Дай им шанс! - читать онлайн книгу. Автор: Катерина Бивальд cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дай им шанс! | Автор книги - Катерина Бивальд

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Сара поднялась с кресла и отвернулась от окна, как будто была не в силах видеть улицу.

— Через полтора месяца, — ответила она. — Но билет у меня на восемнадцатое октября. Из Нью-Йорка.

Сара стояла спиной к Каролине, так что та не видела выражения лица.

— И тогда ты и полетишь? — спросила она.

— Да. Конечно.

Каролина кивнула и встала.

— Это все, что я хотела узнать, — сказала она.

Теперь она знала, что делать. И кому позвонить.

Сара Линдквист

Корнвэген 7-1

13638 Ханинге

Швеция


Броукенвил, Айова, 28 марта 2011 года


Дорогая Сара!

Я никогда не видела, чтобы мой муж смеялся. Он был несчастным человеком. Но не с рождения. Его мать бросила их с отцом, когда ему было тринадцать. Мне кажется, он так никогда и не оправился после такого предательства. Я знаю, что до того, как это случилось, он смеялся, а после — нет. Во всяком случае, радостным смехом.

Мне кажется, он страдал даже больше, чем его отец. Горе от предательства матери очень быстро переросло в гнев. Наверное, поэтому ему было сложно завести друзей во взрослой жизни. Я не могу сказать, что он был плохим человеком. Просто он не умел радоваться жизни. Каждый раз, когда я смотрела «Мосты округа Мэдисон» (действие происходит в Айове), я думала о том, правильно ли она поступила, решив остаться. Я хорошо знаю, что происходит с семьей, когда отец или мать уходят. Но я также хорошо знаю, что происходит, если жена или муж решают остаться. Порой мне хочется, чтобы Мэрил Стрип открыла ту дверцу и выбежала под дождь. Беги, прошу я ее.

Эми

Самый обычный женский роман (Книги против жизни — 3:1)

Говорят, что осень — пора умирания. Но эта осень в Броукенвиле стала для Сары новым рождением. По утрам она любовалась осенней листвой и по-летнему теплым солнышком. Лето отказывалось уходить, хотя уже ослабило свою хватку. Теплых дней становилось все меньше. Природа готовилась к неизбежной зиме. Для Сары холод означал приближение времени отъезда домой.

Джордж как обычно заехал за ней. Сара отложила покрывало и медленно пошла к машине. Джордж пытался разговорить ее, но она отвечала кратко и односложно. На небо набежали облака. Ветер срывал листья. Казалось, в такую погоду в магазине должно быть тепло и уютно по сравнению с улицей, но почему-то именно сегодня Саре он показался тесным и холодным, а ее пребывание там — бессмысленным. Сара стояла у окна и смотрела, как ветер срывает листья с веток. Казалось, каждый сорванный лист приближал зиму. Голые ветки, серое небо, пустота внутри… Сара вдруг почувствовала себя лишней в этом городе. Наверно, пора возвращаться домой. Она побывала в городе Эми, выпила за мисс Энни, встретила Энди и Клэр и… остальных… и подарила им книги. На этом ее миссия окончена.

Почему люди такие странные? Она уже отплатила им за гостеприимство, но они продолжали помогать ей, заставляя Сару чувствовать себя перед ними в долгу. Ощущение было такое, словно она все время платит ренту с ренты. Разговор с Каролиной взволновал ее. Всего три недели. А потом придется вернуться в Швецию. Сара представила уютный дом Эми, жителей Броукенвила, посмотрела на книжный магазин. Потом она попыталась представить свою квартиру в Ханинге, новую работу в другом книжном магазине, если ей повезет ее найти, но не смогла. Это ее пугало. С каких пор она перестала вспоминать Швецию? Сара подумала о своей семье, которая ждала ее возвращения, но даже это оказалось слабым аргументом в пользу возвращения. Мама потеряла интерес к Сариной поездке, когда поняла, что Сара не собирается посещать большие интересные города. А папа — когда узнал, что она бесплатно работает в книжном магазине. Сестра, наверное, даже не заметила бы, что Сары нет в стране, если бы та не послала ей открытку пару недель назад. Сара начала мерить комнату шагами, одновременно пытаясь припомнить Швецию. Сегодня она просто не могла сидеть спокойно, но дел у нее тоже никаких не было. Внезапно одна из книг привлекла ее внимание. Сара засмеялась. Она прекрасно подойдет Грейс. Как хорошо, что она ее нашла. Книга о сильных женщинах, которые строят страну. Грейс не сможет устоять, сказала себе Сара, натягивая куртку. На улице было так холодно, что она пробежала несколько метров до закусочной. С триумфальной улыбкой она положила книгу на стойку перед Грейс и объявила:

— «Сильные женщины», — и, поскольку ей ни с кем не хотелось сегодня говорить, поспешила домой. На какое-то время она успокоилась, но скоро беспокойство вернулось. Сара не знала, что ей делать. Может, закрыть магазин? Все равно никаких дел у нее нет. Но в пять часов она все еще была в магазине: стояла у окна и смотрела, как начинается дождь. Капли застучали по другой стороне улицы. На секунду Саре показалось, что они с дождем оценивают силы друг друга. Даже дождь боялся приближаться к Саре. Но он преодолел страх и перешел в наступление. Сначала он легко застучал по окнам, словно предупреждая, потом все сильнее и сильнее, пока не превратился в сплошной поток. Сквозь запотевшие окна и толщу воды Броукенвил казался расплывчатым пятном. Сара была заперта в своем маленьком мирке. Она ждала полчаса, пока дождь закончится, но этого не произошло. Больше сил оставаться в магазине у нее не было. Она погасила лампы и какое-то время размышляла в темноте. На улице было пусто. Все спрятались по домам. Как раз то, что надо, подумала Сара. В чулане был припасен дождевик, который она принесла из дома Эми. Она надела его и смело вышла под дождь. Сегодня погода соответствует моему настроению, подумала она. Сара быстро прошла закусочную Грейс, не поддаваясь искушению зайти и присоединиться к Грейс, которая в одиночестве пила за стойкой. Перед ней стояли бутылка и стакан. К бутылке была прислонена книга, которую принесла Сара. Сара готова была поклясться, что Грейс читает и смеется. В другой день эта картина придала бы ей сил. Но сегодня Сара просто прошла мимо. Склонив голову от дождя, она шла прямо через город. Показались кукурузные поля. Здесь дождь звучал по-другому. Он стучал по листьям и стеблям, и звук его был полнее, звонче, как у летнего ливня. Только холод напоминал Саре об осени и о том, что все скоро закончится.

Дойдя до поворота к дому Эми, Сара, не сворачивая, пошла дальше. Ей была невыносима мысль вернуться в пустой и тихий дом. Здесь тебе не место, Сара, ты здесь чужая, думала она. Было наивно думать иначе. Наивно, наивно, наивно. Сара подняла лицо навстречу каплям дождя и шла дальше, несмотря на то, что вода текла ей за воротник. Глубоко внутри она знала, что идет к Тому. Ей надо было с ним поговорить. Конечно, он собирается переехать в Хоуп, но это не значит, что Броукенвил ему безразличен. Ведь так? Он должен понять, как тяжело Саре покидать Броукенвил и его жителей. Подойдя к дому Тома, Сара остановилась. Глупо вот так заявляться к нему домой без приглашения. Но она вспомнила разговор в коридоре Эми, вспомнила их беседы в книжном, вспомнила, как говорила, что важно, когда в жизни есть что-то, кроме работы, как важно иметь дом. Сара надеялась, что Каролина не заметила, каким шоком для Сары было осознать, что ей придется вернуться домой. И очень скоро. Она знала, что должна всем сообщить, но это было чертовски трудно. Ей нужно было с кем-то об этом поговорить. И она знала, что на Тома можно положиться. Он никому не расскажет. Сара решилась и постучала в дверь. В коридоре было темно, но в кухне горел свет. Никто не открыл. Оказавшись перед выбором вернуться домой под дождем или войти в открытую, как выяснилось, дверь, Сара решила, что совершенно нормально в такую погоду предпочесть второе, и вошла внутрь. Осторожно пройдя по коридору, она вошла в гостиную, объединенную с кухней и столовой. В полумраке видно было диван и кресла и другой коридор.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию