Скандальные желания - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Хойт cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скандальные желания | Автор книги - Элизабет Хойт

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

– Не бойся, не передумаю, – сказала Сайленс. – Я хочу этого.

С губ Майкла сорвался звук, похожий на тихое рычание. Одно движение – и Сайленс оказалась у него на руках.

Пират положил ее на мягкий матрас, уперся о него одним коленом… и замер. Мышцы его спины и рук были напряжены. Казалось, Майкл сдерживался из последних сил, чтобы не наброситься на нее подобно голодному зверю.

– Я пугаю тебя? – хриплым голосом произнес пират.

Сердце Сайленс сжалось. В его взгляде пылала страсть, но на одно мгновение она уступила место тревоге.

Сайленс медленно покачала головой. Майкл закрыл глаза, и она увидела, что его сильное тело дрожит, а руки крепко сжимают край покрывала.

– Если я вдруг сделаю то, что тебя испугает, просто скажи мне. Я не хочу причинить тебе боль… – начал он.

Сайленс приставила палец к его губам, и Майкл тут же замолчал. Его черные глаза распахнулись, и пират обжег ее тяжелым, каким-то звериным взглядом. В эту секунду он правда казался опасным. Но Сайленс его не боялась. Каким-то шестым чувством она понимала, что Майкл О’Коннор никогда не причинит ей боль – во всяком случае физическую. Он может ранить ее сердце, но только неосознанно. Его нельзя винить за это, как нельзя винить волка за то, что тот охотится на овец.

Мысль показалась ей печальной, но Сайленс отогнала ее, обратившись к мужчине, который стоял перед ней. Она провела пальцем по губам Майкла, и они открылись. Улыбнувшись, она стала медленно вести ладонь вниз. Сначала – по щеке, которая уколола ее короткой щетиной. Потом – по шее, чувствуя изгибы сухожилий. И, наконец, Сайленс добралась до самой любимой своей части – гладкой груди Майкла.

Все это время он стоял не шевелясь и выжидающе смотрел на нее. Сайленс раскрыла руку и положила ее на грудь. Мышцы там были такими твердыми, что, казалось, если ударить по ним, то рука может отскочить.

Сайленс хотела ласкать Майкла везде и потому подвинулась ближе, оказываясь почти под ним. Она не знала, почему пират продолжает стоять без движения, позволяя медленно, не спеша гладить его, и не переходит тут же к главному. Но Сайленс была ему благодарна за это. Впервые в жизни она наслаждалась видом красивого обнаженного тела мужчины. Ведь Уильям был таким застенчивым, что они всегда занимались любовью быстро и в полной темноте.

Сейчас Майкл разрешал ей исследовать себя, и Сайленс не собиралась упустить такую возможность.

Она провела руками по его плечам, чувствуя подушечками пальцев каждую выпуклость твердых мышц. Удивительно, как сильно мужское тело отличается от женского, и эта восхитительная разница еще больше воспаляла ее желание. Потом Сайленс положила ладони ему на предплечья и рассмеялась, когда Майкл несколько раз напряг и расслабил бицепсы. Выражение его лица не изменилось, но глаза тоже улыбнулись. В этот момент он был похож на большого, но вдруг подобревшего хищника.

Сайленс обхватила запястья Майкла и глянула на него из-под полуопущенных ресниц. Интересно, как далеко он позволит ей зайти? Она провела ладонью по его плоскому животу. Вокруг пупка росли черные волосы, и Сайленс коснулась их. Она снова подумала о том, какие разные тела мужчины и женщины. И как мудро устроила природа, дав им возможность объединиться в чудесном акте любви.

Она посмотрела Майклу в лицо. Его глаза пылали такой страстью, что на мгновение ей действительно стало страшно. Сайленс быстро опустила взгляд. От пупка волосы тонкой линией шли вниз, а потом расширялись, обрамляя кольцом черных кудрей его мужское достоинство. Сайленс пробежала пальцами по этой полосе. Она никогда не думала, что осмелится на такое, и от напряжения у нее даже пересохло во рту. Завитки волос обвивались вокруг подушечек пальцев, словно не желая ее отпускать. Мужское достоинство гордо поднималось между рук Сайленс, но она пока боялась коснуться его. Вместо этого ее ладони очертили мускулистые бедра, а потом опять поднялись к волосам вокруг мужского орудия. Так Сайленс сделала несколько раз, чувствуя, как эта игра все сильнее возбуждает Майкла.

Его дыхание участилось, а когда пират тихо застонал, Сайленс наконец соединила руки и нежно сомкнула их на мужском достоинстве Майкла. Тонкая кожа была нежной, словно замшевая перчатка, но стоило лишь сжать этот горячий ствол, и можно было почувствовать его твердость. Он был таким большим, что пальцы Сайленс не могли полностью обхватить его. Скоро это орудие страсти, огромное и горячее, окажется внутри ее. При мысли об этом самая интимная часть ее тела будто вспыхнула влажным огнем.

Сайленс перевела дух и нежно пробежала пальцами по головке мужского орудия Майкла. Она словно набухла и выпирала, блестя в свете свечи. Сайленс взяла ее в руки и поднесла ко рту. Ей хотелось попробовать на вкус шелковистый жар орудия Майкла…

Но в это мгновение пират зарычал и схватил ее за руки. А потом лег на Сайленс сверху, опираясь о кровать локтями. Она удивленно глянула на него, пытаясь понять, что сделала не так.

– Будешь играть и мучить меня сколько угодно, – хриплым, прерывающимся голосом произнес он, – но только после. А сейчас… – Майкл высоко поднял ее ночную рубашку, раздвинул ноги и встал между ними на колени, – … сейчас я хочу вот этого.

На его щеках вспыхнули два красных пятна, лицо стало жестким. Его твердое, как камень, орудие упиралось в чувствительную кожу на внутренней поверхности бедра. Майкл положил руку между ее ног и начал ласкать влажные лепестки самого чувствительного места Сайленс, раздвигая их, стремясь коснуться самого центра наслаждения. Она вздрогнула, не в силах отвести взгляд от потемневшего лица Майкла. Лицо Сайленс пылало. Она чувствовала, как интимное место все больше увлажнялось, реагируя на пальцы Майкла, и ей вдруг стало стыдно за свою неопытность. Наверное, до нее пират имел дело с раскованными женщинами, которые легко принимали такие ласки и понимающе улыбались ему в ответ. В ее семейной жизни такому бесстыдству места не было.

При мысли о многочисленных подружках Майкла у нее вдруг задрожал подбородок. Майкл понял это по-своему.

– Тебе больно? – воскликнул он и тут же отнял руку.

Сайленс вернулась в реальный мир и почувствовала, что лежит на его плече, а лицо Майкла находится в нескольких дюймах от ее лица.

– Я был груб с тобой? Проклятие, мне хотелось сделать тебе приятное.

– Тише. – Сайленс накрыла рот Майкла ладонью, останавливая его быструю горячую речь. – Мне не было больно.

– Тогда почему ты нахмурилась?

– Я… – Сайленс отвела взгляд. Как она могла говорить, когда лежала с поднятой рубашкой и мускулистое бедро Майкла касалось ее влажного бутона, а возбужденное орудие упиралось в живот? Нет, это какой-то сон. – Я не привыкла к таким ласкам, – наконец быстро проговорила она. И ей сразу стало стыдно от этих необдуманных слов.

Майкл помолчал. А потом взял ее за подбородок и повернул лицо, заставляя Сайленс посмотреть ему в глаза. Его взгляд все еще обжигал ее, лицо потемнело и казалось жестким и опасным. Но когда он заговорил, голос зазвучал тихо, очень мягко:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию