КОТнеппинг. Помеченная территория - читать онлайн книгу. Автор: Роман Матроскин cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - КОТнеппинг. Помеченная территория | Автор книги - Роман Матроскин

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Чуть помедлив, я последовала за ним.

Как же все это было страшно! Я старалась не подавать виду, но всю меня колотило. Ричард следовал за котами, я – за ним. Мы крались, перебегали из тени в тень то по земле, то по веткам деревьев, стараясь, чтобы нас не выдал запах. Мне начинало казаться, что головорезы мчатся прямо к заброшенному Птичьему рынку!

Внезапно Ричард остановился так резко, словно окаменел на месте. Я зажмурила глаза, подозревая худшее.

– Пэгги, малышка, что с тобой? – Он заботливо ткнулся носом мне в бок.

Я открыла сначала один глаз, а потом другой. Передо мной стоял котектив. Улица пуста, котов не видно. Дул холодный ночной ветер.

– Они ушли недалеко. Все, что нам было нужно, мы уже выяснили. Так. Дальше по улице будет подход к Птичке. У меня нет никаких сомнений в том, что они идут туда. Будет опасно. Знаешь, если тебе страшно, то можешь остаться здесь. Дальше я справлюсь сам.

– Один с тремя?

– Ты меня плохо знаешь, Пэгги. Но я надеюсь, у нас будет время это исправить! – Ричард улыбнулся, показав мне свои прекрасные клыки. – У меня в запасе есть парочка трюков для таких оборванцев.

– Тогда я с тобой. – Даже не знаю, как у меня вырвались эти слова.

Понимаете, их словно сказала какая-то другая кошка, намного более смелая, чем я.

Ричард с сомнением смерил меня взглядом.

– Смотри!.. Только держись в паре шагов и ничего не говори. В этом танце вести буду я.

Глава девятая,

в которой выясняется, что наслаждение может приносить не только радость, но еще и страдания

– Как ты собираешься с ними драться? – с восторгом спросила Пэгги.

– Зубы и когти – оружие слабых, – ответил Ричи, сосредоточенно оглядывая окрестности. – Умные выбирают интеллект. Уверяю тебя, он и меня приведет к победе! – Он указал лапой на заброшенный трехэтажный дом, щерившийся пустыми глазницами окон и окруженный высоченным бурьяном. – Смотри, вон они!

Спереди находился большой пустырь, почти полностью закрытый от любопытных глаз разросшимися кустами. Там сидели трое разбойников, пытаясь отдышаться после быстрого перехода. Сосиски и колбаса лежали перед ними.

– За этим пустырем начинается Птичка. Нам пора! Вперед!

Котектив подкрался к зданию за спинами у тяжело дышащих головорезов и пулей проскользнул в дверной проем. Пэгги последовала за ним.

– Что ты придумал? – шепотом спросила кошка.

– Сейчас увидишь. Там, наверху, я приметил гору кирпича, – ответил Ричи, бесшумно взбегая на второй этаж по лестнице, усыпанной пылью и цементом.

У окна на деревянном поддоне и в самом деле лежал штабелем красный кирпич, наполовину разбитый. Внизу переговаривались хриплыми голосами оборванцы с Птичьего рынка.

– Чертов Байрам! – недовольно проурчал кот по кличке Ухо. – Похоже, он уже совсем перестал уважать Птичку.

– Угу, – прошипел его подельник. – Я думаю, нам пора обо всем рассказать Хураю.

– Как же! – пробурчал третий. – Пустят нукеры тебя к Хураю, конечно! Идем, мечтатели, время не терпит! Давайте заниматься своим делом и радоваться тому, что нам с этого перепадает какой-то кусочек.

Именно в этот момент Ричи и Пэгги разбежались и прыгнули передними лапами на каменную груду. Штук пять кирпичей с грохотом полетели прямо на ничего не ожидавших котов! Поднялась пыль, в разные стороны шрапнелью засвистели твердые осколки. Оборванцы с Птички завизжали, замяукали. Ричард набрал в грудь воздуха и сиганул вслед за кирпичом прямо на поверженных противников.

– Всем не двигаться с места! – громко промяукал он. – Если вы будете отвечать на вопросы, то мы гарантируем вам жизнь!

– Кто ты такой? – еле слышно прошипел Ухо, заваленный кирпичной крошкой.

– Тот, кому удалось схватить вас за хвосты! А наверху стоят мои друзья! – Ричи кивнул на второй этаж заброшенного здания, откуда выглянула Пэгги. – Еще один вопрос, и мы вас похороним в этом кирпиче!

– Черт с вами. Мы все расскажем, – заявил мрачный кот с облезлым ухом и шрамом через всю морду.

Котектив про себя окрестил его Меченым.

– Только не кидайте больше кирпич. Вы победили.

Ричард выдохнул. Его маневр удался.

Еще один кот, не менее облезлый, пока мирно отдыхал в сторонке. Но он тоже начал потихоньку приходить в себя, жалобно мурча.

Со второго этажа мяукнула Пэгги, поставив лапы на кучу оставшегося кирпича. Теперь сыщикам опасаться было нечего – ситуация находилась под их контролем.

Пэгги могла бы честно признаться в том, что происходящее заводило ее. Все было как в кино: ночь, опасности, страшные злодеи и настоящий герой! Правда, нельзя было сказать, что он раскидывал облезлых котов именно ради нее, но ждать этого от неромантичного Ричи и не стоило.

– Итак, – тихо муркнула Пэгги, глядя сверху вниз на поверженных котов. – Что же у вас общего с этим колбасным проходимцем Байрамом?

– Барыга он, – пробормотал второй кот, постепенно приходя в себя. – Самый обыкновенный. А мы его эти… – Он выплюнул выбитый зуб. – Ну да, контрагенты.

– И что вы ему поставляете? – саркастично поинтересовался Ричи.

– А что, по-твоему, мы можем предложить? – Меченый ухмыльнулся. – Мы брали у него колбасы, сосиски, которые шли на стол баронам, взамен приносили толстому ублюдку нелегальщину от контрабандистов: боливийскую валерьянку, бухарскую мяту. Время от времени брал он даже непеталактон, но понемногу.

Ричи крякнул. Теперь все встало на свои места. Вот откуда пакетик из-под эфирного масла кошачьей мяты. Детектив наконец-то понял, откуда у кота из колбасного магазина средства на шикарное торжество и такую вертихвостку, как Мурчелла.

Пэгги совсем расстроилась. Оказалось, что они с Кошарель – круглые дуры. Как можно было не увидеть такое?! Почему две кошки, умудренные опытом, живущие в таком продвинутом городе, у крутых двуногих, вообще приняли Байрама за простака? Это настоящий удар по репутации!

Но ведь все это было и в самом деле из ряда вон выходящим. Байрам выглядел неказистым и недалеким увальнем, а на деле оказался едва ли не гангстером.

О том, где находится Мурчелла, сейчас думать было бессмысленно. Коты о ней ничего не знали.

– Не нашего ума дело. Мы о такой особе и слыхом не слыхивали, – заявил Меченый. – Байрамовские дела нас не касаются. А Хурая тем более. За такие вопросики у нас в крысиные подвалы бросают. Мы товар принесли, унесли – и до свидания.

Я фыркнула. Все было очевидно. У жениха был мотив, средства, возможности. Если он водился с такими котами, то наверняка обратился бы к ним, чтобы выкрасть и спрятать Мурчеллу.

– Пришло время снова навестить нашего несчастного жениха. – Ричард довольно хмыкнул. – Этот барыга теперь у меня на крючке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению