Наследница "Черного озера" - читать онлайн книгу. Автор: Ева Никольская cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследница "Черного озера" | Автор книги - Ева Никольская

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Разве я обязана? – огрызнулась, исподлобья взглянув на мужчину. Зря, наверное, но… он же сам говорил, что надо учиться давать отпор.

Индэвор остановился напротив, хмуро рассматривая меня. Холодный взгляд, пристальный, пробирающий до костей. Точно зря! Не стоило его злить.

– Где были твои мозги, мисс-с-с О’Ши, – прошипел сосед, – когда ты вечером отправилась в город на этом… – Он махнул рукой на МЧЗЧ, даже не удосужившись его хоть как-нибудь назвать. – Пустая дорога, растения выше твоего роста… Ты считаешь это подходящим местом для прогулки одинокой девушки? – Мужчина снова двинулся на меня, продолжая говорить: – А если машина собьет, тварь какая-нибудь из зарослей выползет или и вовс-с-се маньяк нападет? – Последние слова буквально выдохнул мне в лицо, нависнув надо мной, как… да как тот самый маньяк, упомянутый им! С гневно сверкающими серебристыми глазами и искаженным неприятной ухмылкой лицом.

Я испугалась. До комка, застрявшего в горле, до трясущихся поджилок и шевелящихся на затылке волос. Испугалась так, что, толкнув на него «железного друга», бросилась наутек, плохо соображая, куда и зачем бегу. Грохнулся МЧЗЧ знатно, добив оставшиеся в сумке бутылки и, судя по тихому рыку, зацепив мужчину. А когда утих их жалобный звон, я услышала громкий лай запертого в машине Рэма и раздраженный голос моего преследователя:

– Стой, Блэр! Заблудишься же, дурочка!

Но я уже спрыгивала с обочины в зеленый лес похожих друг на друга стеблей, полная глупой решимости бежать дальше.

Об этом не думала. Я вообще ни о чем не думала, просто неслась вперед, распихивая руками проклятую кукурузу, чьи листья хлестали меня, словно плети, мешая бежать. А за спиной слышались чужие шаги. Они приближались, отдаваясь эхом в ушах и добавляя масла в огонь охватившей меня паники. Когда Индэвор коснулся моего запястья, я резко дернулась в сторону, не удержалась на ногах и начала падать. Он попытался остановить меня, подхватив под спину, но сам споткнулся о торчащий из земли корень, и мы оба полетели вниз. Причем он на меня…

Всем своим весом…

Пресветлые небеса!

Близость неминуемой боли странным образом отрезвила сознание, прогнав надуманные страхи. Вот только боли почему-то не было. Приземление получилось неестественно мягким, совсем не похожим на тот раз, когда я вылетела с дороги. Сейчас же все было иначе: тяжесть мужского тела на моих ногах, теплое дыхание на лице и какие-то неудобные палки под лопатками.

– Блэр? – Тихий голос Дэва дрогнул, выдавая волнение.

Я осторожно приоткрыла глаза, которые, падая, инстинктивно зажмурила, прячась за тонкими веками от пугающей реальности. Мужчина действительно упал на меня, но успел подставить свободную руку, которая, коснувшись земли, приняла на себя большую часть его веса. Вторая ладонь Индэвора оказалась зажата подо мной, и, судя по тому, какие неудобства испытывала моя спина из-за смятой кукурузы, Индэвору было еще неудобнее лежать вот так, опираясь на одно плечо, но все равно стараясь не наваливаться на меня.

И этого мужчину я приняла за маньяка? Вот же… ненормальная!

– Ты как? Не сильно ушиблась, чудо? – спросил он, вглядываясь в мое лицо.

Хотела сказать, что нет, совсем не ушиблась, по крайней мере, сейчас, но вместо этого смогла только сглотнуть и, тихо хныкнув, отвернуться. Не потому что плохо или обидно, а потому что он так недопустимо близко и одновременно далеко. Не знаю, что перемкнуло в моем мозгу, но, увидев его губы в нескольких дюймах от своих, я безумно захотела поцелуя. И при этом предельно ясно осознавала, что, если Дэв воспользуется моей слабостью и выполнит тайное желание, я решу, что он такое же животное, как и Эрик. Разрываемая противоречиями, снова ощутила себя чокнутой.

– Ну же, Блэр, не плачь, – прошептал мужчина, неверно истолковав мою реакцию. – Погоди минутку, сейчас все будет хорошо.

Слова соседа звучали успокаивающе, а мне безумно хотелось закричать, врезать ему и потребовать этого чертового поцелуя, чтобы потом возненавидеть Индэвора, себя и… опять сбежать, на сей раз от шанса на старт новой жизни, который связывала с продажей Блэк-Лэйк.

Наверное, что-то такое отразилось на моем лице, потому что блондин замолчал. Осторожно вытянув из-под меня руку, он быстро встал, затем наклонился и поднял на руки. Я не сопротивлялась, мне было плохо. От понимания, что зря обидела своим недоверием хорошего человека, а еще от осознания собственных чувств к нему. К сожалению (или к счастью), безответных. Продолжая прижимать меня к груди, мужчина вернулся к машине и, открыв дверцу со стороны пассажира, почему-то не посадил туда меня, а сел вместе со мной сам.

Рэм издал радостный то ли лай, то ли визг и лизнул мне плечо, до которого умудрился дотянуться, просунув морду между креслами. Он бы на радостях и еще что-нибудь облизал, но команда «место», брошенная хозяином, подействовала как стоп-кран для набирающего обороты поезда. Больше нее не пытался меня трогать, он лишь время от времени издавал странные звуки, выдающие его нетерпение, и довольно громко перебирал лапами. Мы же продолжали сидеть в незаведенной машине… молча.

Мистер Раш больше не успокаивал меня, не извинялся и даже не ругал. Он просто поглаживал одной рукой мои растрепанные волосы, а второй обнимал за талию. Не крепко, но надежно. И от этой простой близости, от ощущения защищенности и понимания, что мои мучения на сегодня закончились, я расплакалась, как ребенок. Не заревела навзрыд, нет… Просто слезы сами навернулись на глаза и закапали на мужскую футболку, к которой прижималась моя щека.

Когда соленый поток иссяк и я, пару раз судорожно всхлипнув, наконец затихла, Индэвор сказал:

– У нас на десерт сегодня пирог с яблоками – фирменное блюдо Розалинды. Хочешь?

Улыбнулась, не поднимая головы от его плеча, и тихо проговорила:

– Хочу. Но твои блинчики мне бы понравились больше, – за что получила-таки свой вожделенный поцелуй, правда, не в губы, как мне грезилось, а в макушку.


За ужином…

Я уже больше получаса старательно гоняла по тарелке несчастный гриб, изредка ковыряя горстку мясного салата, к которому почти не притронулась за все время нашей поздней трапезы. И это несмотря на то, что я весь день почти ничего не ела, жутко перенервничала на дороге и надеялась нормально поужинать вечером. Вот только аппетит пропал как небывало. Кусок не лез в горло, а сосед по накрытому Розалиндой столу упорно пытался подложить мне еще еды.

Сама миссис Палмер уехала домой задолго до моего возвращения со злосчастной прогулки, не забыв при этом сервировать стол к ужину хозяев. Как обмолвился Индэвор, домоправительница была из семьи эмигрантов, и готовила она на свой лад, однако никто никогда не возражал против особенностей ее кухни. Как не возражали и против других привычек этой деятельной особы, пять дней в неделю проводившей в доме мистера Раша. Мне же было как-то не по себе перед помпезностью сервировки. Накрытый белоснежной скатертью и заставленный пугающим количеством столовых принадлежностей, некогда простой и уютный уголок серебристой кухни теперь откровенно нервировал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию