Право первой ночи - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Архарова cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Право первой ночи | Автор книги - Юлия Архарова

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

— Давай я тебе расскажу, — ощерился в злой усмешке Марк.

Северянин рассказывал сухо, сжато, не вдаваясь в излишние подробности, не делая никаких выводов. Но чем больше я узнавала о событиях прошлой ночи, тем хуже мне становилось.

Вырисовывалась крайне неприглядная картина. Я усыпила часового, и его убили, а враги смогли подобраться к стоянке незамеченными. К тому же в момент нападения у костра не было самого сильного воина — ведь Шейран отправился на мои поиски.

Выходило, что и Нэйл погиб тоже по моей вине. Черт, Нэйл!.. Такой хороший парень, единственный из отряда, кто относился ко мне по-человечески. Если бы я не потеряла магию, то могла бы попытаться спасти Нэйлу жизнь…

Хотя Марк меня ни в чем не обвинял, он лишь изложил факты, мужчина так на меня смотрел, что и сомнений не возникло: северянин считал, что в смерти его друзей виновата я. И мне нечего было сказать в свое оправдание.

Я!.. Это я всему виной!

И это знал Шейран. Так думали Марк и Тони, Ирден и Кайред.

Триединый, какая же я все-таки дура! Почему, когда Ферт сказал, что Рида и Нэйла нет больше с нами, мне и в голову не пришло, что они погибли? Я была уверена, что Рид остался вместе с раненым, чтобы не задерживать отряд. И они нас потом нагонят… Меня не смутила ни лишняя вьючная лошадь, ни ранение Ирдена, ни свежие ссадины на лицах мужчин. Все это время я была слишком занята собой. Упивалась жалостью к себе, строила планы побега…

Марка на посту сменил Кайред, а я отправилась смывать краску с волос.

Я кусала губы, по лицу текли слезы. Мне было безумно жалко Рида и Нэйла. А еще теперь Шейрана Ферта я боялась так, как никогда до этого. Хотя, казалось, куда уж больше.

Привела мысли и чувства в порядок я только к утру. Как раз к тому времени высохли волосы, и я закончила оттирать краску с лица и рук.

— Посмотри на меня, — попросил виконт.

Медленно повернулась. Ферт сидел на корточках на берегу озера и, насмешливо прищурившись, меня разглядывал.

— Рыжей тебе было лучше, — наконец вынес вердикт коршун.

Так и хотелось ляпнуть: «Значит, хорошо, что я перекрасилась». Но вовремя прикусила язык.

— Хотя так тоже ничего, — добавил Шейран. — Правда, кожа слишком бледная и веснушки у черноволосых редко бывают… Ну-ка, дай сюда. — Мужчина отобрал у меня смоченную в зелье тряпицу. Затем прикоснулся к моему лицу.

Испуганно отшатнулась и чуть не свалилась в озеро. Ферт успел поймать меня за локоть.

— Не дергайся, не съем я тебя, — усмехнулся виконт. — У тебя все лицо в темных пятнах. Увидит какой-нибудь бдительный эрлаец твою мордашку и решит, что ты хворая да еще и заразная, стражу кликнет. Оно нам надо?..

Я тихо недоумевала, чего это Ферт вдруг таким заботливым стал.

Глава 11

По мере того как мы приближались к побережью, и климат и погода неуловимо менялись.

Непроходимые леса с редким вкраплением полей сменила холмистая равнина, которую, как пучки волос на лысине, украшали небольшие рощицы.

Несмотря на то что мы все время ехали на юг, стало немного прохладнее — с моря дул свежий соленый ветер. В небе кружили белокрылые чайки.

Почти все поля, через которые проходила дорога, были распаханы, на тех же, которые минула сия участь, паслись тучные стада. Куда ни кинь взгляд, всюду вились дымки из печных труб — будь то одинокие кособокие домишки, хутора, деревни или большие села.

В полдень начал моросить дождь, который к вечеру превратился в косой ливень. Все давно промокли до нитки. Струи холодной воды нещадно били в лицо, но мои похитители и не думали о том, чтобы остановиться, переждать непогоду, они все так же подгоняли коней.

К Грейдену мы подъехали, когда уже смеркалось. Дождь к тому времени стих, превратился в противную морось. Впрочем, мне было уже все равно. Я устала, промерзла до костей и, судя по ряду признаков, кажется, заболевала. Не знаю, как бы я вынесла эту безумную скачку, если бы Ферт пару раз не давал сделать глоток своего чудодейственного зелья…

С вялым равнодушием я рассматривала огромную крепость, к которой вела широкая укатанная дорога.

Лет триста назад, а то и все пятьсот Грейден по праву мог считаться одной из самых мощных крепостей на континенте, но за прошедшие столетия фортификационные сооружения мало того что устарели, так и выглядели сейчас не лучшим образом. По стенам во множестве змеились трещины, камень кое-где раскрошился. Часть башен и стен покрывали леса — полным ходом шли реставрационные работы.

Вокруг крепости все было усеяно трущобами. В утлых, кособоких домишках жила беднота, которой не нашлось места в городе. Здесь же располагались всяческие вредные, вонючие и опасные производства — кузни, конюшни, дубильные мастерские… В случае осады эти постройки можно было без особых сожалений сжечь или разобрать на строительные материалы.

Рука Ферта на моей талии чуть сжалась. Мужчина тихо сказал:

— Не вертись.

Я послушно замерла. Внимание местных жителей мне хотелось привлекать не больше, чем остальным членам отряда. Давно прошли те времена, когда я была маленькой наивной девочкой. Я не верила, что мне кто-то поможет, спасет от Шейрана Ферта. А вот если по моей вине отрядом заинтересуются стражники, виконт меня точно по голове не погладит.

К моему удивлению, до ворот мы так и не доехали. Свернули к длинному бараку конюшни, не доходя шагов двести до крепостной стены.

Шейран щедро заплатил управляющему конюшни за постой, уход и корм для наших лошадок на десять дней вперед. Каждому животному досталось по просторному чистому деннику.

В один из таких денников зашла и я следом за Фертом. Виконт закинул себе за спину тощий мешок с поклажей. Затем окинул задумчивым взглядом меня, покорно стоящую у стеночки. Взгляд коршуна мне не понравился, он буквально пробрал меня до костей.

— Не бойся. Все будет хорошо.

Мужчина резко бросил в мое лицо щепотку порошка. Я рванулась прочь… Слишком поздно. Успела вдохнуть крупицы незнакомой алхимической субстанции. Перед глазами потемнело… и сознание опять кануло в темноту.


У стенки денника неподвижно стояла Алана. Взгляд у травницы был пустой, отсутствующий. На лице спокойное, умиротворенное выражение.

Ферт пару раз щелкнул пальцами перед глазами девушки, негромко позвал спутницу по имени. Затем встряхнул за плечи. Никакого результата действия виконта не возымели. Алана была как кукла, безвольная тряпичная кукла.

В денник заглянул Тони с пухлым от бумаг рюкзаком за спиной. Помощник окинул Алану внимательным взглядом, осуждающе качнул головой, прищелкнул языком, но от комментариев воздержался.

По мнению Тони, тащить девчонку в город было по меньшей мере неблагоразумно. И разумеется, свое мнение до виконта он довел. Сейчас же время оспаривать решения командира, какими бы недальновидными они ни казались, прошло.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию