Обреченные - читать онлайн книгу. Автор: Шелли Крейн cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обреченные | Автор книги - Шелли Крейн

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Однако я отодвинула недобрые чувства на задний план и сфокусировалась. Жена Паоло и он сам были опечалены. Паоло ощущал себя неудачником в собственной семье из-за глупого закона, который запрещал его детям жить во дворце вместе с ними. Он отправил детей жить с семьей, а сам выбрал судьбу члена Совета, зная, что любой на этой должности должен что-то приносить в жертву. Но Паоло также был мужественным человеком и знал, что если откажется от должности, то выберут кого-то другого, кому тоже придется страдать. Паоло чувствовал в себе силы и способности выдержать возложенную на него миссию и все ее последствия. Но все же чувство вины не покидало его.

Я оглянулась вокруг и посмотрела на завтракающих членов Совета. Все их истории были одинаковы. Семьи, разбитые ради политических сделок. На самом деле это не их вина. Они делали то, что, по их мнению, было правильно.

– Извините, не могли бы вы мне подсказать, где хранятся оригинальные тексты законов? Мне бы хотелось перечитать их, – сказала я, и Паоло удивленно поднял бровь. – Ведь если я присоединюсь к Совету, мне же нужно знать границы допустимого, верно?

Он улыбнулся, и его мысли подтвердили, что улыбка была искренней:

– Тексты хранятся в библиотеке. Я попрошу кого-нибудь доставить их тебе в ближайшее время.

– В библиотеке? – переспросила я, вспоминая маленькую комнатку, в которой уже побывала. – А что, есть и другая, побольше, о которой я не знаю?

Его бровь взлетела еще выше:

– Ты была в библиотеке?

Попалась!

– Ну…

– Тут только одна библиотека. Я никогда туда не заходил, она такая старая, непосещаемая и заброшенная. Но я уверен, что могу попросить кого-нибудь доставить тебе свитки.

– Свитки?

– Да, свитки, – ухмыльнулся Паоло. – В те времена не было маркеров и модных фирменных бланков.

– О да, – пробормотала я. – Вы правы.

– Не говори с Провидицей таким тоном, – шепотом упрекнула Паоло жена. Он виновато посмотрел на меня.

– Извини, Провидица. Ты просто кажешься такой…

– Нормальной? – подсказала я и улыбнулась. – Это потому, что я такая и есть. Не собираюсь я относиться к вам с презрением или заставлять действовать вслепую только потому, что вы говорите со мной.

Стол взорвался смехом. Эй, если они решили, что я веселая, это прекрасно, но я явно не поняла собственную шутку.

Паоло вытер глаза и объяснил, все еще смеясь:

– Это мой Дар, Провидица. Заставлять людей действовать вслепую! Ты попала в точку!

Он расхохотался, и я невольно присоединилась к нему. Находящиеся в зале Асы посмотрели на нас с изумлением. А потом всех словно прорвало. Каждый хотел задать мне вопросы о том, каково это – быть Провидицей, – и о запечатлении с Калебом. Несколько девушек с мечтательным видом в конце стола сопровождали мою историю вздохами и тоскливыми взглядами, но в целом это было хорошее знакомство.

И тут Калеб меня нашел.

Глава 15

– Ты, похоже, имеешь успех, – пробормотал он за моей спиной. Увлекшись разговором, я даже не заметила, как он подошел. Я встала и позволила ему обнять меня за талию.

– Спасибо, Провидица, за то, что так мило повеселила нас, – произнес Паоло, чувствуя, что я собираюсь уходить.

– Нет-нет, – возразила я. – Это я благодарна вам за то, что позволили мне побыть собой. Если когда-нибудь захотите поговорить о чем-то, или спросить, или… что угодно, можете приходить ко мне.

Присутствующие переглянулись, и Паоло кивнул мне.

– Ты… очень необычная девушка, если позволишь это сказать.

Я покраснела и кивнула в ответ.

– Спасибо.

– Калеб, – сказал Паоло и встал, чтобы пожать ему руку, – я счастлив за тебя и горжусь тобой.

Калеб закусил губу, а потом отозвался:

– Пусть даже я и должен быть заперт прямо сейчас?

– Да… Хотя мы слышали, что Провидица устроила небольшое шоу. – Паоло посмотрел на жену. – Видишь ли, если бы моя нареченная находилась в камере, я бы поступил точно так же и принял бы последствия. У меня это довольно хорошо получается, – добавил он со вздохом.

– Сэр, – тихо сказала я, – пожалуйста, проследите, чтобы кто-нибудь принес мне свитки. Мне действительно нужно их увидеть. Есть вещи… – Я осторожно подбирала слова, не зная границ его расположения. – Я надеюсь, у нас есть над чем поработать.

Паоло выглядел заинтригованным и в равной степени напуганным этой идеей, но кивнул и слегка поклонился. Все сидящие за столом последовали его примеру, но никто не стал целовать мне руку. Улыбки не сходили с их лиц, так что в общем я была довольна.

– Ты забавная девчонка, – заметил Калеб, когда мы отошли. – Но чем ты их всех так рассмешила?

– Ты сомневаешься в моей способности развлекать? – улыбнулась я, когда мы присоединились к нашей семье.

Затем тот же голос, который я уже слышала раньше, раздался в моей голове:

«Ты делаешь успехи. Ты действительно великолепный лидер. Но не расслабляйся. Они не остановятся, пока для них не потеряна надежда».

Я обернулась и стала изучать лица. Почему я не могла найти говорившего? Никто не выглядел подозрительно, но они просто хорошо скрывали это. Я должна отыскать того, кто, черт возьми, говорит у меня в голове!

Калеб не слышал голос. Он беседовал с отцом и, конечно, оглянулся бы в тревоге, если бы услышал то, что услышала я. Я вернулась обратно к столу и снова услышала голос:

«Как твой отец?»

Он говорил тихо, будто предупреждал, а не просто вел беседу.

– Что не так, Мэгги? – спросила Джен через стол.

– Я не… знаю.

Тогда Калеб повернулся ко мне, чувствуя мое беспокойство и слыша мои мысли:

– Что такое? Какой голос?

– Какой-то мужчина. Кто-то здесь все время говорит со мной. Он только что спросил меня, как мой отец… – У меня перехватило дыхание, когда я кое о чем вспомнила. В тот раз на крыше, когда я разговаривала с папой по мобильнику Калеба, он сказал, что мне пришла посылка из Флориды. Я предположила, что это от Чеда, потому что не было обратного адреса. Но Чед бы точно хотел, чтобы у меня остался его новый адрес! Значит, посылка не от него… затем у меня было видение с тем парнем перед домом отца… О Господи, нет…

Калеб взял меня за руку, помогая встать, и Джен бросилась за нами. Он повел меня в коридор, затем прямо к лестнице, ведущей на крышу. Мы одолели множество ступеней наверх и почти не дышали, но не от усилий, а от ужаса.

Калеб набрал номер моего отца и слушал, пока я нервно расхаживала перед ним из стороны в сторону. Джен гадала, что происходит, так как не слышала наши мысли и ничего не знала, а мне не хватало сил объяснить ей все вслух.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению