Пляжный Вавилон - читать онлайн книгу. Автор: Имоджен Эдвардс-Джонс cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пляжный Вавилон | Автор книги - Имоджен Эдвардс-Джонс

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Да-да, обязательно постройте свою площадку для гольфа, — подпевает его супруга, пригубив шампанского. — Помнишь, Джон, я тебе недавно говорила, что главная беда этого курорта — здесь не оборудована площадка для гольфа? Помнишь, дорогой?

— Конечно, помню, дорогая. Имей они тут гольф — насколько прекраснее было бы здесь отдыхать!

— Как я вас понимаю! — Боже милостивый, кажется, мне нужно все-таки выпить. Я извиняюсь и пытаюсь вырваться. — Ужасно рад был с вами познакомиться. Увы, придется вас покинуть — надо кое с кем встретиться.

— Естественно, — кивает мистер Бентли. — Вы тут большой начальник.

Подхожу к подносу с напитками и решительно беру себе стаканчик. Без промедления опустошив его, с приклеенной улыбкой поворачиваюсь к следующим гостям вечеринки:

— Приятный вечер!

— Привет, — отвечает тип в дорогущем изящном наряде, на дизайн которого кто-то истратил немало фантазии. Нью-йоркский акцент также налицо. — Маршалл. Джеймс Маршалл. Хочу с вами обсудить один вопрос. Мне необходимо улучшить условия проживания.

— Я весь к вашим услугам. — Моя улыбка делается еще шире. «Ах же ты, придурок, — закипает во мне волна возмущения. — Знал бы ты, сколько раз я уже такие вопросы сегодня обсуждал. А если тебе сказать, что я с трех часов утра на ногах?» — И в чем ваша проблема?

Глубоко вдохнув, беру себя в руки. С мистером Маршаллом я хлебнул немало горя. Таких уродов я для себя классифицирую как «стервозные улучшатели». Это публика, угодить которой крайне трудно. Обычно самое простое средство — дать им, что просят, лишь бы отстали и не воняли.

Вначале мистер Маршалл заказал «Морскую виллу» с бассейном за четыре тысячи долларов в день. Ожидалось, что он прибудет через Сингапур, но мистер Маршалл переменил свое решение. Далее случилось так, что он не попал на нужный рейс. Мне пришлось заказать для него частный самолет. Так этот непоседа вздумал прибыть на целых три дня раньше. А у меня для него не было «Морской виллы» с бассейном, и я был вынужден предоставить гостю то, что мы могли, — скромную «Пляжную виллу». Чтобы попасть на остров, мистер Маршалл заказал частную яхту — никак не хотел ждать каких-то других людей. Но вышло так, что он прилетел на час раньше, и ему все-таки пришлось целых сорок минут ждать заказанную яхту! Наш нетерпеливый гость устроил по этому поводу огромный скандал, и мне не оставалось ничего иного, как улучшить его условия проживания. Я отдал в его распоряжение самую шикарную виллу на нашем острове — «Гранд-Бич» с бассейном. И вот целых три дня этот тип отдыхает там за такую же цену, как на обычной «Пляжной вилле». А когда ему предложили освободить жилище, так как пришло время поселить туда плановых отдыхающих, мистер Маршалл вновь устроил безобразный скандал.

— Выслушайте меня, — продолжает он, выступая вперед и буквально прижимая меня к светильнику. — Почему вы предлагаете мне переселиться на одну ночь?

— Простите, сэр, в данном случае у нас нет другого выхода.

— У меня в голове не укладывается, как вы можете предлагать такое мне? Переселяться — это дикий стресс. Я же прибыл сюда, чтобы отдохнуть, расслабиться. А вы намерены мне причинить такую боль!

Собрав всю выдержку в кулак, я в который уже раз объясняю господину, что ему предоставили самую дорогую виллу острова по стоимости намного меньшей, чем полагается. Однако этот идиот всерьез вообразил, что временно выделенная вилла принадлежит ему по праву. И вот такие казусы возникают у нас с досадной регулярностью. Стоит проявить доброту и щедрость, как эти благодеяния тебе же с гневом швыряют прямо в лицо. Если хотя бы раз ты улучшил условия какому-то гостю, не сомневайся, при каждом новом посещении нашего курорта он будет требовать такого же поворота событий. Поскольку мистер Маршалл сполна вкусил прелести проживания в суперлюксовом номере, когда бы он ни прибыл к нам вновь, нам не избежать капризов и требований поселиться именно там. Сколько раз обещал себе: не делать никому никаких улучшений, — и опять наступаю на одни и те же грабли!

Помню, в прошлом году одна дама упала и повредила ногу. В то время наш отель еще не слишком унижался перед жалобщиками, и пострадавшей не уделили повышенного внимания. Когда же она обратилась с жалобой в головной офис, то оттуда ей предоставили бесплатный обратный билет, лишь бы обойтись без судебного иска. Тем не менее настоящий результат всей истории оказался таким: дамочка прилетела к нам еще раз и вновь отыскала поводы для жалоб высшему начальству. А недавно мне стало известно, что на этой неделе жалобщица опять приезжает к нам отдохнуть на халяву, да не одна, а с родителями. Я предупредил Лейлу и еще парочку официантов, чтобы те всячески препятствовали контактам этой троицы с другими отдыхающими. А то начнут хныкать и скулить о всяких неудобствах да делиться с прочими гостями опытом получения от администрации бесплатных компенсаций. Зараза может быстро распространиться по всему острову. Посыплются звонки, что в спа-салоне плохо сделали педикюр, или нелестно отзовутся о поданной пище, или последними словами раскритикуют предоставленный номер. Такое означало бы для нашего отеля полный Армагеддон, когда от жалоб совсем жизни не станет. Придется ползать на коленях перед каждым недовольным и ублажать их чем-то вроде бесплатного массажа.

С другой стороны пляжа появляется Кейт. Как чудесно она выглядит, несмотря на тяжелую рабочую смену на золотоносном руднике магазина! Очень надеюсь, что общение с покупательницами легкого поведения не изменило моральных устоев моей подружки.

— Привет. — Кейт подходит ближе и легонько пожимает мне руку. Мы стараемся не целоваться при людях — замечено, что такое поведение иногда вызывает у гостей чувство неловкости. — Смотри, ты всю рубашку закапал.

Смотрю. Черт возьми, она права. Я выгляжу словно начинающий ходить малыш или потерявший над собой контроль пьянчужка. Добрые полбутылки шампанского нашли свое последнее пристанище у меня на рубашке. Я закатываю глаза к небу.

— О Боже! Ну, я разберусь с этими уродами со склада!

По правде говоря, я знаю, что со мной случилось. На прошлой неделе мы недосчитались более тысячи штук салфеток. Не знаю, как это получилось и что стало причиной недостачи. Кому могла понадобиться целая кипа розовых салфеток? А в результате официанты вынуждены подавать шампанское, не имея в руках полагающихся салфеток. Звучит немного манерно, но на таком мероприятии, особенно если ты должен выглядеть представительно, трудно обойтись без салфетки. Ее надо подложить под донышко фужера, иначе, как со мной и вышло, на холодном стекле конденсируется влажность и капли стекают прямо на рубашку. В этом нет бы особой беды, если ты не озабочен тем, как отвязаться от «стервозного улучшателя» или как продать гостю из России дежурную яхту по цене десять тысяч долларов за сутки. Я уже готов броситься на официантов и устроить им хорошую взбучку, когда Кейт крепко берет меня за руку и поворачивается спиной к китайским драконам.

— Ради всего святого, поговори со мной о чем-нибудь, — жарко шепчет она. — Я должна сейчас выглядеть ужасно занятой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию