Дай им шанс! - читать онлайн книгу. Автор: Катерина Бивальд cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дай им шанс! | Автор книги - Катерина Бивальд

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Утешение в «Кандиде»

Сара была похожа на косулю, выскочившую на дорогу перед машиной и ослепленную фарами. Каролина сжала бокал в руке и нервно слушала, как Энди объясняет Саре их безумный план. Пару секунд казалось, что все у них получится. Сара улыбнулась, сперва осторожно и нерешительно, потом шире и радостнее. Глаза ее вспыхнули благодарностью. Она повернулась, чтобы видеть всех жителей Броукенвила. На ее лице была написана искренняя радость. Каролина моргнула, пораженная такой откровенной демонстрацией эмоций. Энди и Джен продолжали что-то говорить, но никто их не слушал. Все застыли под впечатлением Сариной улыбки. Каролина поверить не могла, что их затея могла так обрадовать человека. Каролина так внимательно наблюдала за Сарой, что, наверное, единственная заметила, как у той поменялось настроение. Другие были уже слишком пьяны для этого.


Сара была счастлива. Эта идея была настолько безумна, что просто невозможно было не засмеяться. И, конечно, она была тронута. Они показали ей, что она им нравится. Такой приятный жест на прощание. Этот баннер был знаком, что они считают ее частью города. Энди с Джен продолжали:

— Конечно, по закону, города́ не могут жениться, — сказала Джен, и Сара рассмеялась, — поэтому мы решили выдвинуть нашего представителя.

— Да, представителя, — повторил довольный Энди. — Мы решили пожертв… выбрать Тома.

— Это будет фиктивный брак, разумеется, — добавила Джен, и Сара кивнула.

Разумеется. Она посмотрела на Тома. Все мысли о том, чтобы избегать его, тут же испарились. Ей просто необходимо было поделиться с ним своей радостью. Но выражение его лица не обещало ничего хорошего. Оно превратилось в маску с вынужденной фальшивой улыбкой и холодным злым взглядом. Два красных пятна появились у него на шее и быстро поползли вверх. Поскольку он тоже улыбался, никто, кроме Сары и Каролины, не обратил внимания на его глаза. Сара сглотнула. Тут свет от прожектора пропал, снова заиграла музыка, люди начали подходить к Саре, и она уже не видела Тома и не могла определить, показалось ей или нет. Сара отвечала на вопросы, но плохо осознавала, что происходит. Когда она снова увидела Тома, тот уже сидел у бара. Карл наливал ему виски. Он залпом выпил содержимое бокала. Сара сказала себе, что ей все равно. Это ее предложение руки и сердца. Они любят ее. Любят настолько, что придумали эту безумную историю с фиктивным браком. И Сара не позволит никому испортить эту радость. Так что она улыбалась и смеялась и старалась высоко держать голову. Люди, которых она едва знала, и даже незнакомые люди хлопали ее по плечу, а одна женщина в ковбойской шляпе даже сжала в медвежьем объятье.

— Так тот парень в баре теперь свободен? — спросила одна из женщин, но Саре не нужно было отвечать, потому что еще одна незнакомка подошла ее поздравить и так сильно хлопнула по спине, что Сара лишилась дара речи. И все время она старалась игнорировать Тома. Чертов Том.

Когда больше игнорировать было невозможно, она подошла к нему и с улыбкой произнесла:

— Какая безумная история.

Может, хоть это заставит его расслабиться, подумала она.

Том оглянулся по сторонам, видимо, чтобы убедиться, что их никто не слышит. Карл был занят на другом конце стойки, музыка играла громко, так что можно было ничего не опасаться, но Том все равно понизил голос:

— Полагаю, мне следует тебя поздравить. Или, точнее, нас.

В его голосе было столько злобы, что Сара не удержалась от колкого ответа:

— Вижу, что ты самый счастливый мужчина в городе.

В ее голосе еще звучало эхо смеха. Но Том был серьезен.

— Боже мой, Сара, — сказал он, — ты можешь хоть немного думать, прежде чем что-то делать?

Он снова оглянулся по сторонам.

— Я могу тебя подвезти до дома? — спросил он.

Только сейчас она заметила, что у него в руках ее куртка. Вокруг продолжался праздник. Все были в прекрасном настроении. Кто-то уже начал танцевать. На импровизированной сцене в глубине бара играла местная группа, состоящая из гитары, скрипки и ударных. Солировала молодая женщина. Сара с тоской посмотрела на танцпол. Ей так редко выпадала возможность потанцевать. И еще рано возвращаться домой. Том протянул ей куртку, и Сара со вздохом взяла ее. Будет еще случай потанцевать, сказала она себе… И замерла. Не будет. Ни танцев, ни предложений руки и сердца. Она вернется в Швецию, и этот вечер поблекнет в ее памяти, как и все остальное время, проведенное здесь. Но Том уже был в дверях и нетерпеливо смотрел на Сару.

— Может, потанцуем перед уходом? — спросила она.

— Боже мой! — воскликнул Том, рванул дверь и буквально вытолкнул Сару из бара.

Только не это, пробормотала Сара, бросая прощальный взгляд на собравшихся. Они уходили первыми. Даже раньше Каролины.

Том открыл ей дверь, видимо, по инерции, вряд ли из вежливости. Он ничего не говорил, но Сара понимала, что не просто так он вызвался отвезти ее домой, да еще и перед всеми остальными.

Естественно, она была права.

— Подумай о последствиях, — заявил он, когда они выехали с парковки. Сара улыбнулась своим мыслям. Он такой предсказуемый. Но ему это явно не понравилось.

— Я серьезно, Сара.

Даже злой он был прекрасен. На белой рубашке ни складочки. Он закатал рукава рубашки и не стал надевать куртку, несмотря на холод. Пальцы нервно стучали по рулю.

— Я не знаю законов, но если тебя поймают, то никогда больше не пустят в страну и наверняка назначат высокий штраф. Это же преступление! Бога ради!

Осень — самое паршивое время года в Швеции, думала она.

— Ты меня слушаешь?

— Преступление — штраф — ужасные последствия, — послушно повторила Сара.

— Это не шутка!

Они уже были у дома Эми. Но Сара не спешила выходить, чувствуя, что он еще не закончил. Лучше дать ему выговориться сейчас. Том продолжал что-то говорить. «О нас» — расслышала Сара, но не могла заставить себя посмотреть на него.

— Я знаю, что никаких «нас» не существует, но, может, вся эта история имеет отношение к тому вечеру?

Сара невольно покраснела.

— Конечно, нет, — заявила она.

Том изучающе посмотрел на нее, но Сара упрямо молчала. Если бы можно было молчать еще две недели до отъезда.

— Я знаю, в чем причина, — сказал Том.

Видимо, ее молчание было красноречивым. Сара заставила себя улыбнуться и удивилась тому, что это оказалось легко.

— Я говорил правду. У нас ничего не получится.

Она кивнула.

— Ты не любишь меня, — продолжал он, и на этот раз Сара его перебила:

— Нет. — Она отвернулась к окну. — Конечно, нет.

— И я не люблю тебя.

Это она уже знала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию