Вся Нортон. Торговцы во времени - читать онлайн книгу. Автор: Андрэ Нортон cтр.№ 124

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вся Нортон. Торговцы во времени | Автор книги - Андрэ Нортон

Cтраница 124
читать онлайн книги бесплатно

— Они не дураки. При ближайшем рассмотрении станет понятно, что это всего лишь груда металла, — возразил Джил-Ли.

Тревис направился к звездолету. Впереди от кустов отделилась темно-рыжая тень. Это был Нагинлта. Он стоял на тропе и рычал. Видно, он почувствовал что-то внутри звездолета.

— Вперед! — Тревис обошел ворчащее животное. Койот нехотя последовал за ним. Из-за кустов послышалось взволнованное тявканье, и через мгновение оттуда показалась голова Наликидью. В отличие от На-гинлты она не решилась следовать за человеком.

Тревис внимательно осмотрел звездолет, стараясь припомнить его внутреннюю обстановку. Насколько реально превратить эту гигантскую сферу в ловушку? Что там рассказывал о работе редакса Эш? Помнится, он упоминал какие-то волны, стимулирующие определенные мозговые и нервные центры. А что, если попробовать защититься от этих лучей? А вот и пробоина, через которую он выбрался в ночь крушения. Рядом было отделение, в котором хранилось космическое снаряжение. Если его содержимое не повреждено, то они могут найти что-нибудь полезное для себя. Тревис подозвал Джил-Ли.

— Помоги-ка мне.

— Зачем?

— Хочу посмотреть, целы ли скафандры.

Джил-Ли непонимающе посмотрел на Тревиса. Тут подоспел Манулито:

— Но нам не нужны скафандры. Мы можем дышать и без них.

— Они нам нужны не для того, чтобы дышать, — Тревис ускорил шаг, — их можно использовать для различных целей.

— Ты имеешь в виду защиту от редакса! — воскликнул Джил-Ли. — Но тебе нужно остаться здесь, младший брат. Забираться внутрь довольно рискованно, а ты еще слаб.

Тревису пришлось с этим согласиться. Он подождал, пока Манулито и Льюп заберутся через пробоину внутрь. К счастью, Олень и Деклай предупредили их, поэтому для них не будут неожиданностью странные ощущения внутри звездолета. Однако, когда они вернулись, таща за собой скафандр, их лица были бледны, лбы покрыты каплями пота, а руки тряслись. Льюп опустился на землю рядом с Тревисом.

— Злые духи, — сказал он, называя свои ощущения древним именем, — там гуляют привидения и колдуны.

Манулито расстелил скафандр на земле и стал его обследовать. Все это он проделывал со знанием дела.

— Скафандр не поврежден, — сделал он вывод, — можно надевать.

Скафандры были определенного размера, и этот подходил как раз ему, Тревису Фоксу. Но Манулито уже собирался примерить скафандр на себя.

— Я его испробую, — сообщил он.

Тревис прекрасно понимал, чего стоило молодым индейцам отыскать скафандр, поэтому он признал за ними право первыми его испробовать. Одетый в скафандр, Манулито вновь полез внутрь звездолета. Единственным средством связи была веревка, обвязанная вокруг талии Манулито. Однако, если бы он пошел на другой уровень, веревку пришлось бы отвязать, так как она была слишком коротка.

Сначала Манулито не подавал никаких предупредительных сигналов. Медленно досчитав до пятидесяти, Тревис подергал за веревку и обнаружил, что она привязана к чему-то неподвижному. Должно быть, Манулито полез в кабину пилота. Апачи продолжали ждать.

Нагината, отойдя на безопасное расстояние от звездолета, время от времени начинал тявкать, а его подруга отвечала беспокойным эхом.

— Не нравится мне это, начал было Тревис, но осекся: из пролома показалась голова в шлеме. Манулито опустился на землю, сорвал с головы шлем и начал жадно глотать ртом воздух.

— Ну? — Тревис проявлял нетерпение.

— Я не видел духов, — улыбнулся молодой апач, — эта штука от них очень хорошо защищает, — он похлопал себя перчаткой по груди. — Я еще кое-что помню об устройстве звездолетов. Так вот, некоторые механизмы все еще работают. Этот звездолет можно превратить в отличную ловушку. Мы заманим русских внутрь и... — он выразительно резанул воздух ребром ладони.

— Но мы ничего не знаем о двигателе, — заметил Тревис.

— Нет? Послушай, ты, Фокс! Ты не один еще что-то помнишь, — улыбка сошла с лица Манулито. — Ты действительно считаешь, что мы все стали дикарями, как того хотели организаторы проекта? С помощью своего редакса они здорово подшутили над нами. Что ж, мы тоже умеем шутить. Я, например, выпускник технологического университета. Или ты уже не помнишь таких вещей, Фокс?

Тревис смутился. Он и впрямь забыл. С самого начала проекта апачей очень тщательно подбирали, учитывая не только их врожденную способность к выживанию, но и другие приобретенные навыки. Он, Тревис, был отличным специалистом в области археологии, Манулито являлся техником. Вначале редакс заставил забыть людей о своих навыках. Но они слишком долго находились вне его воздействия, и эффект начал пропадать.

— Так ты можешь что-то сделать? — спросил Тревис.

— Я попробую. По крайней мере, можно устроить западню в рубке управления. Наверняка они туда полезут. Но не очень-то удобно работать в скафандре. Может, мне сначала уничтожить редакс?

— Пока нет. Нужно испробовать его на нашей пленнице, — решил Джил-Ли, — у нас еще будет время сделать это перед приходом русских.

— Ты говоришь так, словно они действительно придут, — вмешался в разговор Льюп. — Как ты можешь быть так уверен?

— Ни в чем нельзя быть уверенным, — согласился Тревис, — но все же надо на это рассчитывать. Едва только русские узнают о разбитом звездолете, им немедленно захочется обследовать его. Они не могут допустить присутствия врага в горах. Для них это реальная угроза.

Джил-Ли согласно кивнул.

— Это правда. План действительно сложен, и в любой момент что-то может пойти не так. Но иначе мы поступить не можем.

С помощью Льюпа Манулито освободился от скафандра. Он прислонил его к камню и сказал:

— Я думал об этой сокровищнице в башнях. Думаю, мы найдем там какое-то новое оружие.

Тревис колебался. Он все еще не решался открывать потайные помещения, расположенные за мерцающими стенами. Ведь они могли таить в себе неведомые опасности.

— А если мы возьмем оттуда оружие и проиграем бой... — он выдвинул первое пришедшее в голову предположение и с облегчением заметил понимание на лице Джил-Ли.

— Таким образом, мы только откроем русским путь к оружию, — согласился тот.

— И все же нам стоит попытаться, — произнес Манулито, — допустим, у нас получится заманить в ловушку вражеских техников. Но как мы справимся с ними? Нам нужно более серьезное оружие, чем то, которым мы располагаем.

Тревис понимал, что Манулито прав. Итак, им придется открыть ящик Пандоры до начала сражения.

Глава 15

Индейцы пробыли возле звездолета еще два дня. Манулито бродил по коридорам и кабинам звездолета в скафандре, прикидывая, как лучше устроить ловушку. По ночам он вычерчивал какие-то схемы на кусках коры и объяснял возможность применения той или иной аппаратуры. Иногда он вдавался в такие подробности, что его товарищи переставали понимать, о чем идет речь. Несмотря на это, Тревис был доволен тем, что Манулито действует со знанием дела.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению