Власть силы. В 2 томах. Том 2 - читать онлайн книгу. Автор: Виталий Зыков cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Власть силы. В 2 томах. Том 2 | Автор книги - Виталий Зыков

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

— Когда прибудете на место, вам все расскажут! — вот единственный ответ, что он услышал от капитана эльфийского парусника, когда полез к тому с расспросами.

Однако в это самое пресловутое место еще следовало как-то попасть. И были все признаки того, что у длинноухих снобов есть на сей счет определенные опасения.

Нельзя постоянно общаться с Перворожденными и не нахвататься знаний об их жизни. Тут оговорка, там слово, здесь замечание, и вот уже выстраивается картина их жизни и быта. Эл’Дарг был неплохо осведомлен о кланах Светлых эльфов и выбранном ими направлении развития. Знал, чем Фек’яр отличается от Ориэльта, почему Гуарр’еррит недолюбливают Тес’симир, и кто отвечает в Маллореане за армию, флот и чистую магию. Так что он понимал, зачем вместе с ушедшей в Сардуор флотилией отправились чародеи клана Птицы Вод. Но вот зачем их было аж по трое на каждый корабль, и все имели высшие звания в иерархии магов эльфов, мог лишь догадываться. Как, впрочем, и почему парусники не стали огибать Горх через Потерянные воды и пересекать Темный океан, а вместо этого двинулись опаснейшим маршрутом через Льдистый океан.

Ответ был один — эльфы Ночи. Отчего-то Перворожденные очень опасались своих сородичей и были готовы сильно рисковать, лишь бы не встречаться с ними в море…

Переход через Льдистый океан прошел без происшествий. В памяти эл’Дарга остался лишь постоянный холод — по воле то ли вартагов, то ли вообще богов на всем остальном Торне всегда царила теплая погода — да плавающие в почти черной воде белые льдины. Ничего особенного, если подумать, даже странно, что сюда так редко заходят мореходы. Или тому виной работа корабельных магов? Хотя какая разница, главное, эльфийская флотилия сначала без проблем достигла восточного побережья земель орков, где забрала несколько сотен зеленошкурых наемников, а затем пересекла северную часть Темного океана и оказалась у берегов Земли Наместника.

Дарг возвращался домой!..

После высадки, мокрые и злые, они укрылись в крупной роще, словно самой природой предназначенной для отдыха усталых воинов. Здесь было сухо, тепло, просторно, росла мягкая трава для постели, имелся родник, чтобы утолить жажду, и множество кустов, усыпанных друлами, чтобы унять аппетит. А легкий флер магии, витающей в воздухе, благотворно влиял на ауру истощенных долгой дорогой путешественников. Последнее Дарг, как адепт никерры, ощущал особенно ясно.

Он только-только начал раскатывать спальный мешок, чтобы по старой воинской привычке подремать, пока есть такая возможность, как его нашел Ханг Чес’сен. Похожий на лисицу эльф уже несколько дней ждал эл’Дарга в этой роще и теперь хотел пообщаться.

— Неужели настал тот момент, когда хоть как-то объяснят мою роль во всем происходящем? — вместо приветствия сказал сын Сохога и демонстративно уселся на свое спальное место.

Но уязвить Светорожденного не получилось. Хмыкнув, Чес’сен нарисовал в воздухе какой-то символ и, немного подождав, с комфортом уселся в выращенное для него рощей кресло. Одно слово — эльф!

— Ты прав, — сообщил Ханг хрипло. — Пришло время поговорить о будущем.

— О будущем… Сильно сказано, — ответил Дарг с сарказмом. За последние седмицы эльфы со своим высокомерием, пренебрежением и спесью успели изрядно ему надоесть, и мириться теперь еще и с их словоблудием он не собирался.

— Не перебивай меня, сын Сохога! — с угрозой проговорил Чес’сен, и в глазах у него на миг зажглись алые огоньки. — Не у тебя одного в жизни наступил сложный период, так что давай не будем испытывать терпение друг друга!

Эл’Дарг многое бы мог сказать про терпение, но все-таки решил смолчать. Глупо начинать свару в начале большого общего пути. Да и не в его положении скандалить.

— Сначала обрисую сложившуюся на Сардуоре ситуацию… — после небольшой паузы начал похожий на лисицу эльф. — Небезызвестные тебе Парсаны с помощью Теорна объединили гвонков и собрали из них настоящую армию. Хорошо тренированную, вооруженную и мобильную…

— Ханг, не надо перечислять мне достоинства воинов моего народа. Я знаю это лучше тебя! — не выдержал эл’Дарг.

— Хорошо… Тогда ты понимаешь, что с деньгами Парсанов, их наемниками и проникшими всюду агентами Теорн с легкостью взял Гурр и чуть больше половины Зарока. Саурму и Узз Парсаны решили пока не трогать и оставили на потом, заключив тайный союз, — продолжил рассказ Ханг Чес’сен.

Но эл’Дарг его снова перебил:

— Не понял… А какого мархуза Теорн ограничился частью Зарока? Что-то не припоминаю, чтобы тот славился мощной армией или сильными чародеями. Даже такой тюкнутый Кали идиот, как мой братец, должен был пройти страну из конца в конец, не вылезая из седла! — удивился он.

Эльф поморщился, но возмущаться поведением гвонка не стал.

— Хороший вопрос. К месту, — ответил он с немного непонятной интонацией. Вроде и злится, даже сильно злится, но словно бы не на своего собеседника, а на кого-то другого. — Дело в том, что на Сардуоре есть проблема посерьезней Парсанов. Это король Западного Кайена. Сильный воин и маг, хитрый политик, талантливый командир, а также жестокий и подлый враг. Враг Леса. — Эльфийский титул он произнес особенно веско, со значением. — Если еще не догадался, то я говорю о твоем бывшем рабе, ныне взявшем имя К’ирсан Кайфат. Это он со своей армией разгромил войско твоего брата, это он занял половину Зарока, и это в его пользу отрекся король Зарока…

— Хаффов сын! — выдохнул Дарг и замолчал, откинувшись назад.

Новость требовала осмысления. Он всегда знал, что вышедший из земель гоблинов человек не может быть простым бродягой. И уж тем более простой бродяга не сможет привязать к себе смертоносного кайфата. Бегство из сожженного Полота, путешествие через полмира до столицы Гарташа, а особенно наполненная смертями и кровью жизнь в Гамзаре приучили с уважением относиться к умениям и навыкам этого раба, к его способности выживать и приспосабливаться к самым тяжелым и жутким условиям. Он был опасен, этот парень с изуродованным лицом, совершенно необучен, но все равно опасен. Дарг знал о его побеге из Гильдии магов Пильмы, слышал краем уха о конфликте с Перворожденными, однако тот факт, что беглый дикарь не только до сих пор жив, но и стал королем, откровенно шокировал.

В груди даже шевельнулось неприятное чувство, сильно похожее на зависть. Ну как же, корд в черном ошейнике оказался гораздо успешнее своего хозяина. Ни мархуза не смыслящий в жизни, толком ничего не умеющий беглец преуспел там, где Даргу потребовалась помощь Длинноухих. Как-то все это унизительно…

— Какой молодец, а… — медленно проговорил эл’Дарг, надеясь, что обуревающие его чувства не прорвутся наружу. — Одно неясно, почему этот ваш Враг Леса до сих пор жив? О воинах клана Фек’яр я был лучшего мнения…

— Вопрос решается! — рявкнул Ханг Чес’сен, показав, что сын Сохога затронул весьма болезненную тему. — У нас другая задача. — Помолчал, успокаиваясь, и уже своим обычным голосом продолжил: — Нашими стараниями среди гвонков давно зреет недовольство Теорном. Объединяя ваш народ, он многим перешел дорогу, и только надежда на богатую добычу сдерживала его врагов. Теперь же, после столь сильного поражения, голоса тех, кто желает сменить командующего, звучат все громче. И все чаще называют твое имя, как истинного наследника Великого Сохога. Если ты убьешь Теорна в поединке один на один, то поставить тебя на его место будет легче легкого. Армия окажется под нашим контролем, и можно будет заняться Парсанами… Вождь Дарг, сын Сохога, звучит, конечно, неплохо, но король или даже император Дарг Первый звучит еще лучше, не так ли?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию