Повелитель мух. Бог-скорпион - читать онлайн книгу. Автор: Уильям Голдинг cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Повелитель мух. Бог-скорпион | Автор книги - Уильям Голдинг

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

– Ну… Он.

– Кто год за годом в Его… отеческом великодушии… повелевает реке разливаться?

– Он, разумеется.

– А в данный момент – у нас уже есть другой Бог?

– Нет, – тяжело вздохнула она. – Пока нет.

Следовательно… кто в данный момент заставляет реку разливаться дальше?

– Он. Я думала…

Верховный поднял палец:

– Вот так, шаг за шагом мы пришли к выводу. Да. Он заставляет воду прибывать. Мы установили первый факт. Идем дальше. Какой Отметки достигла вода, когда Он вступил в Его Вечное Сейчас?

– Отметки Доброй Еды.

– И это произошло после того, как ты, по твоему выражению, потерпела неудачу. Но в тот момент Он должен был быть доволен. Понимаешь?

– Но…

– Твоему женскому сердцу не побороть гранитной несокрушимости логического доказательства.

Глаза у нее расширились.

– Что значат твои слова?

Верховный задумался на минуту, потом заметил:

– Сказано, пожалуй, мудрено; но смысл таков: я прав, а ты – нет.

Она выпрямилась в кресле; улыбка тронула ее губы.

– Может быть, не так уж я не права.

– Как бы то ни было, не слишком радуйся, Прекрасный Цветок, не слишком радуйся!

– Мне нечего бояться.

– Итак, факт. Что-то вызвало Его недовольство после того, как Он вступил в Дом Жизни.

Верховный помолчал, затем вновь принялся расхаживать. Остановился и посмотрел на нее.

– Говорят – и я не буду из ложной скромности этого отрицать, – что я всеведущ. Что в силах узнать человек, то я знаю.

Она взглянула на него сквозь густые ресницы. Улыбнулась краешком губ.

– Ты и обо мне все знаешь?

– Я знаю, что ты ведешь очень уединенный образ жизни. Но необходимо сказать все до конца, иначе мы с этим не справимся. Причина Его гнева – лицо, к которому ты, возможно неосознанно, проявляешь большой интерес. Ну вот. Я сказал, что хотел.

Ее щеки на мгновение вспыхнули; но на губах по-прежнему блуждала улыбка.

– Я опять не понимаю твоих слов.

– Я имею в виду, конечно, Болтуна.

Кровь бросилась ей в лицо и отхлынула, но глаза смотрели прямо на Верховного. Он невозмутимо продолжал:

– Это необходимо, Прекрасный Цветок. Мы не можем позволить себе находить утешение в самообмане. Нет ничего, в чем ты не могла бы открыться мне.

Она вдруг спрятала лицо в ладони.

– Моя вина безмерна. Преступление столь тяжко, столь мерзко…

– Бедное дитя, бедное, бедное дитя!

– Чудовищные помыслы, неописуемые…

Он был уже рядом с ней. Мягко успокаивал:

– Думать об этом – значит терзать себя. Забыть – значит освободиться. Пойдем со мной, дорогая. Как две смиренные души, рука об руку, познавая весь глубокий трагизм человеческого существования.

Она рухнула перед ним на колени, закрыв лицо ладонями.

– Когда он сидел в ногах у Бога и рассказывал Ему о белых горах, плывущих по воде… о белом пламени; а он без теплой одежды, такой беспомощный и такой отважный…

– И тебе захотелось согреть его.

Она молча кивнула с жалким видом.

– И постепенно… тебе захотелось отдаться ему.

Его голос звучал словно отдельно от него, настолько, что странность, невероятность их разговора не ощущалась. Он вновь заговорил, все так же мягко:

– Какое же ты находила себе оправдание?

– Я представляла себе, что он мой брат.

– Зная все время, что он – чужой, как белые люди в его россказнях.

Она глухо ответила из-под ладоней:

– Моему брату по Богу лишь одиннадцать лет. И то, что Болтун чужой… как ты сказал… могу я быть откровенной?

– Смелее.

– От этого моя любовь разгорелась еще больше.

– Несчастное дитя! Несчастная, заблудшая душа.

– Что со мной будет? Чего мне ждать? Я нарушила главные заповеди.

– По крайней мере ты откровенно призналась во всем.

Подняв лицо, простерев к нему руки, она поползла, чтобы обнять его колени.

– Но потом… когда мы все же предались любви…

Ее руки не встретили его коленей. Он был уже в ярде от нее, отскочив с проворством человека, спасающегося от змеи. Стиснув поднятые к груди руки, Верховный смотрел на нее через плечо.

– Ты… ты и он… ты…

Она, широко раскинув руки и не сводя с него глаз, вскричала:

– Но ты сказал, что знаешь все!

Он быстрыми шагами отошел к парапету и невидяще уставился вдаль. Спустя минуту забормотал бессмысленно, беспомощно:

– Да. Вот так-так. Ну и ну. Ф-фу! Боже мой!

Наконец он пришел в себя и направился к ней – остановился чуть в стороне. Откашлялся.

– И все это, это – стояло между тобой и узаконенной страстью к твоему отцу.

Она промолчала. Он заговорил снова, громко, негодующе:

– И ты удивляешься, что река продолжает подниматься?

Но Прекрасный Цветок встала с колен. Воскликнула громко, как Верховный:

– Чего ты хочешь? Я думала, ты упражняешься в зале!

Верховный проследил за ее взглядом.

– Ты подслушивал, принц?

– Шпионил? – вскричала Прекрасный Цветок. – Скверный мальчишка! Для чего ты напялил все это на себя?

– Мне так нравится, – ответил принц, дрожа всем телом, отчего украшения на нем звенели не переставая. – Я ничего особенного не слышал. Только то, что река поднимается.

– Ах, убирайся.

– Сейчас уйду, – быстро проговорил принц. – Я только хотел узнать, есть у кого-нибудь из вас веревка, честное слово…

– Веревка? Для чего?

– Ни для чего, просто так.

– Ты опять выходил за ворота. Посмотри на свои сандалии.

– Просто я подумал…

– Убирайся и скажи нянькам, чтобы почистили тебя.

Принц, все еще дрожа, повернулся, чтобы уйти, но Верховный сказал неожиданно повелительным тоном:

– Подожди!

Склонив голову в легком поклоне, словно испрашивая позволения у Прекрасного Цветка, он подошел к принцу и взял его за руку.

– Соблаговолите сесть, принц. Сюда. Прекрасно. Мы желаем получить веревку, и мы побывали за воротами. Ты предан ему, не так ли? Я начинаю понимать. И эти драгоценности – ну конечно!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию