Аполлония - читать онлайн книгу. Автор: Джейми Макгвайр cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аполлония | Автор книги - Джейми Макгвайр

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

По моей щеке сползла слеза, и я смахнула ее.

– Ты должна его забыть, – велел Сай. – Он причинит тебе только боль.

– Да почему ты его так боишься? – спросила я, дрожа с головы до ног. – Ты не можешь знать всего, Сай! Ты сам это говорил. Никто не знает всего на свете. А я тебе говорю: ты ошибаешься на его счет!

– Я знаю, что ты притягиваешь к себе опасность. Возможно, именно поэтому тебя и влечет к Бенджи, ты об этом не думала? Потому что он – на другой стороне?

Я встала, вытерла грязные ладони о джинсы. Бенджи настолько не опасен, что я бы посмеялась, не будь так обижена.

– Он на моей стороне.

– Я не спорю с тобой, Рори. Просто говорю: ты не можешь ему доверять. И все.

Мы потащились дальше, замерзшие и измученные. От моего дыхания при каждом шаге в воздухе возникали белые облачка. Доктор Зет давно уже дышал со свистом. Саю приходилось все чаще ободрять и поддерживать его. А сам он все так же стремился вперед, хотя чем сильнее темнело небо, тем большее отчаяние его охватывало.

А когда в небе забрезжил рассвет, Сай принялся так рьяно подгонять нас, что его слова походили на команды какого-нибудь сержанта.

– Мы должны спешить! Больше никакого отдыха! Нам нужно только вон тот холм миновать!

Я вздохнула. «Тот холм» лежал в пяти милях от нас.

– Нужно выйти на шоссе, Сай! Тогда получится быстрее.

Сай подумал немножко и кивнул:

– Согласен. Идемте! Идемте!

Небо окрашивалось розовыми тонами. Сай обогнал меня уже на добрую милю, а доктор Зет настолько же отстал.

Сай оглянулся, и я помахала ему рукой:

– Все в порядке! Беги! Мы тебя догоним!

Низкий пульсирующий гул донесся из-за холма. Сай узнал его и рванул с места, как спринтер, даже быстрее спринтера. Он будто переключил двигатель гоночного автомобиля, добавив в горючее нитрометана, и понесся вперед. И через несколько мгновений исчез за холмом. Я прибавила шагу, испугавшись, что он встретится с Аполлонией и улетит до того, как я увижу его в последний раз. Доктор Зет остался далеко позади.

– Скорее! – крикнула я ему, но мой голос утонул в пульсирующем гуле.

Я почти добралась до вершины холма, когда с другой его стороны появился «мустанг» Бенджи. Авто резко остановилось, как только его хозяин увидел меня, а рев за холмом был настолько громким, что я не услышала шума мотора.

Бенджи выскочил из машины, обежал ее и обнял меня так, словно хотел раздавить.

– Боже, Рори! – закричал он. – Да ты замерзла! – Он сорвал с себя куртку и набросил ее на меня. – Ты в порядке? Я везде тебя искал!

Я вцепилась в его рубашку и прижалась лицом к его груди.

– Прости, что не позвонила!

Он слегка отстранился и оглядел меня с головы до ног.

– Ты вся в грязи. Какого черта ты тут делаешь?

– Я… – Я заглянула ему в глаза.

Бенджи совсем не ждал, что я тут же выложу все мои тайны. Он был растерян и озабочен. Но я за эту ночь не раз доверялась Саю. Пришла его очередь довериться мне.

– Как ты узнал, где меня искать?

Я выкрикнула вопрос ему в лицо, будто мы были в танцевальном клубе. Шум за холмом стал настолько громким, что, казалось, заглушал все, даже мои мысли.

Бенджи посмотрел на холм, потом на меня:

– Потому что все остальные здесь.

– Что? – вскрикнула я, отскочила от Бенджи и помчалась к вершине холма.

Военные машины окружили большой летательный аппарат; линии его корпуса были плавными, но он не блестел. Странные символы занимали четверть его длины, а свет, сочившийся из-под него, словно истекал непосредственно из обшивки. Корабль парил в паре футов над землей, над развалившимся фундаментом старой заправки, на дальней стороне моста.

– Это «Наяра», – выдохнула я.

– Что? – не понял Бенджи.

– Ее корабль.

Я попыталась проглотить застрявший в горле ком.

Теперь уже сомнений не оставалось.

«Наяра» прилетела, чтобы забрать Сая. Он поднимется на борт, и я больше никогда его не увижу.

– Чей корабль? – спросил Бенджи.

Десятки солдат окружили корабль, большинство целились в него из автоматических винтовок. А другие направили на него счетчики Гейгера или видеокамеры.

– Он тут уже около часа, завис на месте. Я всю ночь тебя искал. Когда нигде не нашел и ты не ответила на звонки, я решил, что ты… э-э… с Сайрусом.

Я повернулась к Бенджи, слегка обиженная:

– Ты серьезно? Думал, я перепрыгну от тебя прямиком в постель Сайруса?

Бенджи сильно смутился:

– Я не мог заснуть, поэтому решил пробежаться и выпустить пар. А потом увидел, как в эту сторону катят «хаммеры». Я побежал к своей машине и поехал за ними, подумал, что здесь, может быть, большая авария, или какая-то проверка, или еще что-нибудь…

– И что?

– Увидел несколько красно-белых заграждений, рядом – никого. Я их объехал. Похоже, что сюда созвали всех, кого только могли.

Я посмотрела вниз с холма, ища Сайруса. Его не нашла, зато увидела мужчину в крокодиловых ботинках, стоявшего в центре суматохи. У него не было оружия. Не было видеокамеры. Он просто стоял и глазел на корабль, засунув руки в карманы.

– Не знаю почему, но мне показалось, что я найду тебя здесь.

– Бенджи, – заговорила я, глядя на него, – я могу тебе доверять? По-настоящему доверять?

Брови Бенджи взлетели вверх.

– Конечно можешь!

Я крепко обняла его.

– Спасибо, – прошептала я, и в этот момент доктор Зет одолел остаток пути и подошел к нам.

Краем глаза я заметила движение, и тут же новый громкий звук разнесся в воздухе. Звук напоминал пароходную сирену в тумане. Мои ладони прижались к ушам, защищая их. Шум оглушал.

Корабль медленно поднимался в воздух, и свет, как от диодов, вспыхнул по его краям. «Наяра» запускала двигатели. В ушах у меня звенело. Бенджи и доктор Зет тоже зажали уши и открыли рты.

Зрелище ошеломляло. Огни и плавное движение корабля не походили ни на что мне знакомое. Корабль не разгонялся неуклюже, как земные летательные аппараты. Мы видели только пульсацию света. А на земле не осталось и следа.

– Ох, сладкий зомби Иисус, я смотрю на это, а глазам все равно не верю!

– Невероятно, правда? – Бенджи обнимал за плечи и растирал мне руку, пытаясь согреть.

Новый звук, на этот раз знакомый, заглушило шумом корабля. Сай мчался со всех ног к огромному аппарату, размахивал руками и кричал: «Аполлония! Аполлония!»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению