Сказки Заколдованного Замка - читать онлайн книгу. Автор: Игорь Стрелков cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сказки Заколдованного Замка | Автор книги - Игорь Стрелков

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

Сложенный из тёмно-серого камня, замок производил впечатление нежилого: из трёх его башен две были полуразрушены, в высоких внешних стенах зияли широкие бреши, доходящие нижними кромками до уровня головы всадника, мост через ров был опущен, обрывки некогда поддерживавших его цепей свободно свисали из отверстий по краям воротной арки. От них до самой земли тянулись широкие тёмные полосы, оставленные смываемой дождями ржавчиной. Двускатная черепичная крыша жилого здания, возвышающаяся из-за стен, также местами провалилась внутрь и почти сплошь обросла мхом и лишайниками. Однако обе половинки массивных деревянных ворот, щедро окованных каким-то нержавеющим металлом, оказались плотно сомкнуты.

— Почему мы остановились, капитан? — усталым голосом спросила Фаэтина. — Я вся продрогла. Внутри кареты отсырели даже подушки. Давайте заедем внутрь и найдём место, где можно развести огонь и согреться. Не думаю, что в этих развалинах кто-нибудь живёт.

— Мы должны быть осторожны, Ваше Высочество, — довольно жёстко ответил капитан. — Наш дозорный, ускакавший вперёд по этой дороге, не вернулся. Мы не знаем, куда он пропал. В замке могут прятаться разбойники или дикие звери. («Или что-нибудь похуже!» — Правда, последнее капитан вслух не произнёс, а лишь подумал).

— Ах, вечно вы всё преувеличиваете! А я не чувствую никакой угрозы. Обычные руины. Там, внутри, наверное, полно старых сухих досок и брёвен, которые будут хорошо гореть. Может, даже камин для них найдётся. — Заметив, что собеседник не трогается с места, принцесса с досадой добавила: — Ну, хорошо. Поезжайте вперёд и все осмотрите. Так и быть, несколько минут мы вас подождём.

Капитан не заставил себя уговаривать. Сделав знак рукой двум воинам, уже приготовившим свои маленькие кавалерийские арбалеты, в их сопровождении он медленно двинулся к воротам, в любое мгновение готовый к схватке.

Спешившись у моста, воины, встав плечом к плечу и держа арбалеты наизготовку, приблизились к воротам и попытались их открыть.

— Ворота накрепко заперты, командир, — обернулся старший.

— Попробуйте постучать, — отозвался капитан, остававшийся (на случай каких-либо неожиданностей) по ту сторону рва и непрерывно вертевший увенчанной тяжёлым шлемом головой из стороны в сторону.

Осмотревшись, второй арбалетчик отыскал массивное бронзовое украшение, исполненное в виде головы какого-то уродливого мифического существа. Над глумливо ухмыляющимся широкогубым ртом нависал мясистый нос с продетым в него широким, словно у племенного быка, посеребрённым кольцом. Подумав, стрелок взялся за кольцо и с силой стукнул несколько раз по морде. Неожиданно громкий и гулкий звон стал следствием его усилий. Многократным эхом отражаясь от развалин, он, постепенно стихая, уплыл куда-то в глубь замка, и все путники заворожённо вслушивались в него, пока не затих последний слабый отзвук.

— Здорово! Давай ещё! — задорно скомандовала из кареты королевна. Воин не заставил себя просить дважды: замок и окрестности снова наполнились гулом…

Всё повторилось снова. Сначала словно низко зазвучал большой тяжёлый колокол, затем с каждым эхом звук становился чуточку выше, а перед тем, как окончательно стихнуть, он начал петь чистым журчащим голоском серебряного бубенчика. Слушать его хотелось бесконечно.

Длинный громкий скрип прервал увлекательный концерт: на высоте пары саженей над шлемами гвардейцев отворилась внутрь ставня и в образовавшемся окошке (слегка подсвеченном изнутри огнём факела) появилась голова в сером ночном колпаке. Она, старчески шепелявя, крайне сварливо прошамкала:

— Хто болтается за полночь? Кого черти носят? Спали бы себе дома! Нет, шляются! Кто тут, я спрашиваю? — последние слова голова рявкнула неожиданно громко и грозно, в голосе чувствовалось нетерпеливое раздражение.

— Здесь Готост Оперхват, капитан Гвардии Его Величества! — не смущаясь, проорал в ответ начальник конвоя. — Именем короля! Немедленно отвечай: кто ты такой?

— Плевать я хотел на вашего короля и на его гвардию, — желчно ответила голова.

Звон одновременно спущенных пружин арбалетов (гвардейцы не привыкли ждать приказов, когда речь шла об оскорблении Его Величества) продолжил ночную беседу. Стрелы, нацеленные опытными руками с близкого расстояния, имели все шансы поразить охальника. Однако они прошли мимо. Голова в окошке даже не дёрнулась — только ехидно рассмеялась и с деланной обидой заявила:

— Не-е-е… ну и гости нынче пошли. Пришли ночью, разбудили, да ещё убить пытаются. Хамы, одно слово. (Ещё три стрелы, выпущенные гвардейцами, остававшимися у кареты, влетели в окошко, но вновь не задели обитателя замка).

— В общем, так! — подвёл итог хозяин руины. — Как я понимаю, вы хотели просить ночлега, да? Так вот, мне такие постояльцы не нужны! Убирайтесь! Утром, если научитесь хорошим манерам, может, и впущу. А если продолжите звонить на всю округу, вылью ночной горшок на голову.

Окошко со скрипом захлопнулось и над замком вновь повисла тишина.

— Ну, по крайней мере, не людоед, — облегчённо шепнул капитану подъехавший к нему Опцион. — Тот бы, наоборот, стал к себе всячески заманивать как дорогих гостей.

— Он оскорбил короля, — возмущению Готоста не было предела. — А ну-ка, доставайте крюки и верёвки. К бреши! На штурм! Достаньте мне этого негодяя!

Воины бросились было вперёд, принялись вязать узлы к своим «кошкам», чтобы затем закинуть их на стену и взобраться по верёвкам наверх, но капитан вовремя остановил их.

— Отставить! — бросил он с досадой. Опыт подсказывал Оперхвату, что штурмовать вшестером огромную руину (да ещё в полной темноте) чрезвычайно опасно. Кто знает, сколько врагов прячется за стенами? И кто эти враги? Уж больно нагло и уверенно ругался старикан из-за ворот. К тому же если атаковать, кто останется охранять принцессу?

— Капитан Готост! Отойдите! — Властным движением ручки отодвинув оторопевшего командира в сторону, принцесса подошла прямо к воротам быстрее, чем гвардейцы успели преградить ей дорогу. Не теряя времени, девушка спокойно взялась за кольцо и очень аккуратно коснулась им головы бронзового чудища. На этот раз звон прозвучал совсем иначе — как россыпь серебряных колокольчиков. Скрип окошка не заставил себя ждать:

— Ну я же, кажется, сказал вам человеческим языком, что мне не нужны постояльцы! — голос старика был по-прежнему сердит.

— Простите, любезный хозяин, за наше вторжение и за то, что прервали ваш сон, — учтиво склонив голову, спокойно и мелодично обратилась к незнакомцу Фаэтина. — Только невзгоды и потери долгого пути вынуждают нас обратиться к вам за кровом. Мы с самого утра не отдыхали. Промокли насквозь. От самых ворот столицы и до вашего замка моих людей преследовали несчастья и неудачи. Я, Принцесса-Королевна Фаэтина, дочь и наследница Короля Вершигорна, прошу вас оказать нам помощь. И прошу прощения за грубость моих солдат. Пожалуйста, впустите нас!

— Вот как? Принцесса! Тут? — изумлённо воскликнул старик. Голова повернулась внутрь и принялась строго допрашивать кого-то: — Кто это сделал? Кто это сделал, я вас спрашиваю? Как не знаете? Учтите, вам эти фокусы с лап не сойдут! Вы за это ответите!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению