Шутки в сторону! - читать онлайн книгу. Автор: Франческа Клементис cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шутки в сторону! | Автор книги - Франческа Клементис

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Крис готовился к худшему. На этот раз у него не было смягчающих обстоятельств, и ему еще повезло, что он не слишком много выпил.

Удача улыбнулась Крису в лице сержанта, который хорошо знал его школу и симпатизировал ему. Крис бессовестно свалил вину на Пита, чье агрессивное поведение под влиянием лекарств было официально признано причиной инцидента.

Наконец с многочисленными напутствиями и предостережениями их отпустили. На улице их ждала Бет. Она не обращала на Криса никакого внимания и была целиком поглощена Питом, а Стелла очень нервничала. Крис не стал задумываться об этом треугольнике. Пусть сами разбираются; он решил, что больше никогда не будет вмешиваться в чужие семейные дела.

Бет высадила Пита и Стеллу у их дома. Опираясь на жену, Пит пробормотал Бет неловкое «спасибо», а Стелла промолчала, что показалось Крису невежливым.

Пока Бет везла Криса домой, он все хотел сказать что-нибудь остроумное и соответствующее случаю, но на ум ничего не приходило.

— Спасибо, Бет, — только и смог произнести он.

— Не стоит благодарностей, — резко ответила она.


Морин с семи часов утра наводила блеск в квартире. Она впервые организовывала у себя такую грандиозную вечеринку и очень нервничала. Эдди на кухне по ее поручению чистил овощи. Морин все казалось мало, хотя, по его мнению, очищенных овощей им хватило бы до Рождества. Накануне вечером он с трудом уговорил ее не украшать торт кремовыми сердечками с именами Лорен и Криса внутри.

Из комнаты донесся шум. Эдди прислушался: Морин раскладывала гладильную доску. Он пошел посмотреть, не требуется ли его помощь.

В комнате Морин безуспешно пыталась оторвать ярлыки от новых вещей.

— Где ты это купила, дорогая? У тебя же целый гардероб одежды.

Прекратив бесплодные попытки, она кинула вещи Эдди. Он спокойно оторвал ярлыки и внимательно осмотрел покупки. Это был строгий серый костюм из юбки с туникой и черное платье.

— Боже, Морин, кто-нибудь умер?

Она выхватила у него веши и начала гладить юбку.

— Ты все равно не поймешь.

— А ты попробуй объяснить.

— Лорен стыдится меня, — не отрывая взгляда от утюга, сказала Морин. — Она хочет, чтобы я выглядела менее вызывающе.

— Неужели она прямо так и сказала? — подозрительно спросил Эдди. Теперь он знал, до какой степени может доходить непонимание между матерью и дочерью.

— Да, сказала. Не совсем так, но смысл был ясен. Эдди закрыл глаза, призывая на помощь все свое самообладание.

— Любимая, ты такая, какая есть. Я не верю, что Лорен хотела бы видеть тебя несчастной. Неважно, что она сказала, но она явно не собиралась заставлять тебя стать похожей на Маргарет Тэтчер.

Морин замерла с утюгом в руке.

— Ты не понимаешь! Я хочу, чтобы она любила меня. гордилась мной и простила мне мои ошибки. Ради этого я готова на все. Эдди нежно обнял ее:

— Не особенно напрягайся, Мо. Не стоит выдавать себя за кого-то другого.

Морин отстранилась от него:

— Не говори чепуху. Кажется, я попросила тебя почистить овощи.

Вздохнув, Эдди ретировался в кухню. Морин в черном платье… Он понял, что им предстоит тяжелый день.


Крис уже собрался выходить, когда раздался звонок в дверь.

— Здравствуйте, сэр. — На пороге стоял Дин Райдер.

«Какой прогресс! — подумал Крис. — Сначала драки в общественных местах, теперь укрывательство беглого преступника. Если так пойдет и дальше, к Пасхе я начну взрывать заправочные станции».

Он открыл дверь и впустил мальчика.

— Наверное, не стоит спрашивать, как ты узнал мой адрес. Или стоит? Ты прикрепил «жучки» на мои ботинки? Нанял какого-нибудь проходимца проследить за моей машиной? Или придумал что-то более оригинальное?

— Вы значитесь в списках избирателей, а они в библиотеке, сэр.

— Я и не догадывался, что ты знаешь туда дорогу.

— Сейчас вы скажете, что если бы я использовал свои способности в нужном направлении, то далеко бы пошел. К тридцати годам я мог бы даже стать скромным клерком.

Дин бродил по квартире, беря в руки и изучая предметы, на которых останавливался взгляд.

— Теперь я хорошо знаю, что такая скучная жизнь не для тебя. И все-таки, что ты здесь делаешь?

— Мне нужно выбраться из города. Завтра кое-кто пойдет по моему следу.

— На этот раз ты ввязался во что-то серьезное?

— Не надо сарказма, сэр. Это не шутки.

— Ты прав. Ты сбежал из Нортвью. Если… когда тебя поймают, то отправят во взрослую тюрьму.

— Меня не поймают. Но для этого мне нужно на время уехать. На севере у меня родственники.

— А что тебе нужно от меня? Машина, поддельные документы или еще что-то?

— Подбросьте меня куда-нибудь. Мне больше не к кому обратиться: благодаря вам школу закрыли, и всех моих приятелей распихали по колониям.

— А почему ты думаешь, что я стану помогать тебе?

Дин усмехнулся, глядя на своего бывшего учителя.

— Потому что вы ведете скучную жизнь, а я — ваш последний шанс порвать с ней.

Крис вспомнил свой детский страх перед кражей.

— Уотфорд подойдет?


Бет села в машину и задумалась. Она уже не сомневалась, что Стелла знает о них с Питом, и содрогалась при мысли о том, что ей предстоит провести с ними обоими целый вечер. Что им принесет этот вечер? Хватит ли у Пита мужества совершить задуманное?

Она нажала педаль газа и поехала навстречу своей судьбе.

— Билл, как я хочу, чтобы этот день поскорее закончился! Скажи мне, чего я не должна говорить Стелле, чтобы не попасть впросак?

Билл включил зажигание.

— Не волнуйся, Энн. Что бы ты ни сказала, это не доставит им больше неприятностей, чем они уже имеют. Так что постарайся как следует отдохнуть и развлечься.


По дороге в Уотфорд Иззи только чудом удавалось избегать аварий. Каждый раз, глядя в зеркало заднего вида, она видела в нем незнакомую женщину, и ее охватывала паника. Потом она вспоминала, что незнакомка в зеркале — это новая она, и паника становилась еще сильнее.

Иззи сама не поняла, почему согласилась отдать себя в руки дочери тетушки Джоан. Наверное, потому, что тетушка Джоан была первым человеком, который не стал судить о ней по её внешности.


На самом деле Джоан едва не вызвала полицию, увидев в своем магазине Иззи. Ричард предупредил ее о визите экстравагантной помощницы Лорен, но она все равно оказалась не готова к встрече с ней. К счастью, Джоан десятилетиями оттачивала мастерство скрывать свои истинные чувства за радушной улыбкой, а острый проницательный ум — за простодушным взглядом. Именно поэтому она смогла много лет управлять магазином, как своей собственной империей. Скрыть ужас при виде воплощенного привидения из страшной сказки было гораздо проще.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию