Мародерские хроники - читать онлайн книгу. Автор: Олег Кожевников cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мародерские хроники | Автор книги - Олег Кожевников

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Сказав это, он направился одеваться, туда же, пережевывая какой–то кусок, подошел и Сергей. После их ухода мы продолжили обсуждение наших дальнейших действий. В основном крутился вопрос об использовании гранатомета. В общем–то, все были согласны с предложением Саши, только один Коля доказывал, что можно откачать солярку, прямо по топливопроводам, идущим к дизелям корабля. Этот разгоревшийся спор в конечном итоге разрешил Володя, он заявил:

— Мужики, вы уже достали со своими разговорами ни о чем. Что спорить? Сейчас Хан вскроет машинное отделение и, максимум, через час мы поймем — можно ли будет оттуда откачать солярку. Если не сможет, то, кот, тебе и карты в руки — сможешь поразвлекаться с гранатометом от души. А если все сложится удачно и топливо пойдет по трубам, то, Саня, тоже должно быть хорошо — считай, сколько боезапаса сэкономим.

Этими словами он как бы подвел черту, под затянувшимися разговорами, и мы, уже практически молча, под третью чашку чая, начали ожидать известий от Флюра.

У нас еще оставались остатки чая в кружках, когда в кунг ворвался Сергей и, чуть ли не подпрыгивая на месте, начал кричать:

— Ну, что вы еще сидите? Неужели не было слышно, как мы там взрывали? Эта железная дверь от наших гранат вылетела, как пробка из–под шампанского! Это я посоветовал Хану, заложить сразу две гранаты — чтобы наверняка ее снести. Он уже пошел обследовать машинное отделение. Давайте, быстрее пойдемте туда, а то все лавры по добыче топлива достанутся Флюру.

После этих слов, он даже не стал дожидаться, пока все соберутся, а повернулся и бросился обратно на корабль. Мы, тоже быстро одевшись, весьма резво направились туда же.

При входе в машинное отделение, я почувствовал резкий и очень сильный запах дизтоплива. Освещение туда Флюр уже провел, и при ярком свете нескольких прожекторов мне предстала картина полного разгрома этого мертвого царства механизмов. По–видимому, сила удара о землю была настолько сильна, что все дизеля были сорваны со своих станин. Они лежали металлическими островами в озере солярки, в нижнем углу машинного отделения. Дышать и находиться там, было практически невозможно. Из–за наклона судна, облитый соляркой пол, превратился в настоящую ледяную горку. Сунувшийся туда первым Саша, поскользнулся, упал и только благодаря своей ловкости, успел ухватиться одной рукой за железный край бывшего люка. Мы только вдвоем с Володей, уже задыхаясь, смогли оттуда его вытащить. Откашливаясь, шатаясь от головокружения, мы следом за остальными выбрались наверх в рубку.

Как только мы чуть–чуть отдышались, появились Флюр с Сергеем. На них были уже одеты, короткие куртки, опоясанные монтажными поясами, а на плечах висели сумки с противогазами. В руках у Флюра был насос с закрепленным шлангом, а Сергей нес, высокие болотные сапоги, капроновую веревку и еще одну тридцати метровую бухту шланга. Видя наше состояние, и внимательно оглядев испачканного мазутными пятнами Сашу, Флюр, усмехаясь, произнес:

— Ну, что, друг Гораций, ты тоже попытался прокатиться с этой американской горки? Меня от нырка в эту зловонную жижу спасло только чудо и железная рука моего верного оруженосца.

Повернувшись к Сергею, подмигнув ему, он спросил:

— Я прав, мой верный Санчо—Панса?

— О да, великий повелитель взрыв–машинки!

Потом, уже обращаясь ко мне, Флюр более серьезным тоном, продолжил:

— Вот, пошли, взяли противогазы и насос. Сейчас я по веревке спущусь в самое низкое место, установлю насос, и мы попытаемся откачать эту солярку. Я так думаю, ее там разлито тонн пять, глядишь, и получится залить полный заправщик. Видно хорошо хлестало из труб топливопроводов, когда при столкновении с землей от них оторвало дизеля.

Потом усмехнулся, хлопнул меня рукой по плечу и заявил:

— Ну что, Батя, теперь понимаешь, что надо верить внутреннему голосу, старого татарина!? Моя чувствует, когда шайтан вожжи припускает! Тогда нужно не теряться, а для получения большего эффекта — вкусно перекусить.

Я, шутливо зафиксировав ему апперкот, ответил:

— Да, Хан, видать тебя любят и Магомед, и Христос, и Кришна. Только это, наверное, спасло нас от большого взрыва паров дизтоплива. Хотя, конечно, нельзя исключать и большую минусовую температуру.

Как самые пострадавшие, мы с Сашей направились переодеваться, а все остальные остались помогать процессу добычи дизтоплива. Когда мы, переодевшись, вернулись назад, все уже было подготовлено к перекачке топлива. А ребята собрались возле заправщика, курили и травили анекдоты. Увидев нас, Флюр что–то крикнул, и все встали в ряд по стойке смирно. Он сам, смешно пытаясь по снегу вышагивать строевым шагом, подошел и каркающим голосом отрапортовал:

— Господин верховный правитель, ваши верные янычары, тьфу, черт, мародеры — построены. Разрешите приступить к грабежу этой посудины. Мы с трепетом ждали только вашего появления, чтобы начать этот процесс. И надеемся, что наши заслуги в этом богоугодном деле, будут достойно оценены добавками в пайки. И, может быть, вы даже смилостивитесь и дадите команду нашему несносному, железобетонному суперинтенданту вытащить из своих запасов пару литрусек горячительного. Если вы это сделаете, то мы будем смиренно лобызать следы, оставленные вашими валеночками.

Сказав это, он повернулся к строю и громко крикнул:

— Готовы ли вы принять самое активное участие в мародерстве для пополнения запасов нашего суперинтенданта?

В ответ донеслось, — всегда готовы, — и каждый в строю поднял руку, как бы в пионерском салюте.

Сзади донеслись звонкие смешки — повернувшись, я увидел, что на это представление собрались все наши женщины. Это меня здорово взбодрило и подстегнуло, и я, как молодой петух, задрал голову и надменным тоном произнес:

— Вольно, мои верные мародеры! Я сегодня очень добр и, поэтому, мучить вас своими речами и поучениями не буду. Даже больше того, пожалуй, к вам в помощь я направлю свой спецрезерв — отряд мародерочек. И тогда вы увидите и поймете, как нужно зачищать данный нам судьбой или богом, объект. И я думаю, вы сразу вспомните, и поймете справедливость старой байки:

— Может ли женщина сделать из мужчины миллионера?

— Да, если он до этого был миллиардером!

Так что, я думаю — этот корабль, благодаря действиям моего спецрезерва, потеряет все свои богатства. В этом деле меня беспокоит только одно — для перевозки всего того, что надыбают наши дамы, элементарно не хватит места в наших боевых колесницах.

Картинно обняв и облобызав подошедшего к нам Флюра, я продолжил:

— А тебе, любимец Аллаха, я сообщаю персонально о своей воле — если вы на этой посудине найдете что–либо спиртосодержащее, то так уж и быть, я закрою глаза на умеренное потребление сего зелья и, пожалуй, сам его испробую. И еще, Хан–ибн–Флюр, мне кажется, что Катюша сможет достойно отблагодарить тебя за свершенное чудо — вскрытие железного ящика посредством прирученного тобой огнедышащего джина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению