Песнь для Близнецов - читать онлайн книгу. Автор: Евгения Белякова cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Песнь для Близнецов | Автор книги - Евгения Белякова

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Мая сняла со спинки стула старую, поеденную молью шаль и закуталась в нее.

– Список замков на столе, там же приказы. На тебе баронства Дурстхен, Ольдверг, графства Майоль и Недвиг. Ступай.

«Наверное, так себя чувствуют солдаты», – подумалось магу. Он кивнул, и, подойдя к столу, просмотрел список. Затем отобрал четыре приказа – они были абсолютно одинаковы, за исключением имен, вписанных вначале каждого.

Баронессы Дурстхен, само собой, не было ни в родовом замке, ни в столице – ее землями управлял назначенный ею же управляющий. Она редко бывала «дома».

«Ульрик Дюрендоф», – прочел Дерек.

Старый Ольдверг долгое время был послом в Лионе, и в баронстве заправляли его жена и сын. Эйна Ольдверг, урожденная Пемберли, и Эрик Ольдверг. Граф Майоль погиб в битве у озера на равнине Эльды, наследнику его было всего двенадцать, и еще четыре года графством будет управлять человек короля, некто Томас Уирнот. Граф Недвиг до сих пор находился в столице… значит, и в его замке сидит управляющий. Уильям… Брови Дерека удивленно приподнялись – Билл Догайн? Прежний капитан-префект? Вот так Дориан…

По всему выходило, что из «высоких» дворян, то есть тех, кто владел обширными землями и содержал военные отряды, только двое остались на своих местах – графы Мейрхолд и Хотстоун, да и то, только потому, что их владения располагались слишком далеко от столицы.

– Понял. – Дерек свернул приказы и список в трубку, спрятал ее за пазухой. – Отправляться сейчас?

– Как можно скорее, – безмятежно отозвалась Мая.

«Интересно, – подумал Дерек, – кто закрывает Проколы, пока я служу посыльным?»

Он хотел бы первым навестить бывшего капитана, но по расположению Дверей выходило, что он в лучшем случае третий на очереди. Черный мог бы и сам пробить портал в Будер, но его не покидала мысль, что он может срочно понадобиться, если полезут твари. Он успокоил себя тем, что времени вполне довольно для того, чтобы раздать приказы всем управляющим – до заката полдня, – а потом еще и поговорить со стариком. Так что оставил его «на закуску», как раз и дела торопить не будут, а если из Башни позовут, он отправится туда, уже выполнив задание.

Он взял шуструю на вид лошадь из конюшни Университета, которую профессора из руководства любезно предоставили в пользование магов, и направился прочь из города, к порталу за холмами на западе от Тэниела. Спустя час с небольшим он подъезжал к воротам темного и мрачного замка Дурстхен. Впрочем, тягостное впечатление тот производил только снаружи, как и полагается военной твердыне – когда его строили, Вердленд на севере отбивался от горных кланов. Насколько Дерек был в курсе, когда Тео получила «в наследство» баронство со всем прилагающимся добром, замок чуть ли не рассыпался, крестьяне из окрестных земель почти все разбежались, спасаясь от голода. Она вложила немало средств, чтобы отстроить твердыню, закупить скот и обеспечить деревни в округе пропитанием на первое время и защитой от холодов и диких зверей. И наняла толкового управляющего, плоды чьих трудов Дерек сейчас и наблюдал, проезжая по внутреннему двору замка. Чисто, всюду деловитые слуги, все заняты делом. Овчарни и свинарники полны лоснящихся животных, в кузницах стучат молотки, на лицах довольство. Маг сдал конюшонку лошадь, предупредил, что скоро отправится в путь и попросил, чтобы ее только обтерли после скачки и дали немного овса.

Ульрик Дюрендоф оказался мужчиной средних лет, с проницательным взглядом и высоким лбом. Он выслушал Дерека, прочитал приказ дважды и поскреб в затылке.

– Значит, покои, питание и посильная помощь. Какая помощь, кстати?

– Пяточки тереть пемзой никто требовать не будет, – с мрачным юмором пообещал Дерек. – И вообще этот пункт вставили на всякий случай, маги сами со всем разберутся. Но вдруг понадобится лекарская помощь, пока своих не позовут… Словом, через месяц-другой прибудут первые обученные маги, примите, как полагается. Ну, как бы вы поступили с военным отрядом, присланным королем. По сути, они им и будут являться.

«Пара месяцев, чему можно научить за пару месяцев?» – задал Дерек себе риторический вопрос и чуть поморщился.

– Ясно, – кивнул Ульрик и пристально вгляделся в мага. – Угрозы, как я понимаю, необычного свойства.

Дерек напряг память.

– Года три назад, помните – неподалеку на деревню напали оборотни? Вот такого свойства.

Ульрик либо был в прошлом военным, либо просто человеком немногословным, лишь кивнул опять, принимая все как есть, без лишних вопросов.

Со вторым, уже назначенным королем управляющим, Дерек побеседовал примерно в том же ключе и не встретил особого сопротивления. И из земель графа Майоля направился в баронство Ольдверг. И, как и предполагал, натолкнулся там на возражения и кучу ненужных вопросов.

Баронесса, женщина хоть и преклонных лет, но весьма решительного характера, тут же принялась расспрашивать Дерека, когда же муж вернется домой, а «этот злобный управляющий уедет». Тут же оговорила, что ничуть не ставит под сомнение правильность действий короля, просто «этот упырь» их чуть ли не по миру пустил. Дерек, который представился всего лишь посланцем (и ужасно радовался, что додумался до этого), осмотрел картины, висящие на стенах, увешанную драгоценными камнями баронессу и только плечами пожал. Ольдверг-младший, великовозрастный балбес, поддакивал маменьке до тех пор, пока не пришел наконец Уинфред Бук, назначенный Дорианом префект. Он показался Дереку человеком скромным, сведущим как в экономике, так и в приятном обхождении. В отличие от хозяев, догадался предложить гостю поужинать, но маг отказался со всей вежливостью, отговорившись делами. Бук вызвался проводить его до конюшни, и Дерек поинтересовался, неужто и правда с Ольдвергами так строги? Пожилой барон ведь ни в заговоре не участвовал, ни даже своими землями сам не управлял, будучи почти все время в отъезде, а баронесса тряслась от возмущения так, будто их тут пытают.

– Их Светлости в отсутствие барона, а он был назначен послом восемь лет назад, успели разорить налогами несколько деревень. Люди, потерявшие последнее, либо сбежали на земли графа Недвига, либо – самые отчаянные, – подались на Южный тракт, грабить торговые караваны. Баронет лишил чести многих девушек. И треть налогов в королевскую казну вообще не поступила. Я составил предварительный доклад для Его Величества, как раз поэтому не смог сразу вас встретить, собирал бумаги… могу я с вами его передать?

Дерек пожал плечами: «Почему бы и нет?» и взял у управляющего пухлый пакет. Такой основательный подход к делу вызвал у него уважение, и он мысленно сделал себе пометку насчет Бука – обратить внимание Дориана на столь ревностного служащего.

Оставался Билл Догайн. Дерек направился по дороге через лес, свернул в определенном месте, и какое-то время продирался через подлесок, обрушивая себе на голову комья слежавшегося снега. Достигнув портала, он порадовался, что так быстро со всем разобрался. Даже задержка у Ольдвергов не испортила ему настроения.

Он переместился. От Двери до замка было около двух часов неспешного лошадиного хода, и у мага было время поразмыслить. Он припомнил Билла – последний раз они мельком виделись в прошлом году, когда тот еще служил капитаном-префектом Королевской стражи. Крепкий старикан, хороший стратег, проницательный и умный. Кажется, Дориан (когда еще был Дорианом) упоминал, что Билл сам попросился на пенсию в свое поместье – он владел двумястами акрами земли, и в награду за службу получил от короля еще триста, да небольшую деревеньку во владение как раз тут, в графстве Недвиг, вкупе со званием сквайра. Значит, когда Дориан решил посадить своих людей разобраться, чего там натворили бароны и графья, он вспомнил Догайна, попросил его… а тот не отказал. Выходило логично, но что-то не давало Дереку покоя. Ну, вот увидится с Биллом, и спросит, как именно прошло назначение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению