Гнусный приз - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Лоуренс Стайн cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гнусный приз | Автор книги - Роберт Лоуренс Стайн

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

На следующий день по дороге на занятия я болтал с Юлией-Августой СенТабр. Юлия-Августа — моя девушка, только она ещё об этом не знает. Честно говоря, она даже разговаривает со мной сквозь зубы.

— Давай сегодня ночью понаблюдаем за лунным затмением, — предложил я.

Она холодно посмотрела на меня своими великолепными голубыми глазами.

— Сегодня нет никакого затмения.

— Нет. Но вдруг будет?

Откуда ни возьмись, появился Бельцер, схватил Юлию-Августу за руку и потащил за собой.

— Король не любит, когда с его девушкой болтает кто попало! — рявкнул он.

— Чего? — Я захохотал. — Это твоя девушка? Шутишь?

Юлия-Августа кокетливо повела плечами.

— Смирись, Берни. Бельцер — самый выдающийся ученик нашей школы.

И она ушла с ним под ручку.

Я не верил своим глазам. Юлия-Августа с Бельцером?!

В полном недоумении я потащился за ними. Вскоре мы увидели Уэса Апдуда. Он сидел под деревом и играл на саксофоне.

Бельцер сунул кулак в раструб.

— У тебя есть разрешение? — спросил он Уэса. — Без разрешения короля школы играть запрещается.

У Апдуда отвисла челюсть. Ему пришлось заплатить Бельцеру пять долларов, чтобы тот позволил ему играть.

Бельцер важно сунул деньги в карман.

— Передай остальным любителям музыки, что без разрешения играть нельзя. Хочешь играть — плати! Вот так.

Этого я уже вынести не мог. Я побежал за Финменом и Кренчем.

— Где вы пропадаете? Я вас не видел всё утро.

— Нас вызывали к директору. — Кренч горестно вздохнул. — Мы не заправили кровати, и Бельцер на нас настучал.

— Бельцер говорит, что нельзя нарушать правила, даже самые пустяковые, — добавил Финмен. — Он считает, что долг короля — следить за порядком.

Я хлопнул себя по голове.

— Что же делать? Король Бельцер вышел из-под контроля!

Тут я заметил Шермана Оукса. Он стоял на другом конце Чудесного газона и разглядывал кучу металлолома. Я бросился к нему.

— Зачем ты написал это дурацкое письмо? — заорал я. — Ты хоть понимаешь, что ты наделал?

— Это была шутка. Просто хотелось всех немного расшевелить.

— И расшевелил, — буркнул я.

— Сам знаю. — Шерман вздохнул. — Вчера за ужином Бельцер схватил последний кусок пиццы с моей тарелки. Сказал, что вся пицца принадлежит королю.

— Супер!

— А сегодня после обеда Бельцер взгромоздился на мой велосипед. Ну, тот, который стоил три тысячи долларов, у него ещё ручки золотые. И укатил на нём.

— Но он же не умеет кататься на велосипеде.

— Сам знаю, — снова сказал Шерман. — Видишь эту кучу металлолома? Это всё, что осталось от моего велосипеда!

Я поглядел на останки дорогущего велика.

— Да, велосипеду конец.

— Теперь все ненавидят Бельцера, — продолжал Шерман. — Он на всех стучит. Заставляет платить по пять долларов за всё подряд. Сегодня утром мне пришлось выложить пять долларов, чтобы король разрешил мне расчесаться моей собственной расчёской.

— Надо его остановить, — решил я.

— Как?

— Мы с тобой должны о-о… — Слово застряло у меня в горле. Такое просто невозможно выговорить. Я набрал побольше воздуха и начала заново: — Мы с тобой должны о-о-о… ОБЪЕДИНИТЬСЯ!

Глава 22
ДВОРЕЦ ДЛЯ КОРОЛЯ

Мы с Шерманом мерили шагами Чудесный газон, обсуждая детали плана. Это был очень коварный и жестокий план. Но мы оба решили, что Бельцер получит по заслугам.

Вечером, когда Бельцер вернулся в Тухлое общежитие, его комната была совершенно пустой. Там не осталось ничего.

— Эй! — крикнул он, почёсывая затылок. — Берни! Я же сказал, теперь это королевские покои. Тащи назад мои вещи.

— Не могу. Их забрал Шерман.

— Шерман? А зачем? — удивился он и снова почесал затылок.

И тут, как мы и задумали, появился Шерман.

— Королю не полагается жить в такой дыре, — объяснил он. — Кругом грязь, мусор, какой-то хлам. В коридоре играют в футбол. Отовсюду орёт музыка. Это же ужас! — Шерман обнял Бельцера за плечи. — Идёмте со мной, король Бельцер. Мы приготовили вам комнату в Милом доме. Там чисто и светло. Там вы в самом деле заживёте по-королевски!

Бельцер оглядел свою бывшую комнату.

— Ты прав. Это настоящая помойка. Тут мне не место.

— Мы с тобой станем лучшими друзьями. — Шерман заулыбался. — Я знаю, какие почести оказывают королю!

Когда они выходили из комнаты, Шерман украдкой обернулся и подмигнул мне.

Пока всё идёт по плану.

Глава 23
СТРАДАНИЯ КОРОЛЯ БЕЛЬЦЕРА

На следующее утро я вышел из Тухлого общежития затемно. Обычно я не встаю раньше восхода солнца. У меня аллергия на темноту: сразу мурашки по коже бегут. Но сегодня нужно было на это забить.

Все ещё спали, когда я пробрался к Милому дому и залез через окно. Долго искать Бельцера не пришлось. Я знал, что он сейчас вместе с Шерманом и его друзьями в гостиной.

На цыпочках я прокрался по коридору и заглянул в приоткрытую дверь. Ага! Вот они. У Шермана в руке был список дел на сегодня. Список мы писали вместе — составили специально для короля Бельцера.

Я стал наблюдать.

Номер 1. Зарядка на рассвете. Бедный Бельцер! Он весь взмок уже после одного приседания. Но Шерман был неумолим. Он заставил его сделать не только приседания, но и отжимания, бег на месте и ещё кучу разных упражнений. Жуть! Просто кошмар!

Через десять минут Бельцер упал на пол и стал хватать ртом воздух, как рыба на берегу. Подбежали три приятеля Шермана и утащили короля в зал для собраний.

Номер 2. Тест-опрос на политические темы. Я чуть не лопнул от смеха. Король Бельцер вообще ничего не знает!

— Для начала обсудим вчерашнее выступление главы государства, — объявил Шерман.

— А кто у нас глава государства? — Бельцер захлопал глазами. — Губка Боб?

— Нет, не Губка Боб, — ответил ему Красавчик Джо. — Губки Боба не существует.

— Как это не существует? — Бельцер не верил своим ушам.

Друзья Шермана продолжали опрос. Бельцер притворно закашлялся.

Номер 3. Хоровое пение. Это было невыносимо. Пришлось даже заткнуть уши.

Номер 4. Шерман заставил всех по очереди читать конституцию США. Бельцер запинался на каждом слове, потому что не представлял, что всё это значит. В итоге решил, что безопаснее невразумительно бормотать себе под нос.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению