в лодке закричал. Загонщик схватил Майкла за волосы, прежде чем тот успел повернуть голову. У Клементины не было времени на раздумья. Она подняла баллончик и нажала на распылитель, послав густую струю черной краски прямо в злющие глаза с темными венами.

Загонщик закричал. Он отпустил Майкла и принялся тереть глаза, скорчившись от боли. Майкл толкнул его, и он упал на камни, ударившись головой о валун.

Все закончилось так же быстро, как и началось.

Клементина все еще давила на распылитель, но краска кончилась. Бросив баллончик, Клементина обернулась и изумленно посмотрела на Майкла.

— Неплохо, — сказал он.

Тишина продолжалась недолго. Кто-то в лесу начал громко звать на помощь. Это были истошные, отчаянные вопли.

Все остальные уже сидели в лодке.

— Я должен вернуться, — сказал Майкл.

В легких у Клементины мигом кончился воздух.

Майкл положил ей руки на плечи:

— Отведи их в город. Помоги им. Я вернусь следом за тобой. Там, в лесу, есть другие выжившие. Ты… ты знаешь, что я не могу их бросить.

— Но ты мне нужен.

— А ты нужна Раджу и его друзьям. Я надолго не задержусь, правда. Ты даже не успеешь заметить моего отсутствия.

— Обещаешь?

— Клянусь всем, чем только можно.

С этими словами Майкл отвел Клементину к воде и помог ей забраться в лодку. Она вся оцепенела и не могла сопротивляться. Кто-то протянул ей весло, и Майкл дважды толкнул лодку, чтобы она сдвинулась с места.

Клементина смотрела, как Майкл исчезает в темноте леса. Над горизонтом начало подниматься солнце. В воздухе висел дым от сгоревшего музея, и от этого утренний свет в бледном небе казался еще алее.

— С ним все будет хорошо, ребятки, — прошептал Радж.

Клементина кивнула.

А с ней?..

Ариес

Бум!

Странный звук пробудил ее от глубокого сна. Ариес ничего не снилось — она больше не видела снов. Ничего, кроме черной пустоты. Это, безусловно, было лучше жутких кошмаров, которые снились ей в первые недели после катастрофы. В этих снах Ариес мчалась по улице и забегала в тупик, а из углов выскакивали монстры. Перед глазами мелькали дрожащие лица ее родных и близких, мелькали и расплывались, а Ариес стояла, застыв на месте, и ничего не могла сделать. Мама беззвучно шевелила губами, зовя ее по имени, и Ариес кричала в ответ.

Но в последние дни ей лучше спалось.

Бум!

Все ее тело отяжелело. Она утонула в матрасе, и тот взял ее в заложники, отказываясь отпускать. Наконец она с трудом разлепила глаза. На лицо ей падал слабый свет — утреннее солнце пыталось пробиться сквозь щели между створками жалюзи.

— Ариес!

Кто-то стучал в дверь.

Ариес покрылась холодным потом. Сколько сейчас времени? Сколько она проспала?

— Ариес!

— Да, я не сплю.

Дверь открылась, и в комнату нерешительно вошел Натан. Лоб у него был нахмурен, губы искривила гримаса.

— Что случилось? — спросила Ариес. — Сколько времени?

— Десять утра.

Она проспала. Как она могла? Она же почти всегда вставала раньше всех. У нее было слишком много дел, чтобы позволить себе такую роскошь — проспать.

— Почему меня никто не разбудил? — буркнула Ариес. Она выпуталась из одеяла и попыталась встать. Матрас перекосился. Подушки валялись на полу. Рядом с постелью лежал перевернутый стакан; какая бы жидкость ни была в него налита, она уже давно впиталась в бежевый ковер. Ариес не помнила ни одного сна, но, видимо, ей что-то снилось, раз она так металась на кровати.

— Ты была такая уставшая, — сказал Натан. Его лицо из озабоченного стало виноватым. — И кажется, мы просто забыли. У нас проблемы.

— Какие? — Ариес провела руками по волосам. Колтуны. Сплошные колтуны. Она скривилась, почувствовав, как волосы ломаются под пальцами.

— Клементина с Майклом до сих пор не вернулись.

Последнее, о чем она подумала накануне, проваливаясь в сон, — что делать, если настанет утро, а они не придут? Тогда Ариес не удалось найти ответ на этот вопрос. И сейчас у нее тоже не было никаких идей.

— Мы что-нибудь придумаем, — сказала она.

— Это не все. Мейсон тоже ушел.

— В смысле? — удивилась Ариес.

— Его нет.

Ариес задумалась. Зачем Мейсону было уходить? Когда она вчера ночью вернулась в убежище после встречи с Даниэлем, он был здесь. Так ведь? Ариес попыталась вспомнить, видела ли его, и не смогла.

— Совсем ушел? А вещи его на месте?

Натан сделал шаг назад.

— Не проверял. Я об этом не подумал.

Ариес вскочила и побежала по коридору в последнюю спальню, в чьих стенах Мейсон прятался от мира. На мгновение она остановилась перед закрытой дверью, но стучать не стала — просто повернула ручку и вошла.

Внутри было темно. Мейсон завесил окна темными простынями. Ариес быстро оглядела комнату. Пустая кровать. Смятые, перекрученные простыни свешиваются на пол. Ариес почему-то почувствовала облегчение, когда поняла, что Мейсон тоже метался во сне.

Что за сны заставляли его судорожно дергаться?

Она вошла в комнату, осторожно переступив кучу клетчатых рубашек и мятых джинсов. Натан шел за ней. В углу стоял туалетный столик. Ящики были выдвинуты, зеркало треснуло, как будто Мейсон долбанул по нему кулаком.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию