Ангел во плоти - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Линдсей cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ангел во плоти | Автор книги - Джоанна Линдсей

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Анджела некоторое время изучающе смотрела на него.

— Вы объяснили, зачем вы здесь, но не рассказали, как встретили Брэдфорда. И почему он считает себя в долгу перед вами.

— Он считает, что я спас ему жизнь, — пожал Плечами Хэнк. И вкратце рассказал, как было дело. После затянувшейся паузы он взял руку Анджелы и поднес к губам. — Такая женщина, как вы, должна быть счастливой. Поехали со мной, Ангелина. Я предлагаю вам свою любовь.

Она улыбнулась:

— Спасибо, Хэнк, но я говорю «нет». Я не могу ответить вам любовью.

— Вы не испытываете никаких чувств ко мне?

— Я едва знаю вас.

— Вы уклоняетесь от ответа, Ангелина. Анджела не сдержала улыбки:

— А вы слишком настойчивы.

— Потому что не могу смириться с вашим отказом. Буду до конца честен с вами и скажу, что возврат вещей — лишь предлог для того, чтобы найти вас. Меня охватила страсть, когда я поцеловал вас, menina. Я буду глупцом, если оставлю свои попытки завоевать вас.

Он положил руку ей на шею и попытался притянуть девушку к себе, но Анджела уперлась руками ему в грудь.

— Хэнк, прошу, не надо.

Какое-то мгновение он колебался, затем неохотно отпустил ее.

— Я уезжаю утром, поскольку мое присутствие нежелательно, если Брэдфорд — тот человек, к которому вы стремитесь. Но некоторое время я пробуду в Далласе. Если вы не найдете здесь своего счастья, menina, приезжайте ко мне. Клянусь, что заставлю вас забыть его.

Сказав это, Хэнк сразу же зашагал прочь, не дав ей возможности еще раз сказать «нет».


Анджела сидела в кресле-качалке в своей комнате, задумчиво глядя на огонь в камине и рассеянно играя золотой монетой на груди. Жизнь предлагала ей удивительные повороты. Кажется, все вертелось вокруг Джекоба Мейтленда. Он взял ее к себе, когда она осиротела. Он дал ей образование. А она любила его сына.

Анджела подошла к комоду и достала конверт. Стоя спиной к огню, она медленно перечитала письмо Джекоба. Джекоб хотел, чтобы она и Брэдфорд поженились. Они и поженились бы, если бы не Кристал с ее интригами. А может, этого и не произошло бы. Случилось бы что-нибудь другое, что опять помешало бы. Просто этому не суждено быть.

А теперь слишком поздно. Сидя перед камином, она долго, очень долго плакала.

Глава 45

Прислонясь к ограждению загона, Анджела наблюдала за тем, как клеймят скот. Это длилось уже несколько недель и должно закончиться сегодня, как сказал Грант.

Грант стоял рядом, отдавая распоряжения рабочим в загоне. В последнее время она редко видела Гранта. Чаще всего он находился вместе с рабочими на выпасе. Анджела полагала, что Грант предпочитал держаться подальше от Брэдфорда с его крутым нравом.

Очередную корову подтащили за рога к тому месту, где ее ожидало раскаленное докрасна тавро. Анджела отвернулась и посмотрела на дом. Брэдфорд сидел на перилах крыльца и наблюдал за ней. Кажется, он постоянно наблюдал за ней, причем глаза у него всегда были печальными.

Как только она узнала, что Грант и Брэдфорд вместе будут заниматься перегоном скота, недобрые предчувствия не оставляли девушку. Она почему-то была уверена, что должно произойти нечто ужасное. Потребуется не меньше двух месяцев, чтобы добраться до процветающего города Элсуорт в штате Канзас, откуда скот отправят дальше на Восток. Мужчины отправлялись в дорогу завтра утром. Анджела содрогнулась, подумав о том, что Брэдфорд и Грант будут вынуждены постоянно общаться между собой.

Брэдфорд и Анджела почти не разговаривали друг с другом. После отъезда Хэнка Брэдфорд практически прекратил всякое общение с ней. Реплики, которыми они обменивались, были исключительно деловыми. Иногда Анджела задавала себе вопрос, почему она не уезжает, но ответить на него не могла.

Как-то ее навестила Мэри Лу, и Анджела поделилась своими опасениями, связанными с предстоящим перегоном скота.

— Понимаешь, после того как сюда приехал Брэдфорд, отношения между ним и Грантом обострились. Брэдфорд вбил себе в голову, что между мной и Грантом что-то есть.

— Ты хочешь сказать, что Брэдфорд ревнует тебя к Гранту?

— Дело даже не в ревности, — с грустью призналась Анджела. — Брэдфорд считает, что я изменила ему с Грантом, и не может нас за это простить.

— Может быть, их отношения улучшатся, если Брэдфорд узнает, что мы с Грантом собираемся пожениться?.. — с улыбкой сказала Мэри Лу.

— Что?!

— Ну уж не тебе удивляться, — засмеялась Мэри Лу. — Грант регулярно навещает меня после того памятного субботнего обеда у тебя. А ты не знаешь, что он ожидал меня на моем ранчо в ту ночь? Мы проговорили с ним до зари.

Анджела откинулась назад в кресле и счастливо вздохнула.

— Тогда нет ничего удивительного, что в последнее время его здесь почти не бывает.

— Надеюсь, ты не в обиде? — спросила Мэри Лу. — Я хочу сказать, что ты потеряешь хорошего управляющего.

— Но ведь это чудесно! Я в душе надеялась, что вы найдете друг друга.

— Так что перестань тревожиться, Анджела. Дела складываются славно.

Нет, славным нынешнее положение дел не назовешь. Ничего хорошего в будущем ждать не приходится, с горечью подумала Анджела.


Яркая луна касалась кромки горного кряжа. Сидя у костра, молодой ковбой перебирал струны гитары, и до Брэдфорда, который находился в сотне ярдов от него, доносилась грустная песня. Присев на валун, он коротал часы первой ночной стражи.

Мало-помалу лагерь затих, и ночь вступила в свои права. Потянул прохладный ветерок, и Брэдфорд набросил на плечи одеяло. Ветер, казалось, всюду преследовал его… Как и эти фиолетовые глаза… И днем, и ночью.

Прошла всего неделя, а он уже успел отчаянно соскучиться по Анджеле. Он безмерно злился, проклиная и себя, и ее. Она стала частью его, вошла в его плоть и кровь. Он не в состоянии избавиться от этого чувства.

— Ты собираешься дежурить всю ночь? — спросил Грант, подходя к Брэдфорду сзади.

— Что?

— Перкин пришел сменить меня. Может, тебе тоже поспать?

Брэдфорд что-то буркнул себе под нос, но не пошевелился.

— Я вот принес кофе, — предложил Грант и сел рядом.

Брэдфорд молча взял кружку.

— Думаю, сейчас самое время сказать, что после завершения перегона я собираюсь уйти от тебя. Брэдфорд внимательно посмотрел на него.

— Ясно, — сказал он холодным тоном.

— Что же ты не поинтересуешься, почему я ухожу? — спросил Грант.

— Какая разница…

— Я все-таки скажу. Мэри Лу очень хочет видеть тебя на нашей свадьбе.

— Свадьбе? — недоверчиво спросил Брэдфорд. — Твоей и Мэри Лу?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию