Песнь для Близнецов - читать онлайн книгу. Автор: Евгения Белякова cтр.№ 106

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Песнь для Близнецов | Автор книги - Евгения Белякова

Cтраница 106
читать онлайн книги бесплатно


– Аджира! – закричал впередсмотрящий, видимо, громкостью голоса стараясь компенсировать свою трусость во время бури. – Барах, Аджира!

Гринер подбежал к правому борту. Ломаная линия скал, вдоль которых они плыли, постепенно снижалась, уходила дальше в залив – а там, сияя на солнце белизной, как устрица в раковине, лежала Аджира – самый большой портовый город на северном побережье Араханда. О том, что они уже недалеко от города, Гринер догадался и раньше – им стали встречаться небольшие рыбацкие шхуны и чайки. Юноша жадно всматривался в город, гостеприимно раскинувший объятия, но пока что ничего особенного не заметил – Аджира напоминала Даккер… или, скорее, наоборот. В попытке высмотреть что-нибудь экзотическое, он перевесился через перила, прищурился…

– Не упади, – засмеялась Тео, подходя. – Кого-то увидел?

– А это что там растет? – Гринер показал на группу странных деревьев с голыми, толстыми стволами и пучком больших листьев наверху.

– Пальмы. В Даккере тоже есть, но маленькие.

К ним подошел Рашид, разодетый, как… «Как Барах-Ан’лази», – напомнил себе Гринер. Белые шаровары, рубаха с широкими рукавами цвета молочной пенки на кофе, шелковый алый кушак обернут вокруг талии несколько раз, поверху надет кожаный пояс, к которому крепился ятаган. Расшитая жемчугом красная жилетка, и, конечно, борода. Капитан церемонно поклонился Тео и пробасил:

– Для меня будет счастьем принять вас в моем доме, в Аджире.

– А как же «дела, дела»? – хихикнула Тео.

– Подождут, – царственным жестом рубанул воздух Рашид, отсекая несущественное. – Дорогие гости – вот что главное.

– Да, нам неплохо было б отмыться от соли, прикупить одежды, лошадей, – начала перечислять Тео, но тут капитан возмутился:

– Прикупить? Ни одного «льва» вы не потратите, пока гостите у меня. Я достану вам все необходимое, даже не спорь.

– Я и не собиралась… – Тео оглядела Гринера, – Ну что, чувствуешь ветер приключений?

– А то, – согласился Гринер.

«Морская звезда» вошла в Аджирский залив. Матросы суетились, складывая паруса, устраиваясь на веслах. Гринер подумал, что, родись он в другое время и в другом месте, с радостью бы пошел служить к Рашиду.

Аджира вблизи оказалась совсем непохожа на Даккер. То есть, тут тоже все дома были белыми, но на этом сходство исчерпывалось. Прямых линий в городе, казалось, не было совсем – домишки были круглыми, либо со скругленными углами. Повсюду витал аромат специй, который в Даккере можно было унюхать только в харчевнях, было гораздо жарче. И люди вокруг были другими – все смуглые, черноволосые. Вокруг бурлила арахандская речь, такая быстрая, что Гринер, несмотря на двухнедельные занятия с Тео, ничего не понимал.

Рашид отдал последние приказания и спустился по сходням на пристань, зазывно махая рукой. Тео, Рик и Гринер последовали за ним. Им пришлось буквально протискиваться через толпу моряков, носильщиков, грузчиков и оборванных мальчишек. Поскольку для сапог было жарковато, Гринер – впрочем, как и Тео с бардом, – шел босиком, и то и дело наступал, ойкая, то на ракушки, то на рыбьи потроха, валявшиеся на каменной брусчатке набережной. Солнце напекало голову, у воды воздух был влажный, тяжелый, пропитанный запахами соли, рыбы и пота. Помня наставления Тео, мешочек с монетами Гринер спрятал в мешок, оставив лишь пару в поясе, и еще пару – во внутреннем кармашке жилетки. Рик вертел головой, стараясь все увидеть, все запомнить, и то и дело толкал Гринера в бок локтем, указывая на ту или иную диковину.

– Смотри, смотри, какой тюрбан! О, а это что за звери?

– Верблюды, – подсказала Тео.

Животные напоминали лошадей только тем, что у них тоже было четыре ноги и голова. В остальном больше были похожи на фигурки, которые мог бы вылепить из глины ребенок, ради баловства – какие-то наросты на спине, выпяченные губы, раздвоенные лапы.

Они вырвались из толчеи пристаней и Рашид махнул рукой, подзывая носильщиков. Те подбежали и принесли с собой носилки – небольшие, крытые пальмовыми листьями.

– О, а я знаю, это паланкины, – похвастался Гринер приобретенными от Дориана знаниями.

Рашид расхохотался.

– Это? Паланкины, мой юный друг, из розового и черного дерева, с шелком и золотом, а это так…

Поскольку носилки были на одного, разговор пришлось прекратить. Гринер уселся на подушку, запыленные ноги опустил на специальную подставку, и его понесли. Вокруг было слишком много всего: звуков, запахов, ярких цветов – так что, спроси у него кто, что нового он увидел, прибыв в Аджиру, он бы вспомнил только верблюдов, да и то, благодаря барду. Их пронесли по узким улочкам, по обеим сторонам которых возвышались либо беленые каменные заборы, за которыми виднелись зеленые сады, либо беленые же стены домов, а затем протрясли через площадь, в центре которой стоял небольшой фонтан. Впрочем, ничего особенного в нем не было – он тут находился не для красоты: несколько женщин в просторных, многослойных платьях стирали в нем одежду, тут же вертелись дети и брызгались друг на друга водой. У женщин на головах были длинные цветные шарфы, концами которых они прикрывали лицо. Гринер вспомнил предостережения Тео насчет арахандских женщин и торопливо отвернулся.

Наконец, они прибыли к дому Рашида. Гринеру сложно было определить степень богатства капитана, ведь сравнить было не с чем, но и без этого он был поражен увиденным. Огромные дубовые ворота, которые открыли перед ними, привели их в сад, свежий и благоухающий. Он зеленым поясом охватывал дом, узкий у входа, и расширяющийся к торцу здания. Где-то впереди журчала вода и пели птицы. Сам дом был трехэтажный, белоснежный, с синей крышей. Рашид отпустил носильщиков, кинув им по монетке, и сказал на арахандском:

– Добро пожаловать, мой дом – ваш дом.

Два суровых воина, что открыли им ворота, даже не шелохнулись. Зато со стороны дома прибежали две женщины – Гринер сначала подумал, что это жены капитана, но когда они, вместо того, чтобы с визгами радости броситься Рашиду на шею, низко поклонились и поднесли ему и гостям серебряные тазики воды, чтобы омыть руки и ноги, юноша догадался, что это скорее всего, служанки. Или, как тут их принято называть в Араханде – рабыни.

– А настоящей ванны нам не видать? – шепотом поинтересовался бард. Тео шикнула на него:

– Тш-ш. Будет, все будет. Но это – часть церемонии.

Также им предложили откусить от лепешки, что гости с удовольствием и проделали. Покончив с формальностями, Рашид спросил:

– Что сначала – омовение или обед?

– Мыться! – дружно выдохнула троица.

А Рик добавил вполголоса: «И не меньше пяти раз», но, по счастью, Рашид его не услышал. Капитан извинился, обещал присоединиться к ним чуть позже и ушел с одной из рабынь – видимо, распорядиться насчет обеда.

Другая, молодая девушка, замотанная в ткань так, что видно было только глаза, попросила их следовать за ней. Рик попытался понять, боится она их, или просто из вежливости все время смотрит в пол, но рассматривать ее пристально не рискнул. Кто знает, может, Рашид ему отрубит голову своим огромным ятаганом, даже несмотря на то, что бард вкушал его пищу. Девушка провела их к восточному крылу дома, затем по коридору, вымощенному охряного цвета плиткой, и откинула занавески, скрывающие вход в какое-то большое помещение. Рик заметил, что окна в доме были большими – но все либо занавешены, либо прикрыты ставнями. Деревянных дверей, если, конечно, таковыми не считать ворота, он не увидел. Внутри было прохладно, что его очень обрадовало – от уличной жары и пыли начинала гудеть голова. «И это – в январе месяце», – покачал головой Рик, заходя в большой зал. Огляделся… и восхищенно замер. Стены, пол и даже потолок были отделаны разукрашенной плиткой, за огромными окнами виднелся сквозь полупрозрачные занавески из тончайшего хлопка красивый сад, а посреди залы была самая огромная ванна, которую он когда-либо видел. Хотя, скорее Рик назвал бы ее «рукотворным квадратным прудом». Неподалеку он увидел деревянные лежаки, у стен на низких комодах лежали белые простыни.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению