Теодосия и изумрудная скрижаль - читать онлайн книгу. Автор: Робин Лафевер cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Теодосия и изумрудная скрижаль | Автор книги - Робин Лафевер

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

– О, черт! – донесся до меня из холла голос Фагенбуша. – Стилтон, я забыл наверху выставочный стенд. Сейчас принесу.

Стенд он забыл! Лгунишка! Никуда наверх Фагенбуш, разумеется, не пошел, а пустился вслед за мной.

Я двинулась дальше по коридору, прошла через временное хранилище и грузовой отсек, свернула в западный коридор и эффектно завершила круг в холле, куда постаралась прибыть раньше, чем Фагенбуш настигнет меня.

Когда я вошла в холл, Стилтон, увидев меня, удивленно дернулся и уронил шабти, которую держал в руках. Она повалила остальные, тщательно расставленные на подставке, фигурки.

– Мне очень жаль, – пробормотала я, направляясь прямиком к ящику со скарабеями.

– Вы ни в чем не виноваты, Тео, – вздохнул Стилтон.

Я украдкой положила проклятого скарабея поверх других скарабеев, найденных моей мамой в усыпальнице Тутмоса III, а затем наклонилась над ящиком так, словно что-то ищу в нем. Как только на подходе появился Фагенбуш, я взглянула на него, а затем поспешила скрыться.

– Что она здесь делала? – резко спросил Фагенбуш у Стилтона.

– Кто? Теодосия?

– Разве кроме нее тут кто-нибудь был? Разумеется, Теодосия.

– Я н-не знаю. Она просто смотрела на скарабеев. Вы принесли стенд?

Не отвечая на вопрос Стилтона, Фагенбуш подошел к ящику и принялся рыться в куче скарабеев.

Я тихо ждала, укрывшись за колонной в конце холла, пока не услышала того, чего хотела.

– Святые небеса! – сказал Стилтон. – Чем это так воняет?

Это означало, что Фагенбуш дотронулся до проклятого скарабея.

Разумеется, я знала, чем это воняет: навозом. Бычьим навозом, если быть точным. Скарабеи – это маленькие каменные фигурки навозных жуков, которых египтяне считали священными. На скарабея из ляпис-лазури, которого я подкинула в корзину, было наложено проклятие – от того, кто дотронется до этого жука, будет вонять навозом. Несколько дней. То, что наложенное на скарабея проклятие заработало, подтвердила реплика нашего рабочего, Суини.

– Воняет как на скотном дворе.

Воспользовавшись начавшейся в холле суматохой, я незаметно улизнула прочь.

Все нормально, теперь Фагенбуш на несколько дней вышел из игры. А если даже он не захочет из нее выйти, о его приближении мне всегда даст знать густая вонь бычьего навоза.

Я выскользнула из музея и отправилась на поиски Ови Бубу, но не успела дойти до Оксфорд-стрит, как меня окликнули:

– Погодите, мисс!

Я обернулась и увидела спешащего вслед за мной Липучку Уилла. До чего же я рада была его видеть, если бы вы знали!

– Что ты здесь делаешь? – спросила я.

– Пытаюсь поспеть за вами, мисс, – ответил Уилл, поравнявшись со мной.

– Что-нибудь случилось?

– Нет. Просто мне хотелось как можно скорее начать нашу учебу, вот я и высматривал вас.

Мне было очень неприятно огорчать Уилла, но на занятия с ним у меня просто не было сейчас времени. Ни минуты. А впрочем… Может быть, взять его с собой к Ови Бубу? Для страховки. Если что-то пойдет не так, позову Уилла на помощь.

А заодно и поучу его немного по дороге.

– Хорошо, тогда давай начнем, – сказала я.

Если действительно взяться помочь Уиллу исполнить его желание стать Избранным хранителем, я должна держать его в курсе всех дел, включая магические происшествия и любые действия Змей Хаоса. Чтобы его обучение можно было считать законченным, он должен знать все и обо всем. Впрочем, Уилл всегда был внимательным и благодарным слушателем, все впитывал в себя как губка. Помня об этом, по дороге к театру Альказар я посвятила Уилла во все события сегодняшнего утра.

– Я знал, что это будет в сто раз интереснее, чем таскаться в какую-то идиотскую школу, – сказал Уилл, когда я закончила свой рассказ. – Хочешь, чтобы я пошел с тобой к этому фокуснику?

– Нет. Думаю, тебе лучше остаться здесь. Если я не выйду через полчаса, беги за помощью.

– Но, мисс, – недовольно возразил Уилл. – С какой стати мне бежать за помощью? Я и сам…

– Знаю, но, если Ови Бубу в самом деле слуга Хаоса, без помощи тебе не обойтись, поверь.

Уилл неохотно согласился, и я, чувствуя себя намного лучше оттого, что кто-то прикрывает мою спину, отправилась искать египетского мага.

К счастью, Уилл привел меня к задней двери, через которую он вместе с братьями проникал в театр без билетов, так что и я смогла попасть внутрь без лишних объяснений со швейцарами.

Оказавшись за кулисами, я быстро нашла дорогу к гримерной Ови Бубу. Хотя к этому времени мой гнев поутих, в дверь я постучала довольно громко. Наверное, я могла бы войти даже не постучав, если бы не опасалась застать внутри кого-нибудь раздетым.

Дверь открылась, и передо мной появилось широкое смуглое лицо помощника Ови Бубу.

– Кто там, Кимошири? – спросил голос Ови Бубу.

– Это я, – ответила я.

Кимошири замычал и отступил в сторону, давая мне пройти внутрь. Ови Бубу сидел возле маленького стола с разложенной на нем картой звездного неба. Я смогла узнать несколько созвездий, хотя большинство из них были неразличимы под густой сетью линий, цифр, каких-то значков и надписей.

– Это вы, Маленькая мисс. А я только что думал о вас, – со странной улыбкой произнес Ови Бубу и снова взглянул на свою карту. – Вы случайно не знаете места, где родились?

Этот вопрос оказался настолько неожиданным, что у меня выскочила из головы фраза, которую я тщательно выбирала, чтобы начать с нее разговор.

– Простите? – непонимающе переспросила я.

– Я спросил, знаете ли вы место, где появились на свет, и время, когда вы родились.

– Я родилась двадцать восьмого ноября в нашем доме на улице Королевы Анны. А какое вам, собственно, дело до этого?

– Видите ли, Маленькая мисс, вы ошибаетесь. Вы родились не в доме на улице Королевы Анны. Вы, я полагаю, вообще родились не в Британии.

– О чем вы говорите?

– Я был в Бюро записей гражданского состояния, чтобы узнать время и дату рождения Маленькой мисс и составить ее гороскоп…

– Без моего разрешения?

– Для этого вашего разрешения мне не требовалось, – пожал плечами Ови Бубу. – Однако представьте мое удивление, когда обнаружилось, что записи о рождении Теодосии Трокмортон на земле Британии не существует.

Мне показалось, что меня ударили под дых.

– Ч-что вы хотите сказать?

– Я хочу сказать, что вы родились где угодно, но только не в Британии.

– Вы с ума сошли? Где же еще я могла родиться? Может быть, служащие Бюро просто не захотели давать вам информацию?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению