Убить лучше по-доброму - читать онлайн книгу. Автор: Питер Свенсон cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убить лучше по-доброму | Автор книги - Питер Свенсон

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Столкнувшись с Брэдом возле дома, именно я пригласил его выпить пива. Он с радостью согласился, предложил довезти меня, и мы поехали в «Кулис», в двух милях от дома, на побережье Кенневика. Мы приехали часов в пять вечера и были первыми клиентами. Барменша в обтягивающих черных джинсах и сиреневом топе, сказала: «Привет, Браггет», когда мы вошли.

– Как она тебя назвала? – спросил я, когда мы расположились в средней кабинке.

– Браггет. Здесь меня так прозвали. Брэд плюс Даггет. Еще со школы. Угощаю первым, босс.

Он встал и направился к бару. Я сам не знал, чего надеялся добиться от Брэда, но Лили сказала, что нужно собрать информацию; вот именно этим я и собирался заняться. Чем больше я узнаю о нем, тем легче будет выполнить задуманное.

Первый час мы с Брэдом обсуждали стройку. Он поражал меня, как всегда: на восемьдесят процентов блестящий профессионал, на двадцать – трепач, как автодилер, который честно не советует тратить деньги на кожаную обивку, но умудряется всучить вам дорогую навигационную систему. Мы пили «Хейнекен», болтали, и я пристально наблюдал за ним. Он был алкоголиком со стажем, выдувал бутылку пива за три глотка. И хотя он был все еще красив, но уже успел поизноситься. На загорелом лице виднелись пигментные пятна от солнца, а щеки розовели, как у пьяниц. Несмотря на мускулистую фигуру, подбородок уже начинал обвисать, что отчасти скрывала седеющая бородка. Самым красивым в нем были темно-карие глаза и густые черные волосы, посеребренные на висках.

Поговорив о доме, я сказал:

– Надеюсь, Миранда не слишком раздражает тебя. Она бывает такой дотошной и требовательной, пока не получит то, чего хочет.

– Так это ж хорошо. Сложнее всего работать с клиентами, которые постоянно меняют свое мнение. Миссис Северсон замечательная. – Бред вытащил сигарету из пачки «Marlboro Red», которая лежала на столе с тех пор, как мы начали пить. Он постучал несколько раз фильтром по лакированному столику, затем спросил, не возражаю ли я, если он выйдет покурить.

Пока его не было, я взглянул на мобильный, который последние двадцать минут периодически беззвучно вибрировал в кармане. Миранда завалила меня сообщениями, в последнем было написано: «Куда ты пропал?» Я написал ей, что зашел в бар вместе с Брэдом и скоро вернусь в гостиницу. Я написал, чтобы она ужинала без меня. Она ответила «ОК», А еще через несколько секунд: «ХОХОХО».

Я повернулся и выглянул в окно – туда, где стоял Брэд, выпуская кольца дыма в сумерки. Судя по наклону его головы, я решил, что он тоже смотрит на свой мобильный и, видимо, набирает сообщение. Может, он тоже писал моей жене. Внезапно меня охватил гнев, но я напомнил себе, что должен собрать как можно больше фактов. Война началась с мелкой перестрелки, и чем больше Брэд пил, тем больше шансов у меня оказывалось для выявления его слабости. Я пошел в уборную, захватив с собой свою кружку, и вылил почти все пиво в раковину, чтобы сохранить остатки трезвости.

Когда Брэд вернулся, мы больше не говорили о Миранде. Он стал расспрашивать о моей работе и жизни в целом, а когда узнал, что я окончил Гарвард, засыпал вопросами об их хоккейной команде, интересуясь, на скольких соревнованиях «Бинпот» я побывал. Хотя я не увлекался хоккеем, мне действительно довелось побывать на нескольких играх на втором курсе вместе с соседом по комнате, старшекурсником из Англии, страстным фанатом спорта, который в итоге стал преуспевающим издателем. С хоккея мы перешли на прошлогодний сезон команды «Ред Сокс», о которой я знал чуть больше. Я рассказал, что арендую вип-ложу на весь сезон, и обещал пригласить его на игру в следующем году. Переключившись на «Джемесон» и чувствуя, что исчерпал все свои знания о спорте, я спросил его о разводе.

– У меня двое замечательных детей, – сказал он, вытащив очередную сигарету из пачки и постучав ею по столику. – Чего не скажешь о бывшей жене.

– Дети остались с ней?

– Они приезжают ко мне раз в две недели, на выходные. Слушай, мне о ней больше нечего сказать, но она хорошая мама, и детям с ней лучше. Но если бы мы не развелись, я бы убил ее, или она меня, вот и все. Она изводила меня: «Брэд, где тебя носит? Возвращайся домой и почини туалет, Брэд. Брэд, когда ты повезешь нас с детьми во Флориду? Брэд, тебе не надоело строить красивые дома, в то время как твоя семья живет в лачуге?» И так без конца. Хорошо, что у меня нет оружия, – ухмыльнулся он, обнажив пожелтевшие от никотина зубы.

– Ты же знаешь, о чем я, брат, – продолжал он. – А может, и нет. С Мирандой есть проблемы?

– Никаких проблем. Мы все еще влюблены, как в медовый месяц. Рай да и только.

– Черт возьми! – выкрикнул он и добавил: – Уверен, так и есть.

Язык у него уже заплетался. Он сжал кулак, и я неуклюже стукнул по нему, ухмыляясь в ответ. Почему он вдруг так набрался? Хотя мы пили уже часа два, пять минут назад он казался не таким уже и пьяным.

– Миранда замечательная, – повторил я.

– Да уж, – подтвердил Брэд. – Пойми меня правильно, ты круто выглядишь, но как тебе удалось заполучить такую жену?

– Наверное, я просто везучий.

– Ну да, везучий и чертовски богатый.

Как только он произнес это, на его лице изобразилось сожаление. Не успел я ответить, как он протянул мне руку ладонью вверх и добавил: – Извини, брат. Зря я так ляпнул. Я не то хотел сказать.

– Все в порядке, – ответил я.

– Нет, не в порядке. Ляпнуть такое. Я придурок и слишком много выпил. Прости, друг. Ей повезло с тобой. Уверен, деньги тут ни при чем.

Я улыбнулся.

– Да нет, деньги тут сыграли свою роль. Но я не возражаю.

– Что ты! Я, конечно, плохо знаю Миранду, но ей плевать на деньги. Это сразу видно. Кажется, Брэд собирался еще долго извиняться, так что я был рад, когда размалеванная, как на парад, блондинка присела рядом с Брэдом и хлопнула его по ноге.

– Привет, Браггет, – сказала она, затем протянула мне руку. Я пожал ее пухлые пальцы, и она поздоровалась: – Привет, друг Браггета. Я Полли. Уверена, ты совершенно ничего обо мне не слышал.

– Пол, – сказал Брэд, – познакомься, Тед Северсон. Он хозяин нового дома на Микмак.

– Серьезно? – Полли улыбнулась мне. Даже клоунский макияж не мог скрыть того, что она симпатичная и, вероятно, когда-то ее можно было назвать даже красавицей. Блондинка с голубыми глазами и пышной грудью, которую она подчеркивала V-образным вырезом блузки и кардиганом. Грудь в вырезе была загорелой и покрытой веснушками.

– Брэд много рассказывал мне про этот дом. Получится очень красиво.

– Судя по плану, да, – ответил я.

– Что же, мальчики, я собиралась нарушить ваш тет-а-тет, но вижу, тут серьезный разговор, а мне это не интересно.

– Выпей с нами, – предложил я.

– Спасибо, не буду мешать.

Она ушла, оставив после себя тяжелый запах духов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию