Прогулка в бездну - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Бульба cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прогулка в бездну | Автор книги - Наталья Бульба

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

– Вы можете не беспокоиться, мой господин. Ваша гостья будет довольна мною. – Названный Айласом мужчина повернулся в мою сторону и, элегантно склонив голову, уточнил: – У вас будут распоряжения, моя госпожа?

Прежде чем еще раз озвучить свое желание, я повернулась к ялтару, рассчитывая прояснить происходящее. Правда, после того как я демонстрировала ему некоторую непочтительность, надежд на то, что я услышу его объяснения, было мало.

Но он до них снизошел.

– Вы еще очень мало знаете о нашей жизни, моя прекрасная принцесса. Не все мужчины в нашем мире подчиняются Кодексу чести воина. Те, кто не проходит испытания, не имеют права на набиру, Честь и доблесть. У нас мало женщин и мы не можем позволить им прислуживать. Поэтому в качестве слуг у нас мужчины. Неужели моя сестра не сочла нужным рассказать вам об этом?

Его изумление моим незнанием местных обычаев выглядело несколько наигранно.

– Айлас, я уточняла у ялтара Вилдора, есть ли здесь туалетная комната. Мне необходимо привести себя в порядок.

– А еще ей необходимо подобрать другой костюм. Потому что после обеда принцессу Леру ждет тренировка со мной, – с подозрительным блеском в черных глазах добавил он. Явно намекая на то, что я могу и пожалеть о своих выходках. Что ж, азарт противника не самый плохой способ узнать о нем много неожиданного.

– Моя госпожа, прошу вас следовать за мной. Ваши покои уже готовы, тер и лорд Гадриэль прибыли.

Возможно, я могла бы добавить еще пару штрихов в наше с Вилдором общение, но мне действительно нужно было…

А вот он вполне мог это сделать. И когда я уже была в коридоре, а дверь за моей спиной вот-вот должна была скрыть меня от его взгляда, он неожиданно оказался рядом и с легкой усмешкой в голосе добавил:

– Я приказал снять контроль с ваших комнат. Так что вы можете не стесняясь высказать все, что думаете обо мне.

Глава 15

Лера

Несмотря на обуревавшие меня мрачные предчувствия, поведение Вилдора по отношению ко мне в оставшиеся до приема два дня можно было назвать почти безукоризненным. В отличие от того, что устраивали мне Сэнар с Гадриэлем.

Я даже не успела заметить, когда они нашли общий язык. Впрочем, мысль о том, что общий враг объединяет, уже неоднократно находила свое подтверждение в истории. И не только земной.

И если с моим тером было все довольно просто: он опасался, что я своим безрассудством нарушу планы Асии по спасению варидэ, то с черноволосым лордом все было значительно сложнее. Все мои попытки списать появившуюся в его глазах пустоту на его же собственные замыслы, в которые он меня явно не собирался посвящать, не прошли испытания действительностью.

Нет, это не значило, что он не плел интриг за моей спиной, добиваясь только одному ему известных целей. Разве мог начальник личной разведки моего мужа обойтись без многоходовых комбинаций?! Конечно же нет. И мы оба очень хорошо это понимали.

А вот то, что я очень сильно ошибалась в своих выводах, я осознала, когда поймала на себе его взгляд, в котором было… презрение.

Только я знала, с каким трудом мне удалось не вздрогнуть. И не дать ему понять, что я успела заметить, насколько изменились его чувства ко мне.

Что ж… если смотреть на меня его глазами, я вполне этого заслужила. За все время нашего пребывания на Дариане я ни разу не произнесла имя мужа. Я ни разу не показала боль, которая была в моем сердце. Моя рука ни разу не скользнула к медальону, в который были вплавлены волосы младших детей. И я ни разу не коснулась губами тоненького колечка, подаренного мне Сашкой.

Потому что, если бы я это сделала… я бы больше не смогла держать себя в руках.

Но разве кто-то кроме меня знал об этом?

– Моя госпожа, ялтар Вилдор просил вам напомнить, что на этом приеме вы являетесь его спутницей. Это огромная честь, когда вам оказывается доверие сопровождать правителя Дарианы.

– Да, Айлас. – Я позволила ему застегнуть на моей шее колье, напоминающее струи дождя. – Ты повторяешь это уже не первый десяток раз. И я помню, что без разрешения ялтара ко мне имеют право подходить только мои спутники, талтар Маргилу и его сын Ярангир.

– Вы забыли про тера Сэнара.

– Разве о нем можно забыть? – с наивной непосредственностью воскликнула я, оборачиваясь к воину.

Его бесстрастность, которая начала напоминать безучастность, с некоторых пор выводила меня из себя. Так что, общаясь с Вилдором, я едва ли не отдыхала душой. Нет, я, конечно, понимала, что его снисходительно-вежливое отношение ко мне скрывало за собой игру, которую он вел. Но он хотя бы воспринимался живым.

Да, он преследовал свои цели. Да, его интерес ко мне трудно было назвать искренним. Да, за его спиной лились реки крови, в том числе и на Лилее. Но при этом он не напоминал бездушную машину.

Мой слуга проследил за моим взглядом, потом посмотрел на меня, словно догадываясь о тех мыслях, что пронеслись в моей голове, и… понимающе усмехнулся.

Стоило признать, что благодаря этому Айласу моя жизнь на Дариане стала хоть чуточку, но спокойнее. Его забота обо мне была ненавязчивой, но всегда своевременной: как-то невообразимо быстро он сумел узнать о моих предпочтениях в еде, одежде, оружии, книгах.

Но не только это сблизило нас. После злополучной тренировки, на которой Вилдор все-таки отыгрался на мне за мою выходку, я не могла ни сидеть, ни лежать, ни стоять. Мое тело было измучено напряжением и скоростью, с которой один бой сменял другой. Мое сознание с трудом справлялось с тем обилием новых связок, блоков, обводов, которые он мне демонстрировал. И когда я наконец-то оказалась в своих покоях и осознала, что мне больше не нужна ни выдержка, ни самолюбие, чтобы отвечать ударом на его удар, я просто рухнула на пол, не найдя в себе сил даже добраться до постели.

Кинувшийся ко мне Гадриэль натолкнулся на пылающую в моих глазах жажду мести и решил, что лучше отойти. Сэнар, во взгляде которого уже так привычно ничего не отражалось, предложил вызвать лекаря. Но, услышав больше похожее на змеиное шипение: «Нет», – тоже решил со мной не связываться.

И лишь Айлас, попросив всех покинуть комнату, так, словно он занимался этим регулярно, перетащил меня с ковра на кровать. А уже спустя несколько минут, не вызвав у меня ни тени стеснения или протеста, отпаривал меня в купальне. Чередуя пахнущую травами горячую ванну и жесткий массаж с ароматными маслами.

А уж после того, как, подскочив во сне от вернувшегося кошмара, в котором мое тело вновь ощутило все прелести свободного полета, почувствовала, как он, придерживая меня одной рукой под спину, поднес к губам бокал с терпким отваром, я прониклась к нему симпатией. Очень надеясь, что мне не придется об этом сожалеть.

– А вот вы, моя госпожа, – как ни в чем не бывало продолжил Айлас, – можете оказать внимание любому мужчине. Вы можете заговорить с ним, предложить ему прогулку по парку…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению