Скандальные желания - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Хойт cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скандальные желания | Автор книги - Элизабет Хойт

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Из «Умника Джона»

Ущербный серпик луны серебрился в ночном небе, когда следующей ночью Мик шагнул в лодку. За поясом у него было два пистолета, и еще несколько ножей он прятал под одеждой. Сегодня они собирались совершить налет на корабль, владелец которого решил, что будет платить только половину положенной Мику дани. Главарь пиратов дал сигнал второй лодке, и гребцы медленно отчалили от берега. Лишь едва слышные удары весел о воду тревожили ночную тишь.

Мик сел на корме и стал смотреть, как к ним медленно приближается огромный корпус корабля. «Фэйрвезер» был красивым, полностью оснащенным судном, на воду его спустили всего пять лет назад. Его всегда завораживали высокие фрегаты и барки, что швартовались в порту Лондона. Они походили на живых гигантов, заснувших в грязных водах Темзы.

Лодка вплотную подплыла к «Фэйрвезеру» – к тому месту, где с кормы свисала веревочная лестница. Вода волной ударила о корпус корабля, и Мик встал, ведя людей за собой. Когда он перелез через ограждение, то увидел перед собой двух охранников.

– Добрый вечер, джентльмены, – выпрямляясь, сказал Мик. – Больше на борту никого нет?

– Нет, – нервно ответил старший из них, невысокий мужчина лет тридцати. – Все, как мы договаривались.

– Хорошо. – Мик небрежно бросил ему небольшой мешочек. Он звякнул, когда оказался в руках старшего охранника. – Остальное получите, когда мы с людьми закончим дело.

Пират махнул рукой команде. Его парни тут же побежали по кораблю вниз, где лежал груз.

Мик направился на палубу юта. Каюта капитана обычно находилась на корме корабля, и «Фэйрвезер» не был исключением. Увидев солидную дубовую дверь, которая была лучше всех остальных в коридоре, Мик удовлетворенно хмыкнул. Конечно, она была закрыта, но несколько точных движений ножом внутри замка – и главарь пиратов, распахнув ее, оказался внутри помещения.

Капитан «Фэйрвезера» явно любил брать в плаванье всякие красивые вещички. На столе лежала покрытая эмалью табакерка, рядом с ней стояла латунная чернильница на подставке. Мик повернулся к маленькому бюро у кровати. Оно тоже было закрыто, но пират легко справился с замком. Внутри оказались несколько золотых монет, хороший медный секстант и карты. Мик стал рыться в маленьких отделениях, и вдруг в самом нижнем ящичке его рука коснулась прямоугольного предмета, завернутого в ткань. Он вытащил его и, сев на корточки, принялся разворачивать.

Под тканью Мик обнаружил небольшую книгу с потемневшим от времени кожаным переплетом и золотыми обрезами. Мик повертел ее в руках, но заглавия так и не обнаружил. Открыв книгу, он пролистал страницы, заполненные текстом на незнакомом языке. А потом увидел маленькие, но очень изящно выполненные иллюстрации.

Мик улыбнулся. Он аккуратно завернул книгу в ткань и положил ее во внутренний карман накидки, а потом продолжил обыскивать каюту.

Прошло еще десять минут, но, если не считать изумительной коллекции глиняных трубок, больше ничего интересного Мик там не нашел. Он вернулся на палубу и с удовлетворением глянул на дела своей команды. Пират всегда учил парней при захвате кораблей действовать быстро, и они хорошо усвоили этот урок. Вот и сейчас команда под руководством Брана уже успела погрузить все бочки с грузом в лодку.

– Закончили? – спросил Мик, подходя к нему.

– Да. – Бран ухмыльнулся. – Мы вынесли почти весь табак.

– Хорошо. Значит, капитан поплатился за свою жадность. – Мик кинул охранникам второй мешочек с монетами. Выглядели мужчины испуганно, и пират подумал, что лучше бы им было поскорей убраться с корабля, пока сюда не вернутся остальные матросы и капитан. – Все, пора отчаливать.

Бран кивнул и, в мгновение ока перемахнув через ограждение, стал спускаться по лестнице. Мик направился следом за ним. Когда он спрыгнул в лодку, та немного ушла вниз под его весом. Пират кивнул гребцам, и те отчалили от корабля.

Тонкий серп луны давал мало света, и они плыли почти в полной темноте. Тишину ночи нарушал лишь плеск воды под веслами. Когда порт был совсем близко, что-то заставило Мика насторожиться. Он стал пристально вглядываться в темень, пытаясь понять, откуда взялось это чувство опасности. Все вроде выглядело точно так же, как полчаса назад, когда они отплывали от пристани: вокруг лежали бочки, за ними мрачным пятном возвышался склад. Картина была вполне мирная, но почему-то у него тревожно сжималось сердце.

И вдруг за одной из бочек Мик заметил движение.

– Засада! – крикнул пират, вытаскивая пистолет.

Он выстрелил одновременно с тем, кто прятался у причала, и сидевший перед ним человек на веслах упал вперед, заливая лодку кровью, которая потекла из раны на голове. Ночь внезапно озарилась вспышками выстрелов. Мик разрядил второй пистолет, потом убрал убитого в сторону и жестом приказал одному из его команды занять место на веслах.

– Гребите к берегу как можно быстрей! – крикнул он.

Раздался крик, и еще один пират упал в Темзу. Оставалось только молиться, чтобы тот был уже мертв. Большинство людей Мика не умели плавать, а смерть в ледяной реке была не очень-то приятной. О’Коннор с рычанием вытащил нож и взял его зубами. Он скинул сапоги, плащ, а потом ловко, как угорь, скользнул за борт в воду.

Темза была холодной, как губы мертвой женщины, и пахла помоями, которые стекались в нее со всего города. Но Мик был к этому готов, ведь ему и раньше приходилось в ней плавать и пробовать на вкус ее протухшую воду. Не жалея сил, он погреб в сторону причала, стараясь все время держаться под водой.

До земли ему удалось добраться гораздо раньше лодки, и он сумел наконец разглядеть нападавших. Один мужчина сидел, согнувшись, у самого края берега и стрелял из двух длинных ружей, второй их заряжал.

Первым в реку Мик отправил того, кто стрелял.

Мужчина хрипло вскрикнул, потом раздался всплеск – и вонючие волны сомкнулись над его головой. Его напарник уставился на Мика и заорал:

– Скорей сюда! Это Красавчик Микки!

– Привет, как поживаешь? – Главарь пиратов ухмыльнулся и воткнул нож ему между ребер.

У мужчины побелело лицо. Но Мику некогда было смотреть. Он толкнул его в холодные объятия Темзы. А когда повернулся к причалу, то увидел, что его лодки уже добрались до берега. Пираты начали стрелять, и нападавшие кинулись врассыпную.

Остался только один.

Видно его было плохо – один темный силуэт. Он бесстрашно стоял, не обращая внимания на пальбу с обеих сторон, и Мик скорее почувствовал, чем понял, кто это.

– Чарли Грейди, – прошептал пират.

– Красавчик Микки. – Фигура кивнула головой, приветствуя его. – Как тебе кажется, сколько ты еще продержишься в главарях, если будешь терять по паре человек за каждый налет?

– Пошел к дьяволу, – выдохнул Мик.

– И тебе желаю того же, – проговорил Чарли. – От всего сердца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию