Влюбленный мститель - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Линдсей cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Влюбленный мститель | Автор книги - Джоанна Линдсей

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Тогда ей наконец удалось немного прийти в себя. От напряжения затекло все тело. Утром мышцы на руках и ногах будут нестерпимо ныть.

Но вместо того чтобы лечь поудобнее и заснуть, она прокралась вслед за бароном. Не сразу, разумеется. Нельзя же столкнуться с ним лицом к лицу после столь тяжелого испытания!

Она медленно проскользнула в ванную комнату через гардеробную и постояла у смежной двери, прижавшись ухом к резным дубовым панелям.

Прошло десять минут. Двадцать. Ухо заныло, В комнате слишком холодно, ведь камин есть только в спальне.

По спине пробежала дрожь. Еще немного, и она превратится в ледяную статую.

И тут Ларисса решилась на самую большую глупость в своей не слишком долгой жизни. Открыла дверь, повторяя себе, что всего лишь хочет убедиться, действительно ли он лег в постель. А то еще вздумает вернуться!

Однако, увидев спящего Винсента, она забыла все доводы рассудка и зачарованно уставилась на него. Огонь, горевший в камине, бросал отблески на его лицо. В комнате было достаточно тепло, и поэтому девушка не спешила уйти. Дело, разумеется, было вовсе не в его обнаженном торсе.

Какая широченная грудь! И слегка поросла волосами, такими же черными, как на голове. У него действительно тело настоящего атлета! Руки мощные, как стволы деревьев, даже на шее выступают жилы. На подбородке проступала щетина. Должно быть, ему приходится бриться дважды в день. В точности как ее отцу, пока тот не сдался и не отпустил бороду, как большинство мужчин его возраста. Интересно, почему барон не последовал его примеру?

Впрочем, он настоящая загадка. Чувствует ли он себя одиноким без семьи? Есть ли у него невеста? А может, пока он только ухаживает за кем-то? С кем он говорит, когда нуждается в дружеском совете? И хочет ли обзавестись семьей? Должно быть, да. Нужно же передать кому-то титул! Разве знатные джентльмены не мечтают о наследниках?

Но она, разумеется, не имеет права расспрашивать его о таких вещах. Да ей не все ли равно? Так, обыкновенное любопытство. Почему бы не знать побольше о человеке, изгнавшем ее из собственного дома, а потом предложившем погостить в своем… и пробудившем при этом столь необычные чувства!

Винсент пошевелился. Ей показалось, что он вот-вот приоткроет глаза. Трудно было сказать, так ли это в действительности, но сердце Лариссы ушло в пятки. Она нырнула за спинку кровати, скорчилась там и просидела целую вечность. Ну а потом… потом пришлось на четвереньках выбираться из комнаты. Щеки Лариссы пылали. Наконец-то здравый смысл возобладал. Слава Богу, что она вовремя поняла, каких глупостей натворила. Хорошо еще, что все обошлось!

Глава 8

За двумя закрытыми дверями глухой удар был почти не слышен, и все же Ларисса вскочила. Протерев заспанные глаза, она проследовала в ванную, где обнаружила, что один из слуг стоит на коленях у двери в спальню барона.

Вид незнакомого мужчины привел ее в чувство;

Вспомнив о том, что на ней нет даже пеньюара, девушка едва не взвизгнула от ужаса, но тут же разглядела в руках слуги молоток и гвозди. Похоже… похоже, он вставляет замки в обе двери! Ее разбудил звук падения дверной ручки на мраморный пол.

Слуга долго и пространно извинялся за причиненное беспокойство, смущенно объясняя, что должен был закончить работу, пока гостья не проснулась. Девушка растерялась при виде столь бесцеремонного вторжения, хотя втайне радовалась, что это не сам барон.

Кроме того, по другую сторону двери стояла экономка, наблюдавшая за всеми действиями слуги. Она бесцеремонно утащила слугу и велела прийти позже, когда мисс Аскот завершит свой туалет. Последние слова окончательно развеяли всякую неловкость:

— Работу закончат, мисс, когда вы спуститесь к завтраку. Барон не знал, что на дверях нет даже засовов, да и я об этом не подумала. Разумеется, если бы вы были женой его милости, но в этом случае… надеюсь, вы понимаете…

Ларисса действительно понимала, что в этом случае замки крайне необходимы. Странно только, что их вставляют именно сейчас, и, как видно, по требованию барона. Именно то, что всякий мог без помех появиться у нее в спальне, и было причиной вчерашней бессонницы. Недаром же она пыталась запереться, как только уединилась в спальне, и невозможность сделать это в довершение ко всем остальным передрягам смутила ее еще больше.

Но теперь она задумалась над тем, что в действительности произошло ночью. Ларисса предполагала, что именно он посетил ее и долго стоял у кровати, но сказать наверняка не могла: ведь она ни разу не открыла глаз. А вдруг это не он? Может быть, один из новых слуг, не успевших себя зарекомендовать? Недаром барон не доверяет им настолько, что даже запер ее драгоценности в сейф. А вдруг какая-то горничная пыталась ее обокрасть, но не успела скрыться, как она вошла в комнату? Вероятно, все это время служанка пряталась в гардеробной, а потом прокралась в коридор и, должно быть, оцепенела от страха, боясь шевельнуться, когда поняла, что Ларисса еще бодрствует. Тряслась от ужаса, прислушиваясь к сонному дыханию девушки, но ведь та даже двинуться не осмелилась. А если открыть дверь в коридор, свет мог упасть на лицо девушки и тоже ее разбудить. Воровка посчитала, что Ларисса наверняка поднимет крик, и тогда разоблачение неминуемо.

Что ж, вполне разумное объяснение, куда более правдоподобное, чем многочасовое присутствие барона в этой спальне. Неужели такой человек, как он, станет охранять ее сон? А воровка, должно быть, сдалась и вернулась в гардеробную, чтобы дрожать там до утра. И все потому, что Ларисса ничем не дала ей понять, что крепко спит и можно благополучно скрыться. Но с другой стороны, Ларисса сама дала ей возможность удрать, когда отправилась в ванную, чтобы подслушивать у двери барона. Увлекшись, она ничего не замечала вокруг.

Господи, да ведь барон, должно быть, видел ее в своей спальне и именно поэтому отдал распоряжение о замках! Бедняга всю ночь не выходил из комнаты, это она нагло вторглась к нему, да еще, по его мнению, без всякой видимой причины!

Ларисса, застонав, спрятала лицо в ладонях. Она не выйдет за порог своей спальни… но и оставаться здесь невозможно, ведь это, в сущности, не ее покои! Только… только как же теперь взглянуть барону в глаза? Какой стыд, какой позор!

Нужно немедленно покинуть этот дом. Придется. Он достаточно добр и великодушен, чтобы не настаивать на этом. Однако приказ установить замки и без того достаточно красноречив. Но как можно остаться здесь и рисковать новой встречей с бароном? И что он теперь думает о ней… О, до чего же все это унизительно!

Тут Ларисса снова застонала. Для того чтобы уехать, необходимо сначала повидаться с ним и объясниться. К тому же все ее драгоценности у него в сейфе. И он один знает адрес склада, где хранятся вещи. Но в таком случае все ее ночные похождения выплывут наружу.

На душе еще никогда не было так мерзко. И ей некого винить, кроме себя самой. Продай она драгоценности или картины раньше, денег вполне хватило бы на скромную гостиницу, по крайней мере до тех пор, пока она не сообразит, что делать дальше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию