Аляска, сэр! - читать онлайн книгу. Автор: Юрий Шестера cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аляска, сэр! | Автор книги - Юрий Шестера

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

– Мне кажется, Уильямс, – заметил Алексей Михайлович, – что не помешало бы проверить этот маршрут прямо на местности. Ведь зимние и летние условия, как известно, существенно различаются. Поэтому предлагаю подъехать непосредственно к подступам Восточного хребта, ибо другие нам будут просто не доступны для обзора. А заодно вы с Майклом смогли бы провести там практическую, так сказать, рекогносцировку.

– Какая же у вас светлая голова, Алекс! – признательно воскликнул Уильямс. – Не устаю всякий раз в том убеждаться. Кстати, а почему бы нам не последовать вашему совету прямо сейчас, не откладывая дело в долгий ящик?

– Все, слава богу, в наших руках. Тогда вперед, друзья!

И четыре всадника, сопровождаемые Кучумом, поскакали по прерии в сторону гор, любовно запечатленных в блокноте карандашом Уильямса.

* * *

Обратно возвращались лесом, следуя за Чучангой, который прекрасно в нем ориентировался.

– Крутизна склонов, что и говорить, впечатляет, – задумчиво произнес Уильямс. – Признаться, мы впервые столкнулись со столь высокими горами, – пояснил он Воронцову. – А ведь этот Восточный хребет – самый низкий из тех двух, что мы видели…

– Похоже, – откликнулся Майкл, – придется вести лошадей под уздцы практически от самого подножия.

Помолчали.

– Ох, Майкл, боюсь, хлебнем мы с тобой лиха, пока взберемся со своими лошадками даже на первый перевал Восточного хребта.

– Тоже мне, оракул, – скептически усмехнулся тот. – Я это понял, едва мы подъехали к его подножию.

– Да не расстраивайтесь вы заранее, господа! – попытался успокоить американцев граф. – В конце концов, как говорят у нас в России, не боги горшки обжигают. Мало-помалу, но взберетесь-таки вы на свои перевалы: и на первый, и на второй… Только старайтесь подниматься не вертикально, а под некоторым углом к склону, как бы выписывая серпантин. Конечно, в несколько раз увеличится и расстояние, и затраченное на подъем время, зато сэкономите и свои, и лошадиные силы. Я верно говорю, Чучанга? – спросил он помощника по-тлинкитски, предварительно переведя ему свой совет американцам с английского.

– Правильно, Алеша, – подтвердил индеец, придержав своего мустанга. – И при подъеме и при спуске нужно ехать зигзагами, вот так… – И он показал зигзагообразным движением ладони, как именно.

– Между прочим, – вновь обратился Алексей Михайлович к американцам, – спускаться с лошадьми будет не легче, чем подниматься. – И он рассмеялся, вспомнив, как при спуске с перевала перевернулась нарта одного из каюров.

Американцы озадаченно посмотрели на него, и граф в красках поведал им о случае с незадачливым каюром, вызвав улыбки и у них обоих.

– Спасибо вам за ваши советы, Алекс. У меня, честно говоря, после увиденных вблизи угрюмых заоблачных вершин только сейчас несколько отлегло от сердца, – признался Уильямс.

Глава 10
В прериях

По возвращении в поселок Воронцова ожидала новость: прибыл один из сагаморов Минненоты, недавно гостивший у Яндоги вместе с вождем и воином-переводчиком, и сейчас он с нетерпением ждал встречи с Повелителем Духов.

Перекусив на скорую руку, Алексей Михайлович и Чучанга поспешили в вигвам Яндоги.

– Алеша, – сразу после взаимных приветствий взволнованно обратился к Воронцову вождь, – Минненота попросил меня незаметно проверить, нет ли у границ моих владений воинов племени гуронов! А если вдруг есть, то выяснить, сколько их. По понятным тебе причинам отказать я ему не могу, но, к сожалению, мои воины тоже не смогут провести разведку – ввиду отсутствия у них мустангов. Поэтому вся надежда только на тебя и Чучангу!

Алексей Михайлович задумался. Ввязываться в междоусобицу индейских племен в его планы отнюдь не входило. Достаточно было вспомнить имена Магеллана, Кука и других мореплавателей и путешественников, погибших в стычках с туземцами, чтобы у него не возникло ни малейшего желания пополнить сей печальный список. Одно дело – рисковать жизнью для достижения поставленной перед собой цели, и совсем другое – рисковать ею же ради воинственных интересов индейских вождей.

– Минненота уже встал на тропу войны с гуронами? – спросил Воронцов сагамора после паузы, во время которой Яндога буквально с мольбой в глазах ожидал его решения.

– Нет. Наш вождь решил отрыть томагавк только после моего возвращения, – ответил тот.

Ответ сагамора несколько менял суть дела, хотя у графа по-прежнему не было уверенности в том, что хитроумный Минненота не задумал использовать их разведывательную поездку именно в качестве предлога для объявления войны гуронам. Например, в случае нападения тех на его как бы «союзников». Наверняка ведь вождь дакота прекрасно понимал, что Яндога не посмеет отказать ему в его просьбе и что никто из тлинкитов – кроме Повелителя Духов и его молодого спутника-индейца с орлиными перьями на голове – не способен будет справиться с разведывательным заданием. Появление же бледнолицего в сопровождении индейца-тлинкита во владениях гуронов будет воспринято последними по меньшей мере подозрительно.

– Чучанга, что ты сам-то по этому поводу думаешь? – спросил Алексей Михайлович помощника.

– Алеша, я должен помочь своим соплеменникам, – коротко ответил тот, и граф заметил, сколь радостно засветились глаза вождя.

– Вот тебе и наш ответ, Яндога, – резюмировал Воронцов. И повернулся к сагамору: – Как скоро мы должны провести разведку?

– Чем быстрее, тем лучше, Повелитель Духов, – не задумываясь ответил тот.

И Воронцов с Чучангой покинули вигвам вождя.

* * *

Алексей Михайлович наполнил два бизоньих рога – для себя и своего спутника – порохом до самого верха, тщательно обернул их замшей и перевязал тонкими ремешками. Затем проверил наличие свинцовых пуль и пыжей в кожаных сумках и добавил недостающее количество. Чучанга тем временем сосредоточенно точил о кусок кремня охотничьи ножи.

Неожиданно полог откинулся, и в вигвам, как всегда бесцеремонно, ввалился неунывающий Майкл.

– И куда это вы, интересно, собираетесь, друзья? – немедленно осведомился он, окинув быстрым взглядом внутренность вигвама.

– Решили прогуляться до наших северных соседей, – буркнул Воронцов, не отрываясь от дел.

– И надолго ли, если не секрет? – Шальные глаза американца загорелись азартным блеском.

– Может быть, навсегда.

– Не понял… – опешил тот.

Алексей Михайлович рассмеялся.

– Я имел в виду, что наши с Чучангой шевелюры вполне могут приглянуться гуронам для пополнения их коллекции скальпов.

– Ну и шутки у вас, Алекс! – воскликнул Майкл, смахивая со лба выступивший пот.

– Отнюдь, Майкл, я нисколько не шучу.

Постояв некоторое время в полном замешательстве, американец затем столь же стремительно исчез.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию