Жертва Ведьмака - читать онлайн книгу. Автор: Джозеф Дилейни cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жертва Ведьмака | Автор книги - Джозеф Дилейни

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– Хорошо, если так. Но не будем рисковать и приближаться к ним.

В общем, мы держались на расстоянии, скрывшись за деревьями и гадая, кто же эти всадники – друзья или враги. Пока мы ждали, Алиса повернулась ко мне и достала из кармана платья маленький глиняный пузырек. Это был пузырек с кровью – однажды в Графстве она уже показывала мне его.

– Я много думала о Враге в последнее время, – сказала она. – Мы можем заставить его держаться подальше от нас – по крайней мере от тебя, – используя это.

Существовало два способа, которыми пользовались ведьмы, чтобы не подпустить к себе дьявола. Первый – родить ему ребенка. Так сделала Грималкин, и в результате дьявол вынужден ее избегать. Второй способ – использовать пузырек с кровью. Алиса уверяла, что в ее пузырьке – пара капель крови погибшей водяной ведьмы Морвены, дочери Врага, и если туда добавить мою кровь и носить этот пузырек с собой, то дьявол не сможет ко мне приблизиться.

Я покачал головой. Я уже использовал силы тьмы – темное желание, и это закончилось довольно скверно. Все опасения Ведьмака постепенно сбывались. Я встал на опасный путь. И тут меня озарило – я вспомнил, что сказал учитель несколько месяцев назад, когда я сообщил ему, что Алиса, возможно, дочь дьявола. Он решил, что она никак не могла достать кровь Морвены и наверняка использовала собственную. Ведь подойдет кровь любого отпрыска Врага.

– В пузырьке ведь твоя кровь, Алиса?

Возможно, в первый момент она и хотела возразить, но затем с вызовом заявила:

– Да, Том, это моя кровь. Теперь, когда ты докопался до истины, стало лучше? Нравится выставлять меня лгуньей? Не имеет никакого значения, моя это кровь или кровь Морвены. Добавь сюда пару капель своей – и пока пузырек с тобой, тебе не будет грозить ничего, подобного тому, с чем ты столкнулся той ночью в горах. Сделаешь?

Я опустил глаза.

– Есть еще кое-что, – продолжила она. – Как только ты сделаешь это, мы должны будем все время быть вместе. Пузырек защитит тебя – и меня тоже, если я буду рядом с тобой. Но если я отойду слишком далеко, Враг тут же появится и отомстит, потому что будет знать, что я сделала. Я не боюсь находиться рядом с тобой, Том. На самом деле мне этого даже хочется. И мы обязаны использовать все средства, какие есть. Все, что даст нам хоть какое-то преимущество.

– Ты действуешь из добрых побуждений, Алиса, так что я не собираюсь с тобой ссориться. Но ничего не изменилось. Я по-прежнему стою на своем – я не могу рисковать и снова использовать силы тьмы. И неужели тебе нравится эта идея – связать нас таким образом? Я бы всегда боялся, что что-то может нас разлучить. Не отпускал бы тебя ни на шаг. Разве мы могли бы так жить?

Я не решился добавить, что по возвращении в Графство нас в любом случае ожидает разлука – если, конечно, удастся выжить в этой битве. Если я продолжу свое обучение у Ведьмака, он никогда не позволит Алисе снова жить с нами в Чипендене.

Алиса грустно кивнула и положила пузырек в карман.


Приблизительно через час после рассвета Алиса внезапно села и указала на горизонт.

– Посмотри туда! – сказала она, повернувшись ко мне. – Кажется, я вижу повозку твоей мамы!

Напрягая зрение, я вглядывался вдаль, за пределы лагеря воинов. Наконец я увидел то, что могло быть темной повозкой.

– Ты уверена? – спросил я.

– Отсюда плохо видно, но думаю, да, – ответила она.

Я измучился, решая, как можно спасти маму в случае нападения этого полчища воинов, но сейчас мои страхи развеялись. Все-таки Алиса оказалась права. Я продолжил наблюдение, и через некоторое время от лагеря отделился маленький отряд и пешком направился к скалам. Впереди шла женщина – с опущенной вуалью и в капюшоне, спасающем от солнечного света.

– Это твоя мама, Том! Я уверена в этом! – закричала Алиса.

Сразу за фигурой в капюшоне следовал мужчина с посохом. По походке я узнал Ведьмака. Остальные шли на расстоянии. Я разглядел Силена и еще двух всадников, которые встретили нас в Игуменице. Это действительно была мама. И она не выглядела пленницей.

Мы выбежали из-за деревьев и выскочили на дорогу. Фигура в капюшоне нас сразу заметила и помахала рукой, подзывая к себе. Когда мы подошли ближе, она, повернувшись спиной к солнцу, откинула вуаль. Алиса не ошиблась: это была мама.

Она улыбалась – хотя и казалась немного измученной и странно сдержанной. Что-то дикое сквозило в ее взгляде, в лучах яркого солнца ее лицо казалось моложе, чем когда-либо прежде. Легкие мимические морщинки вокруг глаз разом исчезли.

– Хорошая работа, Алиса, – сказала она. – Вы поступили правильно, скрывшись в безопасное место. Сначала нам пришлось туго, но мы сражались, а потом на помощь подоспели эти воины. Это наемники, сынок, я заплатила им теми деньгами, что ты вернул мне. Они скакали на запад, чтоб встретиться с нами, и подоспели вовремя, отогнав наших врагов. Как я и говорила, Том, менады многочисленны, и эти люди нужны, чтобы не подпускать их к нам до конца нашего путешествия.

– Все хорошо? – спросил я. – А где Билл Аркрайт?

– Да, парень, – ответил Ведьмак, – не считая пары царапин и незначительных ран, все хорошо. Билл обсуждает тактику действий с предводителем наемников. Они решают, как лучше развернуть наши силы на подходе к Орд.

– А сейчас пошли с нами, – приказала мама. – Нельзя терять ни минуты. Мы собираемся посетить один из монастырей – надо кое-что узнать.

– Вон тот? – показал я на ближайший к нам монастырь, возведенный на вершине справа от нас.

– Нет, – она покачала головой и снова накинула на лицо вуаль. – Это монастырь Святого Стефана. Он величествен и ближе всех находится к городу, но не самый высокий и главный. А у нас впереди долгий путь.

Мы шли еще не один, и впечатляющие скалы и вершины Метеоры всегда были в поле нашего зрения. Наконец мы подошли к огромному монастырю, построенному на вершине широкой скалы.

– Прямо перед нами Мегала, – сообщила мама. – Самый большой из здешних монастырей. Его высота приблизительно шестьсот пятьдесят футов, он почти вдвое выше шпиля Пристаунского собора.

– Как же его построили так высоко на горе? – спросил я, в изумлении взирая на монастырь.

– Есть много преданий, сынок, – ответила мама. – Монастырь был основан сотни лет назад человеком по имени Афанасий. Монахи издавна жили здесь в пещерах, но этот монастырь стал первой постройкой. Одна из легенд гласит, что Афанасий оседлал орла, чтобы добраться до вершины… – Она показала на двух орлов, парящих высоко в небе.

– Это напоминает историю с Геркулесом, который забросил в море огромную скалу! – сказал я с улыбкой.

– Ты прав, Том. Скорее всего, ему помогли местные жители. Они были отличными скалолазами.

– А как мы собираемся туда добраться?

– Туда ведут ступеньки, Том. Много ступенек. Подниматься будет тяжело, но только представь, как трудно было тем, кто построил этот монастырь в скалах. Наверх поднимемся только мистер Грегори, ты и я. Алиса пусть подождет внизу. Монахи меня хорошо знают – я много раз беседовала с ними, – но они не очень рады женщинам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию