Час расплаты - читать онлайн книгу. Автор: Тэми Хоуг cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Час расплаты | Автор книги - Тэми Хоуг

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Она может позвонить Грэгу Хьювитту и нанять его, чтобы тот прикрывал ей спину. Но эту мысль она почти сразу же отвергла. Лорен совсем не хотелось вновь видеть этого человека.

Она расстроилась. Она разозлилась. Она испугалась.

Ты по мне скучала?

Как он ее отыскал? Только несколько людей знали, где она теперь живет. С теми немногими, кому Лорен рассказала об Оук-Кнолле, она не была полностью откровенна. Женщина говорила, что ей надо сменить обстановку, но постоянного места жительства у них пока нет. К тому же она не знает, когда они вернутся в Санта-Барбару. Она уже отвадила от себя большинство своих друзей, так что никто не проявил излишнего любопытства. С почти полной уверенностью можно сказать, что в глубине души они даже радовались тому, что Лорен уезжает из города.

Как Роланд Балленкоа узнал, где она живет? Когда он ее увидел впервые? Как он за ней проследил? Ехал ли он за ее БМВ от стрелкового тира? И почему она ничего не заметила? Почему не смогла увидеть его? Как она не почувствовала его присутствия? Только одна дорога ведет к ее дому. Если кто-то за ней следил… Мендес проследил за ней в тот день, а она… не заметила его.

Он где-то там, снаружи. Женщина чувствовала, что за ней наблюдают в эту самую минуту. То, что она знает, где он живет, — это одно дело. То, что он знает, где живут она и Лия, — совсем другое.

Ты по мне скучала?

Лорен выронила записку, словно опасалась, что, прикасаясь к ней, она как бы прикасается к Балленкоа, словно этот листок был из его кожи.

Женщина впала в глубочайшее отчаяние.

И никто ей не поможет. Придется самой со всем справляться.

В мозгу вновь всплыл образ Ланса. Боль от потери мужа острым ножом вонзилась ей в сердце, но вместо крови из раны хлынула ярость.

Как ты смел оставить меня в таком положении?! Как ты смел оставить Лию? Это ты должен был сражаться со злобным чудовищем, ты, а не я!

— Будь ты проклят, Ланс, — прошептала она с горечью в голосе.

Согнувшись и прижав локти к бедрам, женщина обхватила руками голову.

— Будь ты проклят! Почему ты оставил нас? Почему ты не стал бороться за нас?

Слезы жгли ей глаза. Голова раскалывалась от боли. Она слишком устала, чтобы стараться их сдержать. Как бы ей хотелось почувствовать сильные мужские руки, крепко обнимающие ее! Как бы она хотела прижаться к широкой мужской груди! Как бы ей хотелось, чтобы кто-то сказал, что с ней и Лией все будет в порядке, что он обо всем позаботится!

Лорен ужасно устала от своей роли сильной и непоколебимой женщины.

Пришло время и ей попросить о помощи. Можно позвонить Мендесу. На роль их защитника он прекрасно подойдет. Можно обратиться к Бамперу Бристолю. Пусть мчится через горы им на выручку. Можно снова использовать Грэга Хьювитта, единственного мужчину, с которым она спала в течение последних двух лет. Если, конечно, она заставит себя вновь с ним встретиться…

Как же она опустошена! Лорен не помнила, чтобы в течение этой недели хорошо спала хотя бы одну ночь. Бессонница плохо сказалась на ней как в физическом плане, так и в психологическом. Сегодня ночью отдыха ей тоже не видать. При мысли об этом отчаяние и паника навалились на женщину всей своей непомерной тяжестью.

Конечно, задаваться этим вопросом было бессмысленно, но в мозгу Лорен бесконечно вертелось одно и то же: «Почему? Почему? Почему?»

Почему Лесли? Почему их семья? Почему она? Почему этому нет конца? Почему она не может успокоиться? Почему она чувствует себя виноватой, когда у нее возникает желание, чтобы это закончилось?

Как же она обессилела от депрессии, злости и страха! То, что произошло с их семьей, выжимало из нее все соки. Физически, умственно и эмоционально Лорен представляла собой полные руины. Неимоверная тяжесть постоянно давила на нее. Каждая клеточка ее тела словно налилась свинцом. Лорен не знала, сможет ли она, поднявшись, заставить свое тело двигаться или просто упадет без сил на пол.

Но вместо нее никто ее работу делать не станет. Ей надо подняться. Ей надо сделать то, что она должна сделать. Ей необходимо прямо сейчас удостовериться, что в дом нельзя проникнуть и что нежелательный наблюдатель не сможет за ними сейчас следить.

Ты по мне скучала?

Встав, женщина подошла к столику-консоли, открыла сумочку и вытащила оттуда «вальтер». Пистолет показался необычайно тяжелым. Лорен даже не была уверена в том, что у нее хватит сил поднять оружие. Но она все же направилась к кухонной двери, чтобы снова проверить прочность замков. С замками и задвижками на дверях и окнах все было в порядке.

Лорен не удивилась бы, если бы вдруг увидела в окне лицо Балленкоа. В своем воображении женщина представляла себе подонка стоящим прямо за оконным стеклом. Продолговатое лицо ничего не выражает. В глубоко посаженных глазах чернеют пустота и тьма ночи.

Там ли он? Или ей все это кажется, а она принимает воображаемое за действительность? Или, наоборот, это происходит на самом деле, а она пытается убедить себя, что все это — игры ее воображения? Как же ей узнать? От неразрешимой загадки у нее кружилась голова.

Сердце стучало в груди все сильнее и сильнее по мере того, как Лорен наматывала круги, в очередной раз проверяя, закрыты ли все двери и окна. Он тоже может кружить, обходя их дом и опережая ее, Лорен, всего лишь на одну дверь. Он может стоять за последней дверью, когда она подойдет к ней.

Ты по мне скучала, Лорен?

Она слышала голос мужчины так отчетливо, словно он стоял рядом с ней. Он нашептывал ей на ухо эти издевательские слова. Его рот был настолько близок, что женщина ощущала его горячее дыхание на своей коже.

Лорен склонила голову и потерлась щекой о плечо, чтобы стереть струящийся по ней пот.

Ты по мне скучала, Лорен?

— Ты! Ублюдок!

Нет?

— Нет. Я по тебе не скучала. Я горюю о прекрасной дочери, которой ты меня лишил. Я горюю о муже, которого любила так, словно он был частью моего сердца. Я горюю о полноценной семье, которую я из-за тебя потеряла. Я горюю о себе.

Тебе меня не хватало. Ты меня хочешь. Именно поэтому ты сюда приехала.

— Ты мне не нужен, — злобно прорычала Лорен. — Я тебя ненавижу! Я тебя ненавижу! Я тебя ненавижу!

Она хотела, чтобы он отвалил. Она хотела, чтобы он сдох. Подняв пистолет, Лорен нацелила «вальтер» мужчине в грудь и нажала на спусковой крючок.

Вместо грохота выстрела женщина услышала крик дочери:

— МАМА!

Лесли. Лесли ее звала. Она нужна дочери.

— Где она? — властно потребовала женщина. — Где она? Будь ты проклят!

Он смотрел мимо нее своими пустыми глазами. Губы подонка медленно растягивались в змеиной улыбке. Что за грязные шутки?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию