Киллер - читать онлайн книгу. Автор: Том Вуд cтр.№ 100

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Киллер | Автор книги - Том Вуд

Cтраница 100
читать онлайн книги бесплатно

Виктор выстрелил. Прицел оказался ужасным, пуля ударила в стену далеко в стороне от спускавшегося по трубе человека. Тот спрыгнул с оставшейся высоты в пару метров и скрылся из вида за рядом стоящих машин. Через несколько секунд он появился, ведя огонь, быстро перемещаясь и скрываясь за машинами. Укрываясь за разбитой машиной, Виктор вел ответный огонь. Пули ударяли в кузов.

Щелк.

Обойма была пуста.

Виктор мгновенно нырнул за стену, перекатился, вскочил на ноги и побежал, преодолевая боль. Чуть дальше по улице от бровки отъезжал невзрачного вида джип с заляпанными засохшей грязью колесами и боками. Прекрасно. Виктор вспрыгнул на капот, спрыгнул с другой стороны. Джип резко остановился, и водитель выскочил раньше, чем Виктор приказал ему.

Над головой Виктора просвистела пуля. Он влез в машину и захлопнул дверь. Внутри машина была еще хуже, чем снаружи. Сиденья потрескались, в нескольких местах из трещин вылезала набивка, все было в пыли. Виктор глянул направо и увидел, что через стоянку спешит убийца, перезаряжая на ходу пистолет.

Виктор пригнулся, включил первую передачу и дал газу. Окно пассажирской двери разнесла пуля, разбрызгав осколки. За ней последовали другие, влетая в разбитое окно, врезаясь в стенки кузова.

Не выпуская руль, Виктор перезарядил пистолет. Последняя обойма. Пятнадцать патронов. «Не так уж плохо, – подумал Виктор. – Не завидую тем, кто попытается меня преследовать».


Рид посмотрел, как джип уходит за пределы досягаемости, опустил оружие и огляделся в поисках транспортного средства, подходящего для преследования Тессеракта. Вокруг было несколько машин, в большинстве – старых седанов, слишком маломощных, чтобы угнаться за джипом, и не имеющих полного привода, который позволил бы быстро ехать по ухабистым улицам Танги. Злость грозила прорваться сквозь его внешнюю невозмутимость. Тессеракт опять ушел, и Рид снова негодовал, что его искусство потерпело неудачу. Ему требовалась внутренняя реабилитация, которую могла дать только кровь.

Он услышал голоса русских, глянул в их сторону и увидел, что из пожарной двери выходят несколько человек, вооруженных «Бизонами». Видно было, что они жаждут расправы. Один из их товарищей лежал перед ними мертвым. Русские выбежали на улицу, и Рид припрятал пистолет у бедра, изображая потрясенного случайного зрителя. Они кричали на местных жителей, но танзанийцы не понимали их, а они в свою очередь не понимали, что танзанийцы говорили им. Четверо из них были похожи, как близнецы. Спецназ, предположил Рид. Он очень уважал хорошо обученных и очень смелых русских спецназовцев, считая, что они не уступают английским и американским. Пятый был, несомненно, командиром, но не военным. Вероятнее всего, из ГРУ или СВР. Именно его Тессеракт бросил на Рида, и именно его Рид подстрелил.

Рид отвернулся. Не стоило рисковать быть узнанным, сколь бы маловероятным это ни было. Офицер приказал своим людям сесть в машины и продолжать преследование. Они разделились на две пары и умчались, а он остался. Он прислонился к стене, прижимая руку к груди. Раз пуля в грудь не убила его, значит, на нем был бронежилет. К счастью.

Рид быстро пошел прочь от этого места, а когда ушел из поля зрения русского, побежал. Он лавировал между пешеходами, огибая отель, пока не примчался к главному входу. Вдоль всего полукруга подъездной дороги стояли машины. У него не было времени ни взламывать замок, ни добывать ключи. К счастью, этого и не требовалось. К дверце «лендровера», явно содержащегося в хорошем состоянии, подходил мужчина.

Рид вышвырнул его с водительского места и сел туда сам.


17:26 ЕАТ


Сайкс бежал вниз по лестнице, спеша за Дальвегом, который держал перед собой пистолет и двигался быстро и уверенно, тогда как Сайкс ковылял, задыхаясь, одной рукой держа свой пистолет, а другой цепляясь за перила, чтобы не упасть. Страх и изжога составляли смертельный коктейль.

Звуки пистолетных выстрелов заставили Сайкса приостановиться. Они были громкими и слышались вроде бы снаружи, с задней стороны отеля. Дальвег невозмутимо сбегал к нижнему концу лестничного марша, принимая положение, позволяющее осторожно заглянуть в прилегающий коридор. Он оглянулся на Сайкса:

– Пошли, – сказал он. – Не отставай, не то я просто уйду, предоставив тебя самому себе. Мне наплевать.

Дальвег устремился по коридору, и Сайкс последовал за ним, стараясь не вздрагивать при каждом выстреле. Это было похоже на настоящую войну, но Сайкс радовался тому, что те, кто пытаются убить друг друга, делают это уже вне стен отеля. Рука Сайкса, держащая пистолет, была влажной.

В вестибюле не было никого, кроме нескольких работников отеля, которые прятались за стойкой регистрации. Дальвег почти прыжком одолел открытое пространство вестибюля и подскочил к главному входу, где, прислонившись плечом к стене, выглянул в окно. Потом он перешел к другому окну и снова выглянул.

– Похоже, чисто. Я думаю, нам повезло.

Сайкс проглотил стоявший в горле комок и отер рукавом рубашки вспотевшее лицо. Треск автоматных очередей заставил его застыть на месте, и даже Дальвег вздрогнул. Стрельба возобновилась. Похоже, русские были в соседнем баре и в коридоре. Шквал мыслей пронесся в мозгу Сайкса. Если здесь были русские, значит, они узнали про ракеты. Но с кем они воюют? И кто был человек, убивший Вихмана? Что вообще происходит, черт возьми? Ответ ужаснул его.

Сайкс почувствовал руку Дальвега у себя на плече и взглянул на него.

– Послушай, ты, гад паршивый, – сказал Дальвег. – Если ты хочешь, чтобы я вытащил тебя отсюда, мне нужно больше денег. Гораздо больше.

Сайкс несколько раз кивнул.

– Конечно, сколько пожелаете, только вытащите меня отсюда, умоляю.

Дальвег презрительно глянул на Сайкса и толкнул главную дверь отеля. Хлынувший в нее солнечный свет заставил Сайкса зажмуриться. Солнцезащитные очки вместе со всем остальным своим имуществом он без секундных колебаний оставил в номере.

Дальвег выскочил на свет и присел за стоящей перед отелем машиной, Сайкс пробежал следом за ним и скорчился рядом, задыхающийся, перепуганный. Дальвег посмотрел вправо и влево вдоль улицы. На ней собирались местные жители, привлеченные стрельбой. Они казались больше любопытными, чем напуганными.

– Я никого не вижу, – сказал Дальвег, но Сайкс продолжал сидеть, скорчившись.

– А что с грузовиком?

– Он еще на месте.

– Возле него никого нет?

Дальвег покачал головой.

– Был бы кто-нибудь, я бы сказал, идиот. Что бы здесь ни происходило, к ракетам это не имеет отношения.

– Должно иметь.

Дальвег хмуро посмотрел на Сайкса.

– Тогда скажи мне, гений, почему эти клоуны стреляют друг в друга за отелем, а не занимаются грузовиком?

Сайкс пожал плечами.

– То-то, – сказал Дальвег.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Примечанию