Невидимый страж - читать онлайн книгу. Автор: Долорес Редондо cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невидимый страж | Автор книги - Долорес Редондо

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

Оползни, паводки и наводнения, неурожаи, когда все, что посажено, сгнивало еще в земле, так и не показавшись наружу, коклюш и туберкулез… Но элисондцы стойко держались за клочок земли возле церкви, в излучине реки Бастан, которая то что-то им давала, то все забирала исключительно по своему усмотрению, как будто напоминая им, что эти места не предназначены для жизни людей, что эта земля в центре долины принадлежит духам гор, демонам источников, ламиям и басахауну. Тем не менее, ничто не смогло сломить волю этих мужчин и женщин, которые, так же, как и она, наверняка часто поднимали взгляд к этим серым тучам, мечтая о ясном и ласковом синем небосводе. Долина считалась землей дворян и испанских колонизаторов, которые уплывали за океан, но всегда возвращались сюда из заморских колоний, привозя с собой огромные богатства, воспевавшиеся в Maitetxu mia. Состояния они вкладывали в строительство, хвастаясь перед соседями привезенным из-за морей золотом и заполняя долину роскошными дворцами и усадьбами, монастырями, в которых они благодарили Господа за улыбнувшуюся им удачу, и средневековыми мостами через ранее непреодолимые реки.

Как Амайя и предвидела, тетя Энграси отклонила приглашение погулять, сославшись на плачевное состояние своих коленей, и предпочла остаться дома и приготовить ужин. Зато Роз и Джеймс настояли на том, чтобы осуществить задуманную экскурсию, невзирая на все протесты Амайи, пытавшейся убедить их в том, что еще до полудня хлынет дождь. Они ехали вдоль берега реки, а затем дорога вывела их на огромный луг, который тянулся до самого букового леса, окаймлявшего реку и взбиравшегося по склону горы. Когда Амайя гуляла по таким лугам, она начинала понимать людей, издалека влекомых в Элисондо идиллической и одновременно пугающей красотой этого маленького мира, затерявшегося между невысокими горами, которые поделили его на до неправдоподобия прекрасные долины и выстлали лугами, просторы и уединение которых нарушались лишь дубовыми и каштановыми лесами и крошечными деревушками. Влажный климат продлевал осень, и даже в разгар февраля, несмотря на обильные зимние снегопады, луга оставались зелеными. Тишина сказочного ландшафта нарушалась только бормотанием Бастана.

Амайя не сомневалась, что перед ней самый загадочный и волшебный лес из всех, существующих на земле. Величественные дубы, буки и каштаны покрывали склоны гор, насыщая их множеством оттенков, причудливых форм и контрастов.

Этот лес предлагал множество возможностей: свидание с древней природой, бормотание неприрученной воды между буков и елей, свежесть реки, шорох и топот убегающих при приближении человека животных и опавшие еще осенью листья, которые до сих пор шелковистым одеялом укрывали землю (местами ветер причудливо приподнял это покрывало, образовав стога, напоминающие ложе фей или сказочные тропы ламий), аромат лесных фруктов и мягкий травяной покров на лугах, сверкающий подобно удивительному изумруду, спрятанному среди лесов. Они шли по лесу, пока шум реки не указал им направление магического места, к которому они направлялись. Роз шла впереди и время от времени оборачивалась, чтобы убедиться, что ее спутниками не овладела медлительность. Что касается Джеймса, то ему это не грозило. Всю дорогу он не закрывал рот, восхищаясь красотой зимнего леса. Прежде чем начать взбираться наверх, им пришлось преодолеть местность, густо заросшую папоротниками.

— Уже близко, — объявила Роз, указывая на торчащую посреди склона скалу. — Это там.

Тропа оказалась значительно более крутой, чем они ожидали. Острые камни образовали естественную лестницу, по которой они поднимались и которая все время поворачивала, подобно змее спиралью обвивая гору. С каждым витком густые заросли боярышника и дрока все ближе подступали к тропинке, затрудняя их восхождение. Последний поворот, и они очутились на ровной площадке, поросшей редкой травой и желтым мхом.

Роз села на большой камень и досадливо махнула рукой.

— Пещера там, чуть выше. До нее осталось метров двадцать пять, не больше, — произнесла она, показывая на тропинку, почти полностью заросшую колючим дроком. — Но я, кажется, уже пришла. Пока мы поднимались, я подвернула ногу.

Джеймс наклонился к ее ноге.

— Ничего серьезного, — улыбнулась она. — Ботинок поддержал лодыжку, но нам лучше вернуться поскорее, пока нога не опухла и я еще могу идти.

— Пойдем обратно прямо сейчас, — предложила Амайя.

— Об этом не может быть и речи. После того как мы сюда взобрались, ты не можешь уйти, не увидев эту скалу. Полезай.

— Нет, пойдем отсюда. Ты сама сказала, что, если нога распухнет, ты не сможешь идти.

— Когда спустишься, сестра. Я не сдвинусь с места, пока ты не побываешь наверху.

— Я останусь с ней и подожду тебя здесь, — успокоил ее Джеймс.

Амайя начала пробираться через заросли дрока, проклиная колючки, скользящие по ее парке со звуком, похожим на царапанье когтей. Тропинка внезапно оборвалась перед пещерой, вход в которую был низким, но широким и напоминал зловещую улыбку на лице горы. Справа от входа она увидела два больших камня, оба из которых выглядели очень необычно. Первый как будто стоял на ногах и походил на женскую фигуру с большой грудью и выраженными бедрами, обращенную лицом к долине. Второй представлял собой удивительную, как по своим размерам, так и по форме, скалу идеальной прямоугольной формы, похожую на стол для жертвоприношений с отполированной дождями и ветрами поверхностью. На этом необычном столе виднелось около десятка маленьких камешков разного цвета и происхождения. В беспорядке разложенные по столу, они создавали ощущение неоконченной шахматной партии. Женщина лет тридцати стояла рядом и, сжимая в руке камень, как зачарованная, смотрела на долину. При виде Амайи она дружелюбно улыбнулась и положила свой камень рядом с остальными.

— Привет.

Амайя внезапно ощутила неловкость. Ей показалось, что она вторглась сюда без приглашения, нарушив уединение незнакомки.

— Привет.

Женщина снова улыбнулась, как будто прочитав мысли Амайи и ощутив ее смущение.

— Возьми камень, — все так же с улыбкой произнесла она, указывая на тропинку.

— Что?

— Камень, — повторила женщина, обведя рукой поверхность стола. — Женщины должны принести сюда камень.

— Ах да, сестра мне говорила. Но я считала, что его надо принести от дома.

— Это действительно так, но, если ты забыла это сделать, можно поднять любой камень с земли. Это в любом случае будет камень с дороги к твоему дому.

Амайя наклонилась и подняла булыжник у себя из-под ног. Затем она приблизилась к столу и положила его рядом с другими камнями, которых там оказалось гораздо больше, чем она думала.

— Ого! Все эти камни принесли женщины, которые сюда поднимались?

— Похоже на то, — ответила красавица.

— Невероятно.

— Мы переживаем очень нестабильные времена, и, когда новые методы не срабатывают, не остается ничего иного, кроме как прибегнуть к старым.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию