Страшные истории для девочек Уайльд - читать онлайн книгу. Автор: Эллис Нир cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страшные истории для девочек Уайльд | Автор книги - Эллис Нир

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

Они устроили праздник, первый для Изолы за десять лет. Эдгар приберег свой подарок напоследок: золотое обручальное кольцо Лилео Пардье, украшенное крапчатым камешком неизвестного ему происхождения.

Ее кольцо в другом обличье. Совершенно новый талисман.

Подростковый экзорцизм

Ради разнообразия Изола на ночь отослала Эдгара в его собственную постель, а сама осталась, чтобы развернуть пришедшую по почте посылку. Внутри оказался вовсе не подарок ко дню рождения. Точнее, подарок, но для кое-кого другого.

Книга в твердом переплете с красивым шрифтом и белой бумагой. Изола провела пальцем по прохладному корешку, словно лаская.

«Сказки для девочек семьи Уайльд»

Лилео Пардье-Уайльд и Изола Уайльд

Фотография на четвертой сторонке обложки: мама на пляже Кровавой Жемчужины, а маленькая Изола обнимает ее за колени. Безбородый папа за кадром щелкает затвором камеры.

Посвящение:

В память о моей маме, Лилео Пардье-Уайльд, и обо всех девочках на земле, мертвых или иного рода.

Изола добавила к маминым сказкам несколько своих, дописала «Королеву росомах» и подарила еще нескольким девочкам счастливые развязки. Изола полночи не спала, восхищаясь новыми иллюстрациями и водя пальцами по заученным наизусть словам, в напечатанном виде таким красивым и непохожим на прежние. Скоро такие книги будут сжимать в руках другие девочки, которым не помешает сказка-другая на ночь. Может, книга дойдет и до какого-нибудь отпрыска Нимуэ, который узнает знакомых персонажей и размытую, но красивую картину иной реальности, и поймет, что он не один такой в этом мире.

– Ложись спать, – прошептал сверху знакомый голос, и невидимые руки забрали у Изолы книгу. – День выдался длинным.

Изола плюхнулась на подушку и с улыбкой ответила:

– Хорошо, хорошо. Люблю тебя.

– Ия тебя.

– Спокойной ночи.

– Спокойной ночи, querida.

«Седьмая принцесса»: последний отрывок

– Убив последнего дракона, Одиночество, седьмая принцесса побежала так быстро, как могла на своих маленьких ножках, и вскоре ее нежные ступни оказались изранены острыми камнями, шипами и травами. Принцесса бежала по следу братьев. Она неслась по кусачему снегу и вдоль берега, и, наконец вернувшись домой, без братьев и став намного старше, заглянула в окно замка и увидела родителей, качающих в колыбельке нового светловолосого малыша.

Изола уже почти спала. Ее ресницы трепетали – она изо всех сил пыталась не уснуть до конца сказки.

– Принцесса знала, что они любили ее и скучали по ней, но она не могла рассказать им об ужасной судьбе, постигшей ее братьев. Кроме того, король и королева обрели свое счастье, и принцесса не смела разрушать их уютный мир. Все еще босая, она под покровом ночи покинула замок, унося за плечом белый, как кость, меч.


На щеках дочери Лилео уже резвились сны – театр теней, защищенный от исходящего изнутри света. Неясные очертания луны, вулканы, извергающие бабочек, и многое-многое другое в той усыпанной звездами вселенной, которая таилась внутри маленькой девочки.

– Вскоре начали ходить легенды о маленькой девочке с костяным мечом, которая защищает королевство и другие страны, выискивая и убивая драконов, освобождая села, возвращая сокровища и время от времени спасая маленьких светловолосых принцев и принцесс. – Лилео Уайльд понизила голос до шепота, бледными губами, словно крыльями бабочки, щекоча ушко Изолы. – А иногда, говорят, если посмотреть на нее под правильным углом, можно увидеть, как заходящее солнце освещает кровавую тропку у ее босых натруженных ног, по которой следом за девочкой бегут тени шестерых ее призрачных братьев.

С тех пор и до конца

Седьмая принцесса убила седьмого дракона мечом, сделанным из костей шестерых любимых братьев. Изола лишь недавно поняла, почему принцесса воспользовалась именно им. Убивать драконов костями дорогих сердцу людей – значит побеждать Одиночество воспоминаниями об ушедших любимых.

И Изола часто убивала драконов костями своей матери. Твари являлись по ночам, покусывали открытые части ее тела, выдыхали липкие обжигающе-горячие облачка дыма ей в лицо. И Изола переворачивалась, одной рукой обнимая Эдгара, а другой хватаясь за воспоминания о маме: беременная мама в алом бикини на пляже, мама читает ей сказку, мама в образе Лилео в клепаных ботфортах и с подведенными черным глазами, мама все еще любит папу и изо всех сил остается членом семьи Уайльд. Изола любила Лилео, пока драконы не уползали в свои полные сокровищ пещеры, и Изола оставалась одержимой лишь разливавшимся в груди теплом, а ее тело казалось обитой бархатом музыкальной шкатулкой для хранения сердца.

Любовь изгоняла бесов.

Капли горькой правды о маме сняли с Изолы защитный покров, а любовь вернула ей безопасность. Новые повязки были тоньше привычных. Раньше Изолу защищали принцы и волшебные друзья, туго обхватывая ее крепкими, как броня, руками. Потом, когда хранители ушли, и Изола наконец оказалась открыта миру, ей стало больно и грустно. Но теперь любовь нарастала второй кожей – новой защитной пленкой, никак не оберегающей от людской жестокости, лилейно-белыми доспехами в трещинках, сквозь которые проникала мучительная реальность.

Иногда Изола боялась будущего. Возможно, когда-нибудь она тоже полоснет по венам острым осколком стекла. Порой легкие доспехи любви крошились, словно печенье в молоке, и Изола испуганно думала, что ее разум вновь захватывает грустная Изола, дочь, случайно отравленная матерью.

Но потом снова приходило лето, и Изола клеила стразы вокруг глаз и глубоко дышала впервые за долгие месяцы.

Она видела Эдгара – пухлый живот, мягкие как японский шелк кудри. Вдвоем они ходили на кладбище с букетами лилий и покрывалами для пикника и читали там книги, вспоминая маленькую принцессу, победившую самого коварного дракона. Одиночество не бессмертно. Трагедии происходили и заканчивались. Заканчивалось все, кроме самих историй.

А иногда Изола закрывала книгу и забывала обо всем. Непричесанные волосы грязнели и тускнели, и она не ела ничего, кроме вкуснятины для заедания стресса – яблок в карамели и мороженого из зеленого чая, – а порой уходила на лавандовую поляну и лежала там, пока не понимала, что вновь готова помнить.

Она потянулась к Эдгару, и щетина на его подбородке царапнула ее по руке. Эдгар от ее прикосновения проснулся:

– Что такое?

Изола наклонилась к нему и промурлыкала в волосы:

– Я люблю тебя, Эдгар Ллевеллин.

– И я тебя люблю, Аннабель Ли.


И они жили долго, и неважно, были ли они счастливы.

Об авторе

Эллис Нир родилась в 1989 году и живет в Мельбурне (Австралия). Она изучала литературное мастерство в Университете Дикина и еще в студенческие годы стала первым лауреатом премии Джудит Родригес в номинации «Художественная литература». Несколько ее рассказов были опубликованы в литературных журналах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию