Он осмотрел стул. Кожаная обивка стула сгнила еще много веков назад, но хорошо сохранились его инкрустированные слоновой костью и черным деревом ножки, они сразу же рассказали Фагенбушу о том, что некогда этот стул принадлежал какому-то влиятельному лицу.
– Почему вы хотели, чтобы я не увидел этот стул? Отвечайте.
На самом деле, я как раз хотела, чтобы он его увидел. Мне нужно было переключить внимание Фагенбуша на какой-нибудь безобидный предмет. Ну, скажем так, относительно безобидный. На этот стул было наложено проклятие, но довольно мягкое, примерно его можно было перевести так: «Пусть у того, кто возьмет этот стул, штаны будут полны песка, и да продлится это до следующего новолуния».
Я нахмурилась, делая вид, будто недовольна тем, что Фагенбуш раскрыл мой обман.
– Простите, вы сказали кому-нибудь, что идете в подвал? – спросила я.
Фагенбуш ухватился за стул, вытащил его из-за жертвенника и ответил:
– На самом деле меня сюда попросили спуститься ваш отец и Вимс. Они хотят знать, закончили вы составлять свою опись или нет. Если нет, я должен помочь вам.
– Мне ваша помощь не потребуется, – ответила я и протянула Фагенбушу свой блокнот. – Опись я закончила еще вчера вечером. Вот, можете забрать.
Сказать по правде, моя опись не была полной, я, разумеется, не включила в нее целый ряд сомнительных артефактов, таких как Изумрудная табличка или шар бога Ра, но не стану же я сообщать об этом Фагенбушу!
Он взял у меня блокнот, пролистал, бегло просмотрел мои записи и сказал:
– Да, похоже на то, что все сделано.
– Не похоже, а действительно сделано. И очень тщательно, – сказала я, а про себя прибавила: «А ты надолго запомнишь свой визит сюда, голубчик». – Ну, а теперь, когда вы получили то, зачем явились, не лучше ли вам вернуться к своей основной работе?
Фагенбуш наклонился вперед, обдав меня своим фирменным ароматом вареной капусты и жареного лука.
– Полегче, Тео, – сказал он, захлопнул блокнот и пошел по лестнице наверх. Я облегченно вздохнула и посмотрела на Генри.
– Вот гадина! – с чувством сказал мой брат. Я моргнула, подозревая, что его мог услышать еще не вышедший из подвала Фагенбуш.
Мои предчувствия меня не обманули. Хлопнула дверь, и в катакомбах вдруг стало совершенно темно, а сверху донесся негромкий смех Фагенбуша. Я замерла, прислушиваясь, – закроет он дверь на задвижку или нет. Нет, дверь он не запер, просто захлопнул ее и по дороге выключил свет, оставив нас с Генри в кромешной тьме.
– Слушай, почему Фагенбуш такой мерзкий? – спросил Генри.
– Не знаю, – вздохнула я. – Может быть, злится на то, что его заставляют работать с сопливой девчонкой? В любом случае, это становится невыносимо. Я не могу верить ему, как вы меня ни уламывайте.
– Ну, я-то тебя уламывать не стану, – заверил меня Генри и добавил: – А знаешь, здесь на самом деле не совсем темно.
– Ты прав, – согласилась я.
Действительно, подвал пусть слабо, но освещался тусклым зеленым сиянием. Обнаружить его источник нам с Генри не составило труда – это светилась прикрытая фанерой Изумрудная табличка.
– Это так и нужно, чтобы она светилась? – с благоговением спросил Генри.
– Может быть. Особенно, если она действительно магическая, как рассказывал Стилтон.
– А она действительно магическая, как ты думаешь?
– Именно это я и собираюсь узнать.
– А как?
– Займусь исследованиями, – объявила я. – Но это дело долгое и непростое.
Генри тяжело вздохнул и стал карабкаться вверх по лестнице. Я двинулась было следом за ним, но задержалась – мне показалось, что с потолка отделилась и спускается над головами мумий какая-то небольшая тень. Я моргнула. Тень вроде бы исчезла. Да, при таком странном освещении это могло и показаться.
Размышляя о зеленоватом свете, я вспомнила заодно о том, что еще не проводила с Изумрудной табличкой тест Второго уровня.
Я вернулась и высыпала на полку рядом с табличкой несколько завалявшихся у меня в кармане кусочков воска. Перед тем, как снова взять табличку в руки, не лишним будет знать, проклята она или нет. Затем, вспомнив и том, что еще вчера собиралась, но не успела провести тест Второго уровня во всем подвале, я раскидала наугад по всем катакомбам еще с десяток восковых шариков. Пора мне разобраться со всеми засевшими в подвале проклятиями, давно пора.
– Ну, ты идешь или как? – крикнул мне с лестницы Генри.
– Да здесь я, иду, – откликнулась я.
Глава девятая. Все дороги ведут в… Халдею
– Ты уже закончила? – в третий раз за последние десять минут спросил Генри.
– Нет, Генри, не закончила. Я только начала.
По правде сказать, я еще даже не раскрыла книгу, только нашла ее на полке. Черт побери! Он что, думает, будто это так просто?
– Это займет еще какое-то время, поэтому устраивайся удобнее, – сказала я.
Он вздохнул, выбрал свободное местечко на полу и вытащил из кармана пригоршню мраморных шариков. Ну, хорошо, теперь он будет занят как минимум минут пять. Я вернулась к своим книгам.
Поскольку Стилтон сказал, что Изумрудную табличку глубоко почитали алхимики и оккультисты, я решила начать свое исследование с гримуаров. Это книги древних алхимиков и магов, в которые они записывали результаты своих экспериментов и собирали сведения об искусстве магии. Наиболее подходящим для того, чтобы начать с него свое исследование, мне показался гримуар Сильвуса Морибундуса, который описывал в основном опыты верховного жреца и мага при дворе фараона Нектанебуса II. Самая большая сложность заключалась в том, что гримуар был написан на латыни, старинным шрифтом, а на полях книги встречалось множество сделанных от руки приписок и замечаний – разобрать их оказалось труднее всего. Да, исследовательская работа не для слабонервных и нетерпеливых.
Я медленно перелистывала ветхие страницы, ища глазами слова «Табула Смарагдина», и почувствовала себя победительницей, когда, наконец, действительно нашла их.
Морибундус писал, что эта табличка была принесена на землю с небес Гермесом Трисмегистом, персонажем, в котором слились черты греческого бога Гермеса и египетского бога Тота. Многие средневековые ученые считали, что Гермес и Тот – имена одного и того же бога, следовательно, книгу Морибундуса можно было считать важным источником по истории всех западноевропейских оккультных учений и знаний.
Может быть, Стилтон был прав, и на табличке просто были записаны неудачные опыты по превращению свинца в золото.
– А теперь ты уже закончила? – раздался у меня за плечом голос Генри, заставивший меня подскочить от неожиданности.
– Нет, – коротко ответила я. Пожалуй, это прозвучало слишком сварливо.