Гробница императора - читать онлайн книгу. Автор: Стив Берри cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гробница императора | Автор книги - Стив Берри

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

Кто этот человек?

* * *

Выбежав из погребального зала, Карл Тан оказался в первом из смежных помещений. В противоположном конце показался Виктор, пятившийся назад, выставив перед собой пистолет.

– Я нашел Линь Йона, – сказал он.

Тан знаком приказал братьям занять место справа и слева от него. Оба были вооружены револьверами, в то время как у него самого был пистолет.

– Отсюда есть другой выход? – спросил Тан.

Виктор покачал головой:

– Только этот.

* * *

Малоун с любопытством наблюдал за развитием событий.

– Как ты думаешь, что происходит? – шепотом спросила Кассиопея.

Поскольку она не успела ознакомиться с материалами, предоставленными Стефани, Коттон объяснил:

– Человек в центре, отдающий приказания, – это министр Карл Тан.

В полумраке примыкающего помещения показался четвертый человек. Виктор. Следовало бы догадаться.

– Ты полагаешь, они охотятся за Пау Венем? – спросила Кассиопея.

– Возможно. Но тот, похоже, предвидел этот теплый прием.

– Это означает, что под землей есть кто-то еще. Кого не любит Карл Тан.

– То есть этот человек является нашим союзником.

– Так давай же ему поможем.

* * *

Кассиопея сжимала пистолет, собираясь с духом. Малоун скользнул вдоль одного края постамента, она двинулась вдоль другого. К счастью, нефритовый монолит был расположен по диагонали, что обеспечивало максимальную защиту.

Коттон остановился.

– Эй, козлы! – окликнул он.

Тан, Виктор и двое подручных стремительно развернулись.

Малоун выстрелил в их сторону, не собираясь ни в кого попадать, а просто чтобы привлечь к себе внимание. Его замысел удался. Все четверо врагов скрылись, при этом двое успели выстрелить.

Кассиопея и Малоун нырнули за постамент.

– Надеюсь, тот, кому мы пришли на помощь, оценит это по достоинству, – пробормотала она.

* * *

Линь Йон услышал чей-то крик, затем прозвучали три выстрела. Он прошел в маленькое тускло освещенное помещение, примыкающее к залитому светом залу. Прижавшись спиной к стене рядом с дверью, он выглянул из-за угла. Карл Тан и двое его подручных, как и он сам, стояли у стены рядом с входом в погребальный зал.

Иностранца Линь не увидел. Один из подручных Тана метнулся к дверному проему и выстрелил в погребальный зал.

Второй поступил так же.

Что-то отвлекло их внимание.

Линь решил воспользоваться благоприятным моментом.

Он прицелился и выстрелил.

* * *

Карл Тан вздрогнул от неожиданности, услышав выстрел за спиной.

Один из братьев вскрикнул и осел на пол.

Корчась от боли.

Обернувшись, Тан увидел в темноте дверного проема мелькнувшего Линь Йона. Он выстрелил навскидку, однако Линь уже исчез, укрываясь за противоположной стеной.

Куда пропал Виктор?

Раненый брат громко стонал от невыносимой боли, выдавая их присутствие.

Оставалось только одно.

Тан прикончил его выстрелом в голову.

* * *

– Проклятие! – пробормотал Малоун. – Ты видела?

– Они добивают своих, – ахнула Кассиопея.

– То есть нам и подавно нельзя рассчитывать на снисхождение.

* * *

Линь Йон не терял времени. Нажав на спусковой крючок, он тотчас же бросился к выходу, укрывшись за стеной до того, как Тан успел выстрелить в ответ. Не задерживаясь, метнулся в следующую комнату, стараясь держаться у дальней стены, подальше от уязвимой середины. Его целью был главный вход. Если он сможет добраться до прохода, ведущего назад к колодцу, его союзником станет темнота.

Линь скользнул в последний зал.

Прижавшись к стене, он быстро оглянулся назад и успел увидеть Тана и второго подручного, вбежавших в помещение, которое он только что покинул.

Один из преследователей выстрелил.

Пригнувшись, Линь выстрелил в ответ и, воспользовавшись мгновением передышки, юркнул в черную щель между приоткрытыми створками главной двери. За ней он оказался вне досягаемости пуль. Нельзя было терять ни секунды. В темноте, за пределами освещенного пространства он будет в безопасности.

Линь развернулся, собираясь бежать, однако дорогу ему преградил человек.

Тот самый иностранец, который уже стрелял в него, сознательно промахнувшись.

– Вы меня не знаете, – сказал неизвестный, держа Линя под прицелом пистолета, – но я вам не враг.

Он шагнул из темноты в свет. Определенно европеец. Линь выжег черты его лица у себя в памяти.

Схватив свой пистолет за короткий ствол, неизвестный протянул его Линю.

– Оглушите меня этим пистолетом, после чего уносите отсюда ноги.

Линю не нужно было повторять дважды. Взяв пистолет, он ударил иностранца стальной рукояткой в висок.

Затем отшвырнул оружие и скрылся в темноте.

* * *

Выбравшись в полуоткрытую дверь, Карл Тан увидел распростертого на полу Виктора. Его пистолет валялся в нескольких метрах. Тан всмотрелся в темноту впереди, но ничего не увидел и не услышал.

Линь Йон бесследно исчез.

Виктор с трудом поднялся на ноги, потирая голову.

– Я его ждал, но ублюдок оказался проворнее меня. Он трахнул меня по голове.

У Тана не было времени выслушивать оправдания. Не имея возможности продолжать преследование, самому не подвергаясь опасности, он наугад выпустил в темноту четыре пули, водя дулом справа налево, от одной стены к другой.

Пули запели рикошетом.

Отголоски отразились от стен, больно ударив по барабанным перепонкам.

– Ему удалось уйти, – спокойным голосом произнес Виктор.

Тан опустил пистолет.

– Нам нужно вернуться в гробницу. Там по-прежнему остаются Малоун, Витт и Пау Вень.

* * *

Услышав звуки удаляющихся шагов, Малоун предположил, что Тан, его подручный и Виктор ушли. Он понятия не имел, что находится с противоположной стороны от главного входа в погребальный зал.

Но теперь настала пора действовать.

Возвращаться назад к тайному проходу, по которому они попали в гробницу, было слишком опасно. В этом случае придется преодолевать слишком большое расстояние. Поэтому Малоун подал знак Кассиопее, и они, покинув постамент, в считаные секунды пробежали девяносто футов, отделявших их от арки входа. К счастью, в этом месте карта на полу изображала преимущественно равнины и море, через которое был перекинут узкий мостик.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию