Гнусный приз - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Лоуренс Стайн cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гнусный приз | Автор книги - Роберт Лоуренс Стайн

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

— Я так и знал! — закричал я и ущипнул её за щёку. — Ты просто без ума от него! У тебя глаза сияют при одном упоминании о нём.

— Фу-у-у.

— Бе-е-е.

Кажется, я продвигаюсь к цели.

— Что за эксперимент? — полюбопытствовала Фауна.

— Мне нужно, чтобы вы сделали вид, будто ужасно влюблены в Бельцера.

— Я лучше съем кучу навоза! — фыркнула Флора.

— Я тоже, — присоединилась к ней Фауна.

Я засмеялся:

— Ха-ха-ха! Бельцер обожает девчонок с чувством юмора!

— Я не шучу, — сказала Флора. — Тащи навоз, сам увидишь.

— Но ведь я прошу только сделать вид. Притворитесь, что вы обе в него влюблены. Это же просто эксперимент. Хочу проверить, как это повлияет на его самооценку и заставит ли его измениться.

— Нет, — отрезала Фауна и задрала свой курносый нос. — Не хочу даже делать вид.

— Я сидела рядом с ним в кино, и он весь фильм ковырял в носу, — сказала Флора.

— И чесался, — добавила Фауна. — Флора, помнишь, как он противно чесался?

— Девочки, ну что вы хотели? — вмешался я. — Парень просто нервничал. Думаете, легко сохранять спокойствие, когда сидишь рядом с двумя самыми красивыми девочками в школе.

— И у него всё время бурчало в животе, — не унималась Фауна, — как будто он живьём проглотил кошку. А ещё он рыгал и ел это!

— Фу-у-у-у!

— Бе-е-е-е!

— А если я вам что-нибудь дам, вы согласитесь? — спросил я.

Обе внимательно на меня посмотрели.

— Что дашь?

— Две упаковки суперпенного пива, по шесть банок в каждой.

— Две упаковки? — Глаза у них загорелись.

Я знал, почему они радуются. Пить его сёстры не будут. Они им моют головы, потомучто оно такое пенистое.

— Ладно. Что надо делать?

— Идите за мной. Бельцер сейчас в прачечной. Ваша задача подойти к нему и как-нибудь показать, что вы от него без ума.

— И сколько с ним заигрывать? — уточнила Фауна.

— Минут пятнадцать хватит. Договорились?

— Десять, — начала торговаться Фауна.

Сговорились на двенадцати.

По Чудесному газону мы пошли к Школьному центру. Взошла луна, на небе ярко сверкали звёзды.

Я думал о том, что мой план должен сработать. У любого поднимется самооценка, когда с ним кто-то заигрывает. А уж я сообщу миссис Гнус, какой популярностью пользуется Бельцер у девчонок — и всё потому, что он выдающийся.

Мы с близняшками спустились в подвал, вошли в прачечную, поглядели на стиральные машины вдоль стен…

И ахнули. Флора и Фауна ДИКО заверещали.

Бельцер был СОВЕРШЕННО ГОЛЫМ.

— Бельцер! Ты чего? — заорал я.

— Ты же сам сказал, чтобы я постирал ВСЮ свою одежду, — пожав плечами, ответил он.

Глава 12
БОУЛИНГ НА ЛЕСТНИЦЕ

— Осторожнее с этой коробкой, Финмен, — предупредил я. — В ней несколько альбомов с фотками, на которых изображён я. Смотри, чтобы фотографии не помялись!

Финмен согнулся пополам под тяжестью огромной коробки.

— Куда её отнести, Берни? — прокряхтел он.

— В свою комнату, — ответил я. — Осторожнее, Кренч! Это же мой любимый постер, на нём — я! А рамка — из настоящего стекла!

Кренч снял постер со стены в моей комнате и пошёл вслед за Финменом в крошечную комнатку напротив.

— Бельцер, не помни мои шорты! — крикнул я. — Я всегда аккуратно складываю их стопкой, по цветам.

— Не понимаю, ББ, — выдохнул Бельцер, — чего это ты вздумал переезжать из своей шикарной комнаты?

Я положил ему руку на плечо:

— Потому что я решил отдать свою комнату тебе, Бельцер. А сам перееду в крошечную кладовку напротив, буду жить с Финменом и Кренчем.

— Но, Берни…

— Не надо меня благодарить, — прервал я его. — Ты же знаешь, я готов на всё ради своих друзей!

— Но, Берни…

Я хлопнул Бельцера по плечу. Жвачка вылетела у него изо рта и упала на пол. Бельцер нагнулся, поднял её и снова запихнул в рот.

— Тебе просто необходима эта комната, Бельцер, — сказал я. — Тебе ведь иногда надо побыть одному, чтобы никто не мешал думать.

Он выдул громадный розовый пузырь, и тот лопнул, заляпав Бельцеру всё лицо.

— Правда?

— Ну да. Здесь никто не спугнёт твои гениальные мысли, — объяснил я. — Не так просто стать выдающимся, для этого нужно много тренироваться.

Бельцер пытался стереть жвачку со щёк.

— Верно. Я стану выдающимся, — выдохнул он.

Я повернулся к двери и прокричал:

— Финмен! Кренч! Чего вы возитесь? Давайте быстрей! Несите сюда вещи Бельцера! Надо обустроить его новую комнату, чтобы ему в голову поскорее пришла какая-нибудь гениальная мысль.

Бельцер вдруг поднял вверх указательный палец.

— Стойте! Кажется, мне только что пришла гениальная мысль! — воскликнул он. — Правда гениальная! Ой! Я её забыл.

Я погладил его по голове:

— Не переутомись, Бельцер. Если будешь так стараться, голова заболит!

Финмен и Кренч с трудом выволокли из бывшей комнатушки Бельцера две здоровенные коробки.

— Что у тебя в этих коробках? — поинтересовался Финмен, шумно отдуваясь.

— Моя коллекция шаров для боулинга, — ответил Бельцер.

— Шаров для боулинга? — удивился Кренч. — Но ты же не умеешь играть!!

— Да, не умею. Просто они такие красивые!

— Вот он, ценитель прекрасного! — воскликнул я. — Видите? Я же говорил, что Бельцер — выдающийся ученик!

— Сколько… сколько шаров в этой коробище? — рухнув на колени, простонал Финмен.

— Штук десять, — сказал Бельцер.

Кренч нёс коробку перед собой, ему не было видно, что творится впереди. Поэтому он налетел на Финмена.

— Ой-ой-ой!

Коробка перевернулась. Шары для боулинга полетели в разные стороны. Финмен и Кренч упали на пол.

— Шары! Ловите их! Ловите! — закричал Бельцер. — Я их потом в жизни не найду!

Один шар покатился по коридору. Перепрыгнув через Финмена и Кренча, я помчался за ним.

Шар быстро катился прямо к лестнице. Вот он застучал по ступенькам, набирая скорость.

Тут, к своему ужасу, я увидел, что кто-то медленно поднимается по лестнице.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению