Кошка - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Морозова cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кошка | Автор книги - Ольга Морозова

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

— Потом мы пойдём к замку Натэллы. Я уже говорила тебе, что она прогуливается верхом по утрам. Ты спрячешься и выйдешь к ней. Думаю, она обратит на тебя внимание. Вы будете одни, и пройти мимо будет просто невозможно.

— Ну, а если она всё же пройдёт мимо? Вдруг она будет так занята собственными мыслями, что ей будет не до меня? И ещё, кстати, как мне себя называть? Полагаю, моё имя не годится?

— Я уже говорила тебе, что это маловероятно. Но, если это всё же случится, постарайся сам обратить на неё внимание. Ты же мужчина, а она женщина. К тому же Натэлла очень красива, и немногие способны устоять перед её чарами. Она может доставить немало приятных воспоминаний. — Клара лукаво подмигнула мне. — А насчёт имени… Нет, твоё совершенно не годится. Назовись Джокером.

— Раз ты так считаешь… Пусть будет Джокер. А вдруг я влюблюсь в неё и забуду про ваше ожерелье? Стану её верным пажом, и буду исполнять малейшее желание? Об этом ты не подумала?

Клара тяжело вздохнула.

— Подумала. Но и ты помни, что ты в чужом для тебя мире. Если такое случится, ты останешься здесь навсегда. И потом, Натэлла очень непостоянна, ты рискуешь ей быстро надоесть и оказаться там же, где и бывший жених Маргариты. Не думаю, что тебя прельщает идея провести остаток своей жизни в трущобах чужого мира.

Я промолчал. Кто может знать наперёд, что прельщает нас, а что нет? Богатство, нищета, не всё ли равно, какая у тебя роль в этом мире, если конец один? Во всяком случае, я буду играть свою, пока не упадёт занавес. Возможно, по ходу пьесы придётся вносить коррективы. Я не сказал Кларе, что ничего особенно радостного не ждало меня в моём мире, и поэтому расстаться с ним для меня не составит особого труда.

— Ладно, пойдём, — Клара встала на ноги. — У Клотильды ещё передохнём. Она живёт на окраине, считается чем-то вроде знахарки. Лечит травами и заговорами. Надо успеть, пока деревня спит.

Я молча встал и пошёл за ней. Дошли мы довольно быстро, обошли деревню окраиной и оказались перед маленьким аккуратным бревенчатым домиком с красной черепичной крышей. Такие я видел в мультфильмах Диснея. Домик окружал такой же аккуратный заборчик, украшенный глиняными горшками. Перед домом была ухоженная донельзя лужайка. Клара постучала. Дверь тотчас открылась, как будто за ней кто-то стоял. Нас встретила женщина средних лет, полненькая и миловидная, с круглыми румяными щёками. Она пропустила нас в дом и сразу усадила за стол.

— Кларисса, милая, как давно тебя не было! Деточка моя, я ужасно соскучилась! — они расцеловались. — Садитесь, вы с дороги, поешьте. У меня сметанка свежая, молочко, яички, — она засуетилась, накрывая на стол.

— Ешь, — Клара обратилась ко мне. — Неизвестно, когда Натэлла тебя накормит.

Я послушно стал жевать. На вкус еда тоже была самой обыкновенной вкусной деревенской едой. Я с аппетитом поел.

— Клотильда, это Джокер, — Клара кивнула в мою сторону. — Он будет приходить к тебе и оставлять для меня сообщения. Где у тебя Карл?

— Да здесь, спит за печкой.

— Позови. Он будет нужен. Джокер пойдёт к Натэлле, он хочет помочь Маргарите вернуть ожерелье. Если что-то срочное, Карл сообщит ему.

Клотильда сердито закричала:

— Карл! Карл! Хватит дрыхнуть, иди сюда, малыш! У нас гости!

Я даже ойкнул от неожиданности, когда из дальнего угла вылетел здоровый ворон и сел прямо на стол.

— Познакомься, Карлуша, это Джокер! Иди, поздоровайся!

Карлуша важно подошёл ко мне, и я даже подумал, что сейчас он протянет мне крыло для рукопожатия. Но вместо этого он открыл рот и каркнул во всё горло так, что я чуть не подавился.

— Привет! Угощайся! — я подвинул ему мою тарелку.

Карлуша подошёл и начал клевать оттуда еду.

Клотильда захлопала в ладоши.

— О! Вы ему понравились! Поздравляю!

Довольный произведённым эффектом, Карлуша взмахнул крыльями и уселся мне на голову, издавая довольно противные звуки. Но я мужественно терпел. Потом он сел рядом со мной и позволил себя погладить. На этом церемония приветствия исчерпалась, и ворон улетел на окно, откуда продолжал наблюдать за нами.

— Ты поняла меня, Клотильда? — Клара была очень серьёзна.

— Да, дорогая.

— Отлично. Нам пора, спасибо за еду.

Клотильда проводила нас до калитки, мы вышли за границу деревни и вошли в лес. Одной ей известными тропинками Клара довела меня до поляны, окружённой с одной стороны густым кустарником. Мы забрались в этот куст и сели на землю.

— Ну вот, мы и пришли. Здесь ты будешь её дожидаться. Только смотри, не усни, а то пропустишь!

— А ты разве не останешься со мной?

— Я не могу, она может учуять меня, и тогда всё пропало. Хотя, — Клара приняла задумчивый вид, видимо мысленно решаясь на что-то, — я побуду немного с тобой и прослежу, чтобы ты не заснул. Ветер не в нашу сторону, так что, думаю, всё обойдётся. Зато я почувствую её заранее.

— У вас такое хорошее обоняние?

— Да, весьма. Можешь подремать, если хочешь.

Я закрыл глаза и подумал, что вдруг я усну и проснусь дома, в своей кровати, будет утро, и мне нужно будет идти на работу. И нет ничего, ни леса, ни Клары, ни Натэллы, а только моё не в меру разыгравшееся воображение. Незаметно я заснул, как провалился в бездонную яму.

Проснулся я от того, что кто-то тряс меня за плечи весьма бесцеремонно. Я открыл глаза. Это была Клара.

— Ну, проснись же, наконец! — она была явно раздражена. — Натэлла скоро будет здесь.

Я сел и потряс головой. Всё осталось на месте и выглядело более чем реальным.

— Что мне делать? — спросонья я плохо соображал.

— Мы же вчера всё обсудили!

— Ах, да! Прости. Я — Джокер. Кстати, откуда я? Я совершенно незнаком с вашей страной. Вдруг она спросит?

— Скажи, что ты из другого королевства. К нам редко забредают чужаки, да и те вряд ли попадаются на глаза Натэлле. Поэтому она совершенно незнакома с жизнью в других странах. Можешь говорить, что хочешь. Сама Натэлла никогда не покидала нашей территории. Ну, всё. Я ухожу. Дольше оставаться опасно.

Клара змеиным движением тела выскользнула из куста и побежала обратно. Вскоре она скрылась из виду, и я в первый раз остался здесь один. Я тоже вышел из куста на поляну, отряхнулся и сел под раскидистое дерево. Вскоре и я услышал треск ломаемых веток, и на поляну вышла небольшая лошадка с всадницей. Я ожидал увидеть породистого тонконого скакуна, а увидел животное чуть больше пони, с крепкими мохнатыми ногами и пушистой гривой. На спине у него сидела девушка. Она была очень красива, Клара не обманула меня. С гривой густых чёрных волос, смуглой кожей и большими жёлтыми глазами, она была похожа на туземную богиню. Рот у девушки был небольшой, но красиво очерченный. Её стройная фигурка очень прямо держалась в седле и казалась вырезанной из слоновой кости. Я начал насвистывать незатейливую мелодию, чтобы она заметила меня. Но, очевидно, этого не требовалось, потому что она не отрывала от меня глаз.

Вернуться к просмотру книги