Крепость королей. Проклятие - читать онлайн книгу. Автор: Оливер Петч cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крепость королей. Проклятие | Автор книги - Оливер Петч

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

Глядя на заделанные на скорую руку крепостные стены, Матис уже не сомневался, что Ганс фон Вертинген основательно подготовился к нападению. Должно быть, его кто-то предупредил. Филипп фон Эрфенштайн обещал вознаграждение тому, кто назовет ему имя предателя. Старый наместник то и дело осматривал проделанную работу, между тем как Фридрих фон Шарфенек большую часть времени проводил в тенистом шатре.

Когда солнце скрылось за верхушками деревьев, Ганс фон Вертинген впервые за это время показался на стене. Он был облачен в старомодный шлем и отполированный до блеска нагрудник. Матис прищурился. Черный Ганс стоял слишком далеко, чтобы разглядеть его лицо. Но по низкому, насмешливому голосу было ясно, что рыцарь и не думал сдаваться.

– Эй, Эрфенштайн! – проревел он со стены. – Что за жалкое сборище ты сюда приволок? Ты всерьез решил, что этого хватит на мою крепость?

– Дело не в количестве солдат, а в их мужестве! – огрызнулся Эрфенштайн. – Рядом с тобой же я вижу лишь горстку мерзавцев! – Его голос далеко разносился над выжженным плато.

– А у тебя-то? Трусливые крестьяне да наемные ландскнехты, ха! Да плевал я на вас!

Приспешники Вертингена рассмеялись. Матис насчитал рядом с ним полдюжины человек, вооруженных арбалетами и длинными луками. Кроме того, из некоторых бойниц торчали стволы. Вероятно, у Вертингена тоже имелось несколько аркебуз.

– И если ты думаешь впечатлить меня своим фейерверком, то уясни вот что, – хвастливо продолжал Черный Ганс. – Эти стены такие толстые, что даже от твоей громадной пушки не будет толку, не говоря уже о жалких аркебузах!

Матис выругался вполголоса. Вертинген был хорошо осведомлен об их вооружении. Тем большее значение обретал момент внезапности. Как и задумывалось, ландскнехты расположили несколько бревен на покатом южном склоне. Одно из них было размером с Толстушку Хедвиг. Учитывая пушечные ядра, два фальконета и всевозможную оснастку, создавалось впечатление, что главный удар будет нанесен именно с этой стороны. А на площадке перед северной стеной стояла пара высоких щитов, за которыми, как могло показаться, укрывалось лишь несколько арбалетчиков. Черный Ганс даже не предполагал, что именно здесь ждала своего часа Толстушка Хедвиг.

Тут из шатра показался Фридрих фон Шарфенек. Он с любопытством взглянул на горстку защитников.

– Раньше их просто заморили бы голодом, как собак, – проворчал граф, обращаясь к Эрфенштайну. – Но у меня нет на это времени. Так когда же мы начнем штурм?

Наместник перевел взгляд на Матиса. У того замерло сердце. Похоже, теперь все зависело от него.

– С приготовлениями почти закончили, – ответил кузнец ровным голосом. – Лучше переждать еще ночь и ударить с первыми лучами. Света будет достаточно, а эти, может, еще не проспятся.

Он повернулся к Шарфенеку:

– Пусть кто-то из ваших людей останется с крестьянами у муляжей и устроит фейерверк. А мы с Ульрихом в это время займемся Толстушкой Хедвиг. Остальные ландскнехты атакуют ворота с западной стороны, чтобы и туда отвлечь силы Вертингена.

Шарфенек нахмурился:

– Отправлять в ложную атаку хорошо обученных солдат?

– Важно, чтобы они поверили, будто мы атакуем ворота, – ответил Матис. – Поэтому нужно отправить туда ландскнехтов.

Молодой граф покачал головой:

– С этим справятся и крестьяне Эрфенштайна. Я не стану рисковать дорогими солдатами ради отвлекающего маневра.

– Но крестьяне окажутся беззащитны перед стрелками! – возмутился Матис. – Это равносильно убийству. У них нет боевого опыта!

Шарфенек пожал плечами:

– Вот потому их и не жалко. Это мое последнее слово. Крестьяне штурмуют ворота, мои люди дожидаются в тылу.

– Но… – начал было Матис.

Но тут на плечо его легла тяжелая рука, и он замолчал. Это был Филипп фон Эрфенштайн.

– Я поведу крестьян, – заявил наместник. – Я вовлек их в это, и я позабочусь о том, чтобы они целыми и невредимыми вернулись к семьям… – Он на мгновение задумался. – По крайней мере, большинство из них.

После чего Филипп развернулся и зашагал к шатру.

– Надо бы еще разок смазать доспех, – проворчал он скорее самому себе. – Залежался он малость.

* * *

Усталая и голодная, Эльзбет Рехштайнер сидела на моле и смотрела на мутные воды Рейна. Солнце как раз скрылось за горами, и вечер принес с собой прохладу. Знахарка поежилась, накинула на плечи рваный платок и оглянулась на лесистые холмы, что вздымались за долиной Рейна. Два дня назад она бежала оттуда, как затравленное животное.

Ноги болели от долгой ходьбы, тонкую подошву пронзали шипы и колючки. Эльзбет по возможности избегала больших дорог и бежала звериными тропами через поля и пойменные леса. Она питалась ягодами, грибами и травами и почти не отдыхала. Только здесь, у Рейна, ее бегство неожиданно прервалось, так как последний паром отчалил еще несколько часов назад. Крестьяне сказали, что следующий отправится лишь с рассветом. Так что ей оставалось ждать.

Ждать и надеяться, что преследователи еще не напали на ее след.

Эльзбет дрожала под тонким платком. После последней встречи с Братством на лесной поляне ее мучили угрызения совести. Правильно ли они поступили, вверив судьбу империи каким-то неизвестным монахам? Где гарантии, что те не воспользуются документом в своих личных целях? Если Братство распалось, то никто больше не узнает о местонахождении документа! Поэтому Эльзбет решила посвятить в тайну еще одного человека, мудрого и проверенного друга. Пусть он решает, когда настанет время. После этого знахарка немного успокоилась.

Но потом случилось нечто ужасное. В ночь после встречи Эльзбет собиралась снова укрыться у племянницы, но там о ней уже расспрашивали. Тот самый чернокожий незнакомец, который едва не настиг ее в первый раз! Сам ли он ее разыскал или ему помог в этом предатель из Братства, знахарка не знала. В конце концов, это не имело никакого значения.

С тех пор она находилась в бегах.

Неожиданно в камышах за спиной что-то зашуршало. Эльзбет испуганно оглянулась и вздохнула с облегчением. Неподалеку ввысь взмыла цапля и, мерно взмахивая крыльями, полетела на другой берег. В Деттенхайме, по ту сторону Рейна, у знахарки жила дальняя родственница. Для начала Эльзбет укроется у нее, а время покажет, как быть дальше.

Усталая и голодная, старуха потерла израненные ноги. Над рекой медленно опускался туман. Мимо проплывали широкие плоты и глубоко посаженные баржи, с одной из лодок доносилась тихая музыка. Пахло водорослями, рыбой и торфом. До другого берега было не больше пятидесяти шагов, но в сгущающихся сумерках Эльзбет могла рассмотреть лишь его черную полосу. В четверти мили за ней угадывались теплые огни деревни. Там находился Деттенхайм, где жила ее родственница. Там ее ждали теплая постель и миска горячего супа. Скоро она туда доберется.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию