Роксолана. Ведьма Османского гарема - читать онлайн книгу. Автор: Софья Бенуа cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роксолана. Ведьма Османского гарема | Автор книги - Софья Бенуа

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Утверждают, что методом бесконечных интриг и нашептываний Роксолане удалось настроить султана против Ибрагима. И однажды главного визиря задушили. Впоследствии многие обвиняли супругу Сулеймана Кануни в смерти Ибрагима, но доказательств не было. А ведь некогда Сулейман, похваливший своего фаворита за скромность, поклялся, что тот не будет предан смерти, пока он правит, независимо от того, какие обвинения могут быть выдвинуты против него. Но слово всесильного владыки оказалось лживым… Ибрагим достиг уровня власти и влияния, с которым могли соперничать лишь несколько великих визирей империи, но в 1536 году был казнен султаном, а его имущество конфисковано государством. Великим визирем был назначен Аяс-паша.

Глава 18
ВЛЮБЛЕННЫЙ СУЛТАН: «Я УПРАВЛЯЮ МИРОМ, А ТЫ– МНОЙ!»

Сериал «Великолепный век», покоривший миллионы сердец, показал тем самым, что нет ничего важнее настоящей любви, сметающей все преграды. И вот уже становятся не важны злые деяния кровавого султана и его жестокой (в силу обстоятельств) жены, а важны лишь чувства, вспыхнувшие между ними раз и навсегда и увековеченные в их стихах и письмах друг к другу.

Роксолана. Ведьма Османского гарема

Турецкий актер Окан Ялабык


После просмотра сериала «Великолепный век» вряд ли найдутся те, кто станет отрицать, что стихотворное наследие Сулеймана I не относится к сокровищнице мировой поэтической мысли. Кто из нас без трепета в сердце слушал озвученное в сериале письмо влюбленного повелителя или его стихотворные строки, обращенные к вечно любимой и вечно влюбленной Хюррем?

Что может быть прекраснее лирических строк, написанных с мыслями о любимой? Когда слышишь их, когда читаешь их, перестаешь думать, что кроме самых чистых и нежных чувств в этом человеке жил клубок чувств жестоких, грозных и противоречивых.


Письмо Сулеймана к Хюррем

«Ветер мой, прохладный, но в то же время огненно обжигающий, моя Хюррем. О, какие глаза, они убивают твоего Повелителя, манят и завораживают. Сердца моего госпожа, я твой раб, раб любви своей к тебе. Сколько счастья в прикосновениях твоих, любовь моя, как мне тепло и радостно от улыбки твоей, моя лучезарная пери. Ах, эти руки, руки, что так обнимают, так ласкают, так увлекают в свои объятия. И что же делать мне, как совладать со своим разумом, как, скажи? Заворожила, и вот – плен эта твоя любовь, моя Хюррем, сладкий плен моей любви…»


Не счесть удивленно распахнутых глаз у телеэкранов, когда слышишь трогательное из уст великого воина Сулеймана I:

– Я сегодня снова в нее влюбился…

И удивляешься каждый раз: как же ей удалось так завладеть его сердцем?!

– Хочешь – умри один раз рядом со мной, хочешь – умирай каждый день без меня!

– Я управляю миром, а ты – мной!

И ее ответы, полные такой же повелительной страсти:

– Нет любви – тогда не будет и меня!

Роксолана. Ведьма Османского гарема

Роксолана и Султан. Художник Карл Антон Хакель


Письмо к Султану Великолепному от Хюррем

«Мой повелитель, мой шах, любимый душой и сердцем, жизнь моя, единственная надежда моя на этом и на том свете! Пусть Тот, что вечно живой, отдалит вашу честную личность от всех болей, а ваше бытие от всех недугов, да приблизит Он вас к своим бесконечным милостям и отдаст под опеку своего наибольшего любимца Магомета и под защиту своих угодников; да поможет вам, чтобы вы со своей счастливой звездой и царским знаменем всегда одерживали победы над презренными и злорадными неверными, – аминь, величайший Помощник! Ныне меня, вашу рабыню, приятным отношением Повелителя, вызвавшим беспредельную радость, и вашим честным письмом, ароматным, как мускус, подняли из праха забвения, ибо изволили в свой царский счастливый час позаботиться, чтобы письмо дошло до меня и осчастливило меня. А какой чистой щедрости его страницы! Голова увенчана короной, а благословенные стопы бисерными драгоценностями и рубиновыми красками. Ваше письмо высушило кровавые слезы на моих заплаканных глазах, наполнив их светом, а в тоскующее сердце влило радость. Да исполнятся ваши, день моего счастья, все желания и радости души, да переполнены будут сады вашего благополучия прекрасными жасминовыми цветами моей любви, чарующей, как ваш пресветлый лик, о мой властитель, мой султан, мой падишах!»


Пленница султана Великолепного, ставшая королевой Востока, Хюррем Султан, талантливо владевшая словом, слагала письма и стихи в унисон своему великому возлюбленному. «Возможно, я больше не смогу увидеть твоего благословенного лица, – писала она в одном из писем, – так что знай: я люблю тебя больше жизни, Сулейман… И все, что со мной произошло, произошло из-за этого. Но я готова ко всему. Если за эту любовь нужно заплатить жизнью, я заплачу хоть сто тысяч раз… Ваша нижайшая хасеки Хюррем».

Роксолана. Ведьма Османского гарема

Сулейман и Хюррем выражали свои чувства в письмах и стихотворных строках


Ах, как же правдиво, созвучно тому времени звучат они, страстные слова, произносимые современной Хюррем – актрисой Мерьем Узерли, с ее странноватой мимикой и выразительными глазами. И думаешь грешным делом: уж не душа ли Роксоланы вселилась в эту рыжекудрую молодую женщину?

А ведь может быть и так.

Особенно если вспомнить, как Мерьем призналась в одном из интервью, что «разговаривала» с таинственной героиней. Актриса тогда только-только прилетела в Стамбул и чувствовала себя одинокой.

«Начали читать утренний азан [20] , у меня аж мурашки по коже побежали. И я стала разговаривать с Хюррем: «Не знаю, слышишь ты меня или нет, но твоя душа где-то здесь. Ты жила в этом мире, а я только что пришла, я еще живу. Очевидно, ты много настрадалась, делала как плохое, так и хорошее, ты же все-таки человек. Если ты веришь, что я могу отобразить тебя, вдохнуть жизнь в этот персонаж, дай мне силы, я ради тебя сделаю все, на что только способна»…».

Роксолана. Ведьма Османского гарема

Впервые попав в Стамбул, актриса Мерьем Узерли была потрясена этим великолепным городом… Фото автора


На фоне подобных слов, на фоне перипетий жизни этой оставшейся в волнах истории удивительной пары, начинаешь удивляться, как история любви выдуманных Шекспиром Монтекки и Капулетти смогла покорить мир больше, нежели реальная любовь Сулеймана и Хюррем?

О том, какой силы была та давняя любовь, говорил и современный султан Сулейман – актер Халит Эргенч [21] :

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию