Та, которая заблудилась - читать онлайн книгу. Автор: Яна Икрамова cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Та, которая заблудилась | Автор книги - Яна Икрамова

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Я твердо решила держаться от этого свадебного переполоха подальше и спокойно наслаждаться всеми привилегиями спасительницы королевства. И тут меня нашли страшные люди. Во-первых, я стала бояться Велика. Бывший вор воспылал ко мне самыми трепетными чувствами и твердо решил облагодетельствовать. Видите ли, я спасла его любовь. В качестве ответного жеста новоявленный принц решил меня всенепременно выдать замуж. В женихи вознамерился подсунуть мне своего брата. В целом брат оказался замечательным парнем. Благополучно сдал свои обязанности, свободно вздохнул, избавившись от ответственности за целое государство, и радостно побежал радоваться жизни и щупать по углам симпатичных служанок. В жене он совершенно не нуждался. А я не нуждалась в муже. Поэтому боялась Велика и старалась держаться от него подальше.

Еще я опасалась принцессы. Увы, от моей привычной Линки в этой холодной красавице ничего больше не осталось. Даже легкая наивность с лихвой компенсировалась у будущей королевы избыточной стервозностью. И как только Вел этого не замечает? Смотрит на нее как на икону. Хотя мне кажется, тут не обошлось без принцессиной мамани. Эта дамочка примчалась при первой же возможности и не отходила от дочурки ни на шаг. Через пару дней этот монстр в бальном платье затерроризировал весь дворец. И половину столицы в придачу. Так что я ее боюсь за компанию с дочкой. Тем более что последнее время Лилиана умудряется регулярно устраивать мне показательные выступления, подозрительно похожие на банальные сцены ревности. Мне бы еще понять, на чем они основаны.

Но больше всего я боюсь его величества короля. На почве радостного обретения сына мужик совсем сошел с ума. Сначала мне это нравилось. Я радостно принимала неиссякаемый поток драгоценностей, нарядов и даже собственных слуг. Хотя мне и показалась странной традиция дарить кому бы то ни было людей. Но, в конце концов, могу я иметь парочку служанок? Почему нет? Однако король не желал униматься и перешел к тяжелой артиллерии. И если нового коня я приняла с нескрываемой радостью, то моего личного сокола разглядывала уже с удивлением. А через пару недель меня дернуло осторожно поинтересоваться, смогу ли я позволить себе содержать собственный зоопарк. Увы, мою легкомысленную фразу истолковали в неожиданном ключе. Буквально на следующий день я стала счастливой обладательницей титула герцогини. С возможностью передачи по наследству, разумеется. Но окончательно добил меня последний широкий жест короля. Мне досталось собственное поместье с прилегающими территориями. Как мне сказали, небольшое. Всего-то с десяток деревень.

Принимая из рук министра документ, в котором окончательно закреплялись мои права на имущество и титул, я окончательно решила бежать. Нет, не так, как в прошлый раз. Хотя этот вариант выглядел наиболее привлекательным. Сейчас у меня был более продуманный план отхода. Я всего лишь намеревалась отправиться навестить любимого брата. Бедняге Энтони, поди, регулярно икается, ведь я его именем частенько прикрываюсь. Особенно когда не знаю, как отвертеться от чего-нибудь. «Ох, извините, для этого мне нужно личное разрешение брата». Действует безотказно.

Отпускать меня, естественно, никто не хотел. Пришлось прибегнуть к нечестному приему. За ужином я подсела поближе к Велику и в ходе разговора как бы случайно погладила его по щеке. На следующее утро принцесса Лилиана активно поддержала идею моего вояжа. В этот раз возражений не возникло. Вот она, сила женской логики в сочетании с женской же дотошностью. Ну и щепотка ревности для остроты.

Я даже сторговалась всего на трех сопровождающих. Но, клянусь, в ходе торгов я потеряла пару лет жизни. Еще неделя ушла на сборы. Оказывается, я не могу просто так взять и уехать. Меня надо проводить. С почестями. Как будто я на войну ухожу. И вернусь со щитом или на щите. Последнее куда как вероятнее, для этого даже уходить не придется.

Наконец мы выехали. Ура, свобода! Честное слово, я прямо так и кричала, стоило только выехать за городские ворота. Наверное, мои сопровождающие решили, что я припадочная. Ну и фиг с ними. Все равно они мне не нравятся. Я с ними честно пыталась подружиться. Но не смогла даже заставить их перейти на «ты». Ни о каких доверительных отношениях, понятно, речи вообще не шло. Эх…

Первом делом я заехала к Доране. Раз уж я выбралась из тюрьмы под названием дворец, мое путешествие назад должно затянуться как можно дольше. И с пользой это время можно провести, навещая старых друзей. Дорана обрадовалась мне как родной. Мы очень душевно посидели, выставив за дверь моих спутников. Я рассказала краткую версию моих похождений. Она за голову схватилась, узнав, что принимала в своем доме настоящую принцессу. Мы весело вспоминали былые времена. Я упрашивала старушку переехать куда-нибудь поближе ко мне. Хоть во дворец, хоть в мою новую резиденцию, на крайний случай, к моему братцу. Но Дорана осталась непреклонна и твердо настаивала на желании умереть именно в своем доме. Не насильно же ее тащить? Денег моих она тоже не взяла. Зато я настояла на том, что пришлю толковых ребят помочь по хозяйству. Землю там вскопать, гвоздь где надо прибить. Я предлагала запрячь моих сопровождающих, но Дорана только отмахнулась. Это она зря, вообще-то им полезно, вон какие хмурые.

Потом я направилась в Версек. Мой знакомый таможенник обзавелся тяжелой формой заикания, а я отправилась к старым знакомым. Томми порывался целовать мне руки и схлопотал подзатыльник. Зато после этого он сразу успокоился и сбегал за карамельками для игры в карты. Если моим соглядатаям и не понравилось мое азартное времяпровождение, они этого ничем не выдали. Хотя я честно предлагала им сыграть. Отказались. Суровые парни. А может, просто побоялись, Томми-то я подчистую разделала. Карамельки мы в итоге разделили по-братски и пошли раздавать детишкам на улице. А то так недолго и диабет заработать. Я предложила Томми отправиться со мной, но он отказался. Остался налаживать семейное дело. Напоследок я сделала некоторое финансовое вливание в отельный бизнес сына и матери. Парень опять порывался целовать руки. Заслужил второй подзатыльник. Я еще наведалась на рынок. Надеялась найти того самого Серого. Ну, того, что единорогами торгует. Не нашла.

Сделала еще небольшой крюк, дабы посетить памятный трактирчик. Увы, ничего про моих знакомых наемников трактирщик не знал. Ребята уже давно съехали. Финансовых вливаний трактирщик не принимал. Но потребовал провести музыкальный ликбез. Оказывается, его бывший музыкант благополучно сбежал с моим репертуаром. А новая девочка музразнообразием не блистала. Я потратила пару часов, распевая перед музыкантшей лирические песни. Каюсь, под конец пошалила и подбросила девчонке песенку про бананы-кокосы, апельсиновый рай. Будет местным хитом.

В общем, добралась до братца не скоро. И попала, как говорится, из огня да в полымя. С одной свадьбы прямиком на другую. Женили Терера.

Глава 61

Можно долго злиться на то, как все сложилось, можно ругаться и проклинать судьбу, но в конце пути нужно смириться.

Из к/ф «Загадочная история Бенджамина Баттона»

(The Curious Case of Benjamin Button)

Ну да, есть немного. Да, я думала о гражданине начальнике после того, как узнала про Линку и Велика. Особенно часто думала по дороге к Энтони. Наверное, я и ехала-то не к лорду, а к его брату. Представляла себе нашу встречу. Даже не знаю, на что рассчитывала. Известие о его свадьбе меня, конечно, поразило. Но не так чтобы уж сильно. Не сильнее, чем свадьба вора, во всяком случае. Терер свободный человек, почему бы ему не жениться? Парень он видный, любая будет рада за такого пойти.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению