Камень огня - читать онлайн книгу. Автор: Таня Хафф cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Камень огня | Автор книги - Таня Хафф

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

— Вот если б ты могла сделать что-то вроде этого, такую гляделку, через которую мог бы смотреть кто угодно…

— Это нетрудное заклинание, — задумчиво промолвила чародейка.

Она так часто им пользовалась, что, вероятно, смогла бы наложить его даже во сне. Заклинание, которое она знала менее досконально, Чандра не посмела бы изменить. Раджит, ее наставница, раз за разом предупреждала девушку, чтобы она точно следовала магическим шагам, но должны же откуда-то браться новые заклинания. И Чародей Девяти не обязан быть так же стеснен, как все прочие чародеи. Девушка глубоко вдохнула.

— Принеси мне кусочек угля и немного сухого песка.

— Песка? Чандра, мы же в море!

— Спроси у кока, — раздался от двери тихий голос Аарона. — Он обсыпает угли песком.

— Аарон, блестяще! — Дарвиш широко улыбнулся юноше, затем протолкался мимо него и побежал на нос.

— Здорово! — одобрила Чандра.

— Я замечаю детали, — пробормотал вор, пытаясь заставить свое предательское сердце снова забиться после того, как оно попало в силок улыбки Дарвиша. Когда жар отхлынул с его лица, Аарон сбросил капюшон и вошел в каюту. — Ты действительно можешь сделать эту гляделку?

— Конечно, могу, я… — Чандра замолчала, немного сникнув под пристальным взглядом юноши. Он не обвинял, он даже не выглядел недоверчивым, он просто смотрел. — Думаю, что могу, — вздохнув, уточнила девушка. — Должно получиться.

— Это опасно?

Она открыла рот, чтобы сказать нет, и снова закрыла его. Магия работает по четко определенным правилам, с целью фокусировать силу во что-то совершенно новое, что, возможно, не удержит ее. Чандра вынуждена была признать: есть подозрение, что колдовство может пойти неправильно.

— Опасность есть…

— Тогда зачем это делать?

На сей раз существовал только один ответ. Она могла сказать: «чтобы помочь кораблю» или «потому что Дарвиш попросил», но чародейка не думала, будто Аарон поверит тому или другому.

— Чтобы доказать, что я могу.

Вор усмехнулся. Чандра — тоже. В эту минуту они отлично понимали друг друга.

— Порядок, я достал уголь, я достал песок, и кок думает, что я не в своем уме. — Дарвиш влетел обратно в каюту, и от его возбужденности крошечное помещение стало казаться еще меньше. — Что-нибудь еще?

Чандра взяла тарелку с песком и кусочки угля и осторожно положила их на табурет.

— Мне нужна трубка; она должна быть достаточно жесткой, но не металлической…

— Почему? Помощник говорил о латунной.

— Если я напишу углем на латунной трубе, символы сразу сотрутся, а как только они исчезнут, исчезнет и заклинание. Мне нужно что-то полое, на чем будет держаться уголь, и примерно такой длины. — Она развела ладони дюймов на шесть.

— Я подумал об отличном предмете, — Дарвиш распутно задвигал бровями, — но он оказался слишком большим.

— Вряд ли он бы ей понравился, — сухо заметил с койки Аарон; забравшийся туда, чтобы не путаться под ногами.

— О чем это вы? — Чандра перевела взгляд с Аарона на принца. Дарвиш подмигнул, и девушка нахмурилась. — Вечно у вас одни дурацкие шуточки на уме… А ну-ка, дай сюда! — Она сдернула с его плеча мехи и встряхнула.

— Эй!

— Допей! — Чандра сунула мехи обратно в руки принца. Немного ошеломленный, но готовый угодить, Дарвиш повиновался.

— Теперь отрежь горлышко, здесь, — она провела ногтем черту на коже под утолщенным краем, — и здесь, — вторая черта появилась там, где горлышко расширялось.

Через несколько минут девушка посмотрела в узкий конец трубки и приказала:

— Теперь убирайтесь отсюда.

— Убираться?

Чандра подтолкнула принца в поясницу, при этом делая знак Аарону встать с койки и выйти за дверь.

— Чтобы работать, мне нужно остаться одной. Вы меня слишком отвлекаете.

Дарвиш улыбнулся во весь рот.

— Ничего приятнее я от тебя еще не слышал.

И он вышел за Аароном на палубу.

Закрывая дверь, чародейка услышала, как принц говорит:

— Моя сабля, твои мозги и ее талант… У чародея с Камнем нет никаких шансов.

Это могло говорить вино, — скорее всего, это говорило вино, — но ей все равно стало приятно.


— Что это? — Помощник с подозрением скосил глаза на кусок винных мехов, кажущийся совсем маленьким на огромной ладони Дарвиша.

— Гляделка, чтобы смотреть вдаль. — Принц снова протянул ее помощнику, держа большой и указательный пальцы точно на тех местах, которые указала Чандра.

— Это кусок забытых Одной мехов с черными знаками на нем.

— Да, — согласился Дарвиш, — но это еще и гляделка.

Помощник фыркнул и сплюнул, его мнение было очевидно.

— Я думал, ты хочешь увидеть вблизи те корабли.

— Ага.

— Ну вот тебе и гляделка. Ты же видел, как я смотрю в нее, она не причинит тебе вреда.

— Я ее не боюсь.

— Тогда возьми. Я видел корабли, но я в них ничего не смыслю.

При желании Дарвиш мог уговорить лягушку спеть.

— Только попробуй. Ну что ты теряешь? Держи ее здесь и смотри через узкий конец.

Помощник хмыкнул и, очевидно, чтобы уважить своего вчерашнего собутыльника, взял у него кусок кожи, все еще сильно пахнущий перебродившим виноградом, затем поднес к глазу.

— Девять Наверху и Одна Внизу, — выдохнул он.

Через расширяющийся конец мехов он увидел корабли, которые они наблюдали все утро. Только теперь вместо смутных, неразличимых силуэтов четко просматривались две мачты: паруса спущены, но не закреплены; корпус более узкий и высокий, чем у торговых судов; туго натянутый якорный канат, уходящий в море. Второй корабль был точной копией первого.

— Девять Наверху, это военный флот!

Он резко оттолкнулся от перил и побежал на корму, размахивая гляделкой над головой как маленьким и грязным флажком.

— Капитан! Капитан!


— В чем дело? — перестав дуться, поинтересовалась Чандра, удивленная странным поведением помощника. Дарвиш настоял — он вручит гляделку помощнику.

— Пожалуйста, позволь мне. Ты чародейка, у тебя другие таланты.

— Думаешь, от меня он не возьмет?

Дарвиш посмотрел на изуродованные мехи.

— Ну да.

Он не сказал буквально, что у нее не хватает такта, но подразумевал это. И хотя чародейка осознала правоту Дарвиша, ее настроение от этого нисколько не улучшилось.

Глядя на Аарона, принц вопросительно поднял брови, но вор только пожал плечами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению