Вирус бессмертия - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Янковский cтр.№ 120

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вирус бессмертия | Автор книги - Дмитрий Янковский

Cтраница 120
читать онлайн книги бесплатно

– Богдан тоже хороший противник, – Ли потрогал багровую шишку на лбу. – Давайте уберем труп. Девушкам дурно.

Они с Сердюченко подхватили недвижимое тело и перенесли в ванную. Однако, отпустив ноги Богдана, Тарас испуганно схватил Ли за локоть.

– Постой-ка! Кажется, он того… дышит.

– Что?

Китаец присел над телом и тут же вскочил как ужаленный.

– Этого быть не может! – прошептал он. – Профессор, скорее сюда! Поторопитесь!

Вбежавший в ванную Варшавский нащупал пульс на руке поверженного и нервно произнес:

– Он оживает. Невероятно.

– Нужна веревка! – первым сообразил Сердюченко. – Профессор, у вас есть?

Ли рванул на кухню и принес оттуда моток бельевой веревки, которой они с Сердюченко накрепко связали оживающего покойника. Едва они закончили с этим, как раздалось тихое похрустывание.

– Срастается череп, – дрожащими губами произнес Варшавский. – Этого быть не может!

– Все ясно, – уверенно заявил китаец. – Значит, Богдан прекрасно знал, зачем шел на Тибет.

– Что ты имеешь в виду? – глянул на него профессор.

– Он уже имел дело со Знаком Бога и направил его энергию на повышение собственной живучести.

– Но ведь Голос Бога достигает Земли раз в сотни, а то и в тысячи лет! Или… – Варшавский осекся.

– Или в тысячи, – спокойно кивнул Ли. – Живучесть его так высока, что оказывается сильнее старения. А я-то думаю, откуда такой боец? Где учился так драться? Похоже, у него было для этого достаточно времени.

– Брось, Ли, – заметил Сердюченко. – Ты его так отделал!

– Это поймет только воин, – возразил китаец. – Он лучше обучен, да и опыта у него больше. А вот сама система приемов менее эффективна. Даже примитивна. Так дрались в те времена, когда люди чаще сталкивались с дикими зверями, чем друг с другом.

– Фу-ты, черт! – Тарас перекрестился и решил не задумываться слишком глубоко над непонятным вопросом. Цель его была ясна и конкретна – вызволить жену и бежать на Кавказ. Все остальное его не волновало.

– Надо же, какой интересный эффект! – в волнении восклицал Варшавский. – Кто бы мог подумать? Честно говоря, я ожидал от Знака Бога изменений психики, но не таких. Это же какие возможности для человечества! Мы сможем делать операции любой сложности! Спасать раненых…

– Ага, – поддакнул Сердюченко. – И солдат экономить можно. Его убьют, а он пять минут полежал и опять за ружье!

Пленник тем временем начал приходить в себя.

– Я могу убить его еще раз, – сообщил Ли. – Его смерть в голове, наверное. Можно попробовать. Если полностью выбить мозг…

– Не смей его трогать, Ли! – остановил его профессор. – Связанный он не опасен.

– Если он – человек, то не опасен, – кивнул китаец, – а если в его тело вселились демоны и привлекают силу самих стихий, то лучше не тянуть. Когда демоны вселяются в живое тело, они получают над ним полную власть. Человек не замечает, как изменяется. Становится просто куклой на ниточках. Надо убить Богдана, иначе он сможет нам сильно навредить. Это плохой человек. Он нам не нужен.

– Послушай! – повысил голос Варшавский. – Это мой дом, и будет так, как я скажу! Не забывайся!

– Та шо вы говорите, профессор, – ухмыльнулся Тарас, покрепче сжимая «наган». – Будет так, как Господь Бог задумал. Но я пальну, если что!

Вернувшись из небытия и закончив восстанавливать травмированные ткани, Богдан почувствовал, что связан. Он попробовал рвануться, но веревки держали крепко. Оставив бесполезные попытки, Богдан поднял веки и злобно оглядел противников.

Сердюченко опять осенил себя крестом и поднял револьвер, готовый применить его, если возникнет нужда.

– Уберите оружие, – попросил профессор, охваченный азартом ученого. – Он надежно связан. Я хочу задать ему несколько вопросов. Это же важно для науки!

– Та какие с ним вопросы! – воскликнул Тарас. – Это же черт! Дайте я пальну в него! Ну, кабы не черт, разве бы ожил?

– Ты не угадал, боец, – произнес Богдан, вкладывая в звучание голоса весь свой опыт – всю усталость, накопленную за тысячи лет. – Я не черт! Я – данный богом Энки. Энкиду, разгадавший тайну цветка бессмертия. Моя жена – Шамхат. Я потерял ее много лет назад и нашел лишь сегодня. Но встретиться мы не можем.

– Осторожно, его лучше не слушать, – сказал Ли, держась начеку. – Он очень опасный. И плохой. Очень плохой. Я уже убивал его! На Памире!

– Постойте-постойте! – Варя неожиданно протиснулась в ванную, где лежал Богдан. Знакомые слова, произнесенные незнакомцем, заставили ее преодолеть страх и подойти ближе. – Ли, пожалуйста! – попросила она. – Не трогай его! Пусть говорит.

– Что с тобой? – поразился китаец, оглянувшись на девушку.

Богдан с неподдельным интересом оглядел Варю, совершенно не представляя, кто она такая и какую роль может сыграть в его судьбе. Он уже оценил расклад сил и понял, что лучше всего сказать все, как есть. Однако такой эффект от первых же слов удивил его самого. Кто эта девушка и что может знать о нем? Глаза еще слушались плохо, но через несколько секунд к Богдану вернулась прежняя острота зрения, и он увидел на Вариной шее шелковый платок с клинописью. Случайность? Сколько тысяч таких платков по Москве?

– Варя! – Китаец взял ее за локоть и попытался отвести в сторону, но девушка, нахмурившись, высвободилась.

– Не трогай меня! Я сама знаю, что делаю! Не ты ли говорил мне, что не надо бояться?

– Говорил, – кивнул китаец.

– Повтори свое имя, – попросила девушка, присев на корточки перед Богданом.

– Шамхат назвала меня Энкиду. Настоящие родители не дали мне имени.

– Значит, тебе пять тысяч лет?

Несмотря на предупреждения Ли, она не видела в Богдане опасности. Острие силы Богдана было направленно против мужчин, а Варя была женщиной, и он не видел в ней угрозы. И девушка, почувствовав это, решила подойти к пленнику на ту дистанцию, на которой не ведут войн. Если только любовные…

– Это Шамхат уговорила тебя найти цветок бессмертия? – спросила она, не скрывая простодушного любопытства. – Это ведь сказка! Древняя сказка, я читала ее!

– Читала? Я видел, как рождаются сказки, – сощурился Богдан. – А знаешь, что написано на твоем платке?

– Конечно! Но разве это не простой орнамент? – воскликнула Варя, заглядывая в глубину глаз Энкиду, будто в глубокий колодец, достигающий начала времен.

– Варенька! Не слушай его! – разволновался Ли. – Этот человек, кем бы он ни был, очень опасен. Его речи бывают сладкими, будто мед, но сердце его сковано льдом! У него безжалостное, ледяное сердце!

– Там написано… – Богдан закрыл глаза и прочел текст по-шумерски.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию