Одни несчастья - читать онлайн книгу. Автор: Карина Пьянкова cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Одни несчастья | Автор книги - Карина Пьянкова

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

— Тринадцатое предложение руки и сердца, — просто и честно ответил музыкант, решив не юлить. Тем более что будет дурного, если о его тайне узнает еще один человек? В последнее время информация о личной жизни лидера In the Dark распространялась со скоростью лесного пожара и такими темпами скоро окажется в новостях. И пусть там оказывается. Может, у Джули исчезнет причина для отказа, если об их романе станет известно общественности. — Я люблю Джулию и хочу провести с ней всю оставшуюся жизнь.

Тонкие брови, которые сами по себе казались произведением искусства, слегка приподнялись, обозначая изумление.

— Стало быть, она не желает того же? — нейтрально уточнила миз Коллинз, умело скрывая собственное изумление. Бриллиантовые серьги заискрились в лучах восходящего солнца как капли росы. — Отказывается выйти замуж за красивого и богатого мужчину по сильной взаимной любви?

Ну да, он бы тоже не поверил, услышь от кого о такой дикой истории. Любая бы на месте Джулии согласилась еще тогда, в первый же день, у той забегаловки, в которой Такео облил любовь всей своей жизни горячим дешевым кофе. Но любой другой он не стал бы делать предложение в первый же день знакомства и любую другую он не видел бы во сне весь последний год ночь за ночью.

Джулию Беннет можно было назвать как угодно, но только не обычной.

— Да.

В голосе музыканта звучала боль. Настоящая. И усталость. Тяжело столько времени в одиночку бороться с чужими страхами.

— Я могла бы… помочь… переубедить Джулию, — задумчиво заметила Коллинз с искушающей полуулыбкой на холеном лице. Так выглядел бы дьявол, предлагающий сделку по продаже души. На самых выгодных условиях. — Если завтра это вообще будет иметь смысл. Не бесплатно, разумеется.

— Ведьмы же ничего не делают бесплатно? — улыбнулся Такео, принимая правила игры.

Ответом ему был кивок.

— Тогда скажите мне, чего вы хотите за помощь? Надеюсь, не мою душу?

— Душу вы уже отдали. Так что дважды вам ее не продать. Тем более я не дьявол, меня интересуют куда более материальные и прозаичные вещи, — тихо рассмеялась миз Коллинз.

Что ж, чтобы получить в полное владение любимую женщину, порой мужчины творили нечто совершенно дикое, в том числе и продавали душу. Связаться с ведьмой — это сущие пустяки, верно?

— Ради нее я готов заплатить любую цену, миз Коллинз. Надеюсь только, что в итоге она не окажется для меня неподъемной.

Дженнет и не подумала скрывать торжества:

— Поверьте, мистер Ватанабэ, вы точно не обеднеете. Ну разве что самую малость.


— Нет, ты представляешь, мне пришлось столько времени провести у этого гада в руках! Да еще не известно, что он мог бы со мной сделать! — продолжала с энтузиазмом вещать о своих последних злоключениях Лиллен. Окончательно уверившись в заблуждении о нашей дружбе, Адамс решила в полной мере насладиться этой самой женской дружбой и теперь принципиально не замолкала ни на минуту.

Мне оставалось только кивать в ответ и поддакивать (хотя про себя я думала, что Дэниэлс — редкостная скотина, но все-таки не негодяй, да и чего распинаться о возможном ущербе, если его так и не причинили), в принципе девушке хватало и этого с моей стороны. Она рассказала и о том, как достало ее работать одной, без меня, насколько большим мерзавцем оказался Дэниэлс-младший и какой у него крутой автомобиль, как ей страшно сейчас находиться в офисе и какой бардак в приемной остался после курицы Вивиан.

Я не поверила своим ушам:

— А ее-то каким ветром сюда занесло?

Лил пожала тонкими плечами:

— Нужно было кем-то заменить нас хотя бы процентов на тридцать, а вызвалась только она одна, никто из девочек больше не рискнул. Джен и так-то далеко не ангел, а за время без тебя и вовсе озверела.

— И все-таки Вивиан… — даже слов не подобрала я. Чего это моя приятельница решила пожертвовать своими нервами ради журнала и поработать непосредственно с главным редактором? Пусть даже момент и был критический, но настолько инстинкт самосохранения у Вив отбить не могло, да она и не из тех, кто станет принимать мученический венец ради общего блага.

— Да черт с ней, с этой рыжей, — легкомысленно махнула рукой Лил. — У нас рабочий день, Джули. Пусть это и рабочий день с рандеву с убийцей в качестве финала, но Джен нас собственными руками убьет, если мы будем плохо исполнять свои обязанности.

— Это точно, — согласилась я с очевидным. — Интересно, куда она денет Такео…

— Туда же, куда и двух копов, — в нашу подсобку. Как она только не треснула, — рассмеялась Адамс, кивнув на прикрытую дверь служебного помещения, которая обычно была распахнута настежь. Там же… очень тесно. Даже для двух женщин, не говоря уже о двух мужчинах. А как туда запихать еще одного? Стопкой, что ли, их сложить?

— И давно они там? — осторожно поинтересовалась я, понизив голос.

— Часа два, — шепотом откликнулась напарница. — Кофе уже скоро кончится…

Запах элитного La Diablo просачивался через дверь… Этот кофе стоит столько, что я готова расплакаться, когда его пью.

— Сходи купи им еще кофе, подешевле, пока они не принялись за нашу коллекцию чая, — со стоном закатила глаза я. Чай я любила больше, и такая потеря для меня будет более болезненна, чем потеря дорогого кофе.

— А, кстати, у них же есть подарки для нас с тобой! — воскликнула напарница, метнувшись к своему столу и выгребая что-то из верхнего ящика.

Потом мне торжественно вручили кинжал и серебряные браслеты с бубенчиками.

— Полицейские говорят, что это может хотя бы немного помочь, — пожала она плечами в ответ на мое недоумение. И демонстративно потрясла руками. Раздался мелодичный звон.

Мужчина за стеной недовольно выругался.

— Простите, офицер Саммерс, — нежно пропела моя новоявленная подруга и еле слышно добавила: — Один из этих копов и сам фейри, как выяснилось, поэтому до появления Дэниэлса-старшего просил не злоупотреблять. Но эти браслетики такие милые, что порой невозможно удержаться.

Всегда подозревала, что в моей напарнице скрывается изрядная доля садизма.

— Фейри? — встревожилась я. Мысль о том, что рядом находится нелюдь, заставила запаниковать.

— Да не волнуйся ты так, — не выказала и тени волнения девушка. — Он у нас хороший мальчик. Из Благого Двора. Подменыш. Даже милый временами… Мы с ним уже успели поболтать так неплохо…

Мне бы ее веру в людей… Ну или в данном случае в фейри. Но раз уж его пустила сюда миз Коллинз…


День понемногу завершался, и вместо паники я уже начала чувствовать какое-то странное облегчение. За прошедшие несколько часов и меня, и Лиллен успели достать до самых печенок и глубже. Каждый работник этого проклятого офиса счел своим святым долгом заявиться к нам в приемную и сказать, как же они рады видеть меня. Некоторые говорили то же самое и Лил, но очень и очень немногие. Все это можно было бы даже назвать милым, если бы не одна мелочь: такая толпа чертовски мешала работать и доводила до бешенства миз Коллинз. Забегала и Вивиан, выглядящая замученной куда больше обычного и жутко перепуганной. Она бесперебойно извинялась перед нами, хотя на самом деле налепила ошибок куда меньше, чем могла бы. Однако когда я сказала ей об этом, рыженькая почему-то ни капли не обрадовалась и вообще едва не разревелась в голос.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию