Перезагрузка - читать онлайн книгу. Автор: Эми Тинтера cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Перезагрузка | Автор книги - Эми Тинтера

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Взявшись за косяк, я стала наблюдать за Адди. Она снова дотронулась до экрана и вдруг отняла руку и откинулась на спинку стула. Я уже хотела спросить, в чем дело, когда на экране вдруг вспыхнула красная надпись:

«Двери открыты».

– Готово, – сказала Адди, вскакивая со стула.

Мы опрометью бросились в коридор и обратно к лестнице; я чувствовала мощный прилив энергии, внезапно осознав, что у нас и правда могло получиться.

– Сколько мне ждать? – окликнула меня Адди, взлетая вслед за мной по ступеням. – Я, наверно, первая доберусь до челноков.

– Сколько сможешь, – отозвалась я, минуя шестой этаж. – Но если КРВЧ начнет окружать, то сразу снимайся. Найди пилота на второй челнок.

– Хорошо.

Перед дверью седьмого этажа я остановилась и проводила взглядом Адди, которая устремилась на восьмой. Она ободряюще улыбнулась, но из-под шлема по-прежнему струилась кровь. Ей пришлось утереться, прежде чем продолжить путь.

– Удачи, – сказала я вдогонку.

– Тебе она нужнее, – рассмеялась Адди. – Мне будет в помощь сотня рибутов.

Она скрылась за углом, а я стиснула рукоятку пистолета с транквилизатором и вновь повернулась к двери. Вот оно, это место. Если я не попаду в лабораторию, надежды для Каллума нет.

Пальцы сомкнулись на холодном металле дверной ручки.

Дверь распахнулась с другой стороны, и я отпрянула, чуть не загремев по лестнице, но успела схватиться за перила.

На лестничную площадку выбежали три офицера с оружием наготове.

Первый нажал на спуск, и я пригнулась. Прицелившись ему в ногу, я выстрелила дротиком и отскочила в сторону, когда он полетел со ступенек.

Второму офицеру выстрел пришелся в живот, а третий попал мне в плечо. Я перехватила его руку, не дав снова нажать на курок, завела ее за спину и туда же вдавила ствол. Затем не стала удерживать, когда он повалился ничком.

Азарт схватки затмил мой страх, и я уже чуть ли не с улыбкой перескочила через тела и достигла двери. Я распахнула ее и увидела длинный белый коридор – пустынный, если не считать удиравшего человека. Человека в белом лабораторном халате.

Расширив глаза, я потянулась за настоящим пистолетом. Мне был нужен этот тип.

– Стоять! – крикнула я и выстрелила, умышленно взяв левее.

Но он не остановился. Его ботинки с пронзительным скрипом ударяли по плитке, пока он несся к выходу в конце коридора. Я бросилась за ним, целясь в правое плечо. Затем нажала на спуск.

Он издал вопль, споткнулся и со стоном упал на колени. Его глаза округлились, когда он оглянулся и увидел меня.

Упершись окровавленной рукой в пол, он попытался встать, но я поспела первой. Схватила его за ворот халата, другой рукой сжала шею и посмотрела на имя. Бишоп.

– Слушай меня, Бишоп, – сказала я. Он дернулся, и я сдавила крепче. – Предлагаю сделку. Ты проведешь меня вон туда, – я указала на лабораторию слева, отгороженную прозрачным стеклом, – а я тебя не убью.

Бишоп не ответил. Он продолжал извиваться, по щекам текли слезы. Он был молод – наверное, чуть старше двадцати, с круглым симпатичным лицом. Коротковат для мужчины, но мне все равно пришлось встать на цыпочки, чтобы держать его.

– Эй, – позвала я, чуть ослабив хватку. – Согласен?

Он кивнул. Изо рта вырвался сдавленный всхлип, и Бишоп открыл его шире. Готовясь крикнуть.

Я приставила к его виску пистолет и поволокла по безлюдному белому коридору.

– Больше всего на свете не люблю, когда кричат.

Он захлопнул рот.

Я остановилась перед лабораторией, потянулась за пропуском Бишопа и вставила карточку. Дверь открылась. Бишоп запнулся на пороге, когда я втащила его внутрь.

Узкий проход продолжался почти на всю длину коридора. Вдоль стен тянулись мониторы, по центру стояли столы. Пахло антисептиками и рибутами. Кто-то старался изгнать запах смерти и потерпел неудачу.

Тони сказал, что противоядие хранится в задней части лаборатории под замком в большом застекленном помещении. Я потащила человека мимо компьютеров, длинных столов и толстых фолиантов.

Штативы со шприц-тюбиками аккуратными рядами стояли на стеллаже – как Тони и говорил. И они были подписаны взятыми наугад буквами и цифрами, смысла которых я не понимала. Тони об этом тоже говорил. Как же узнать, какой из них нужен мне?

Я чиркнула пропуском Бишопа по замку, и двери открылись. Шагнув в прохладное помещение, я отпустила человека и ткнула пистолетом в его здоровое плечо.

– В котором из них антидот?

Он захлопал глазами. Скосив их на мой штрихкод, он чуть не заплакал.

– Сто семьдесят восемь, – сказала я. – Это не для меня.

Он замялся, взгляд забегал между мной и полками с препаратами. Он знал, что можно сказать неправду. Он мог всучить мне какой-нибудь страшный яд, который сделает с Каллумом ужасные вещи. Я очень надеялась на его человеческий страх передо мной.

– Сказано же тебе: я Сто семьдесят восемь. – И с этими словами я сильнее надавила стволом. – Убью тебя и глазом не моргну.

Он сделал прерывистый вдох и указал на штативы, которые стояли на нижней полке. Их было три, по пятьдесят шприц-тюбиков в каждой. Жидкость была мутная, почти серая.

– Вынимай, – приказала я. – Все до единого.

Сверху донесся шум. Я застыла и посмотрела на потолок. Это был топот ног. Бежали сотни рибутов. Потолок дрожал, разносились крики и смех.

Адди выполнила задачу.

Я улыбнулась и снова переключилась на человека: тот стоял столбом и таращился на меня. Я мотнула головой; он опустился на колени и вытащил первый штатив, украдкой глянув в мою сторону.

– Вы нас убиваете, – прошептал он.

– Да неужели? – Я обвела рукой помещение, показывая на бесчисленные ампулы. – А я вот считаю, что это вы виноваты, пичкая нас этой дрянью.

– Мы защищаемся от вас, – возразил он, утерев нос и выставив на пол второй штатив. – А вы… – Он ткнул пальцем в потолок, уже понимая, что произошло. – Вы взяли и выпустили всех.

– Мы их спасли.

Бишоп что-то буркнул и поставил третий штатив на первые два.

– Вот. Это оно.

– Ты уверен, что не ошибся? Потому что я проверю очень скоро. И честное слово – ты не обрадуешься, если я вернусь.

– Это то, что нужно, – кивнул он.

Мне хотелось вопить и скакать от восторга, но я сдержалась. Почти у цели! Осталось только выбраться из здания.

Я нагнулась за штативами.

И поняла свою ошибку в тот самый миг, когда перестала следить за Бишопом.

Он выбежал из застекленной комнаты. Я резко развернулась и бросилась за ним.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению