Изгнание злого духа - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Лоуренс Стайн cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Изгнание злого духа | Автор книги - Роберт Лоуренс Стайн

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Глава IX
ПТИЧКУ ЖАЛКО…

— Не-е-ет! — вскрикнула я, отшатнувшись от окна.

Мы все втроем скатились вниз по лестнице и выскочили на лужайку.

— Глен, что с тобой? — с ужасом спросила я.

Глен, сгорбившись, сидел на траве. Сбросив с левой ноги кроссовку, он обеими руками растирал ступню. Пока мы бежали к нему, газонокосилка еще раз влетела в дерево, чихнула и замерла.

— Что с ногой? — выдохнула я.

— Извини. Зря я запаниковал, — тихо проговорил он. — Всего-то небольшой порез. Но так было больно, что я подумал…

— Ложная тревога, — сказала Джеки. — Ты нас перепугал до смерти!

— Но что все-таки случилось? — спросила Джуди.

— Сам удивляюсь, — ответил Глен. — Ничего не понимаю…

— Ты включил слишком высокую скорость? — допытывалась Джуди.

Глен покачал головой.

— Она сама — ни с того ни с сего… Я так струхнул! Это просто… невероятно! Газонокосилки не могут двигаться с такой скоростью!

Он осторожно натянул кроссовку, встал и сделал несколько шагов.

— Ничего, до свадьбы заживет, — сказал он.

Потом, утерев пот со лба, взглянул на газонокосилку. Она с такой силой стукнулась в дерево, что на стволе осталась глубокая вмятина.

— Ну и ну! — пробормотал Глен. — Странно.

Он подошел к газонокосилке, взялся за рукоятки. И медленно оттащил ее от дерева. Потом обернулся ко мне.

— Передай своей маме мои извинения, ладно? Эта штука тут такое натворила…

— Ладно, передам, — сказала я. — Но…

— Передай, я отдам косилку в ремонт и потом приду опять, — и он начал толкать газонокосилку к подъездной аллее.

— Ты не хочешь зайти на минутку? — спросила я. — Может, выпьешь стакан колы?

Он провел рукой по своей буйной шевелюре.

— Нет. Лучше я оттащу поскорее эту штуку домой, чтобы отец посмотрел, в чем там дело. Может, он поймет, чего она взбесилась. Пока!

Я смотрела, как Глен толкает косилку по подъездной аллее к улице. Потом повернулась и вслед за Джеки и Джуди пошла в дом.

В прихожей Джеки тихонько засмеялась.

— Что тут смешного? — возмутилась я. — Это было так страшно!

Глаза Джеки блеснули.

Я думала, Глен тебе нравится. Неужели ты воспользовалась своими злыми чарами, чтобы заколдовать его газонокосилку? — спросила она со смехом.

— Прекрати! — крикнула я сердито. — Я не шучу, Джеки. Перестань об этом говорить. Ты прекрасно знаешь, что никаких злых чар у меня нет. Так что прекрати! Это не смешно!

Она вытаращила глаза. Я видела, что ее удивило, с каким раздражением я это сказала.

— Извини, я не хотела, — прошептала она. — Я только пошутила — правда. Хотела немного разрядить обстановку.

— Хватит об этом! — прервала я ее.

Она положила руку мне на плечо.

— Никогда больше об этом не вспомню. Обещаю.

Мы опять поднялись ко мне. Окно по-прежнему оставалось открытым, по комнате гулял холодный ветер. Оконные занавески трепетали и хлопали под его порывами.

Я направилась к окну, чтобы закрыть его, но остановилась на полпути.

Маленькое желтое перышко кружило в воздухе перед моим лицом.

Я повернулась. Посмотрела на клетку. Посмотрела на Чирки, на мою маленькую канарейку. Она лежала неподвижно… Совсем неподвижно…

Мертвый желтый комочек на дне клетки.

Глава X
СТАРЫЕ КНИЖКИ

Когда я оправилась от потрясения, Джуди помогла мне завернуть несчастную птичку в бумажную салфетку. Я отнесла ее во двор, за гараж. Джеки выкопала там неглубокую ямку в мягкой земле. И мы похоронили Чирки.

Потом молча постояли, глядя на маленький холмик. Всем нам было грустно. В особенности Джуди, которая так любит животных.

Джеки сдержала обещание и на этот раз ничего не сказала о моих злых чарах. Хотя, наверное, мы все думали об одном и том же: как, гоняясь за Чирки по комнате, я в сердцах крикнула: «Убить тебя мало!»

И через несколько минут маленькая птичка упала безжизненным комочком на дно клетки.

На самом деле никто, конечно, не верил, что в этом виновата я. И первый раз Джеки не шутила на эту тему.

Солнце уже клонилось к закату, прячась за деревьями. Я поежилась — становилось холоднее. Большие бурые листья падали с деревьев, разлетаясь по только что подстриженному газону.

Я со своими подружками возвращалась в дом, когда мамин коричневый «Таурус» въехал на подъездную аллею. Джеки и Джуди остались на месте, а я бросилась навстречу машине.

— Что это вы здесь делаете — без курток? — спросила мама. Она вышла из машины, одернула белую юбку — форму медсестры. — А что случилось с нашим газоном? Почему он такой ободранный?

— Долго объяснять, — вздохнула я.

По дороге в дом я рассказала ей о Чирки, о Глене и его сбежавшей газонокосилке.

Мама сокрушенно поцокала. Потом бросила сумочку на кухонный стол и посмотрела на меня.

— Эта история с Чирки… Очень странно. Бедняжке был всего год.

Джеки схватила с пола свой рюкзак.

— Нам с Джуди пора идти. Уже поздно.

— У меня тоже куча уроков, — сказала Джуди. — Просто ужас сколько задают.

Думаю, птичка перевозбудилась, когда летала по комнате, — сказала мама. Сняв пальто, она кинула его на кухонную табуретку. — У нее мог случиться сердечный приступ.

Она взяла чайник, набрала в него из крана воды.

— Может, останетесь, чайку попьем?

— Нет, спасибо. Нам правда пора, — сказала Джеки.

Я проводила их до двери.

Мы проходили мимо книжных полок в коридоре, когда Джеки внезапно остановилась. Наклонившись, она уставилась на нижнюю полку.

— Ух ты! Мэгги, что это?

— А?

Я присела на корточки рядом с ней посмотреть, что привлекло ее внимание. Полка была заставлена разными старыми книжками в выцветших, потертых обложках.

— А что там такого? — спросила я.

Но тут прочла несколько названий: И поняла, о чем все эти старые книжки. Колдовство… Магия… Оккультные науки.

— Я… Никогда раньше их здесь не видела, — пробормотала я.

Джеки в упор посмотрела на меня.

— Подумаешь, всего-то куча старых книжек, — резко заговорила я. — Почему ты на меня так смотришь?

Джеки пожала плечами. Потом быстро выпрямилась и толкнула Джуди к двери.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению