Общество любительниц плавания имени Дж.М. Барри - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Цитвер cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Общество любительниц плавания имени Дж.М. Барри | Автор книги - Барбара Цитвер

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Джой помнила, как будто это было вчера: шапку связала ей тетя Эльза, зеленую шапку с красной полоской на макушке, а помпон болтался на шерстяной веревочке в фут длиной.

– Угу, это когда он не щипал меня за руку.

– Вот именно, – сказала Шерон.

– Именно что?

Шерон подняла на нее глаза.

– Ты хочешь сказать, что я понравилась Тимми? И он пытается обратить на себя мое внимание?

Шерон кивнула:

– Да, так, как умеет пятилетний ребенок.

– Что-то верится с трудом.

– Можешь не верить, но это правда. Уж я-то знаю своего маленького негодника. – Шерон подняла чью-то туфлю, неизвестно как попавшую на второй этаж, и развернулась к лестнице, давая понять, что разговор окончен.

«Вот уж действительно негодник!» – подумала Джой.

– Я спущусь через минуту, – сказала она вслух.


Джой одевалась не спеша. Она знала, что Генри поручено отвезти детей в некое место, именуемое «Воскресный пони-клуб», и решила, что дождется, пока они благополучно покинут дом. Она любит детей, честное слово. Но иногда они бывают такими… непредсказуемыми. И от них столько беспорядка. И шума! Она была рада тому, что они с Шерон проведут этот день вдвоем, осмотрят окрестные достопримечательности, поболтают и вообще будут делать все, что захотят, только вдвоем.

Дейзи радостно приветствовала Джой, когда та вошла в кухню, сразу кинулась облизывать ее, виляя хвостом. Но Шерон была права – Дейзи совершенно вымоталась. Не успела Джой налить кофе и намазать маслом кусок хлеба, как собака заснула на коврике у плиты, положив голову на лапы. Джой знала, что в тихой уютной кухне, в тепле, Дейзи благополучно проспит весь день.

Спустя час они с Шерон уже направлялись к выезду из города. Когда они наконец-то покинули городок, где Шерон притормаживала, чтобы помахать буквально каждому встречному, началось настоящее веселье. Проселочные дороги были ровными и пустынными, вокруг было невероятно красиво, как и вообще все время с момента ее приезда. Легкие одиночные облачка недвижно застыли на небосклоне; невесомые и воздушные, они и не думали заслонять январское солнце. Пока внедорожник Шерон катил по проселку, Джой мечтательно глядела на поля, залитые солнечным светом, и на леса вдалеке. Аккуратные живые изгороди, ограничивавшие частные владения, постепенно отступили, они ехали теперь по долинам к пурпурным холмам на горизонте.

– Хочу кое-что тебе показать, – сказала Шерон.

Дорога шла под аркой, образованной деревьями и папоротниками, и, когда они выехали на простор, Шерон указала на какую-то точку на вершине далекого холма.

Там из земли вырастала великолепная готическая башня, сложенная из серого камня. Даже издалека Джой определила, что в ней не меньше четырех этажей. Три маленькие башенки украшали зубчатый парапет, из одной свисал, весело играя на ветру, цветастый флажок.

– Можно нам остановиться? – спросила Джой. – Туда пускают?

Шерон кивнула и свернула на дорогу к башне. Еще несколько минут, и они уже остановились у подножия холма. Джой не терпелось выскочить из машины.

– Потрясающе! – сказала она. – Сколько ей лет?

– Больше двухсот.

– И прочная, как скала! – Джой начала подниматься, радуясь, что надела кроссовки, засунув балетки в рюкзак. – Не перестаю изумляться, настолько хорошо строители прошлого чувствовали материал, понимали суть работы, значение возвышенных мест вроде этого. Они просто гениальны!

Шерон торопилась, пытаясь нагнать подругу.

– Генри привез меня сюда недели через две после моего приезда в Англию, – сказала она. – И вон там, – она остановилась, указывая на зубцы башни, – я поняла, что люблю его. И Англию.

Джой тоже остановилась.

– В таком случае беру свои слова обратно, – сказала она, надув губы. – Мне совсем не нравится эта башня.

Шерон обернулась к ней:

– Что?

– Если из-за нее ты бросила меня ради Британских островов…

Шерон улыбнулась и двинулась к воротам наверху. Джой последовала за ней, и, пока они форсировали густую траву, поднялся такой сильный ветер, что Джой пришлось идти, нагнувшись вперед, чтобы ее не сдуло с холма. Порывы ураганного ветра налетели как будто из ниоткуда, и Джой снова восхитилась строителями башни, которые работали в таких погодных условиях.

Они добрались до ворот. Подталкиваемая со всех сторон ледяным ветром, Джой задрала голову, чтобы оценить высоту строения. Ее на мгновение охватила паника, потому что она ни с того ни с сего представила, что башня может рухнуть прямо на них.

– Она построена в тысяча семьсот семьдесят девятом году. – Шерон пришлось кричать, чтобы заглушить ревущий ветер. – Шестым герцогом Ковентри, Джорджем Уильямом.

Они стояли перед высокой арочной дверью, такой массивной и тяжелой, что даже вдвоем они с трудом приоткрыли ее. И так же трудно было ее закрыть, потому что яростный ветер теперь задувал внутрь. Но в итоге им все-таки удалось захлопнуть за собой дверь, и эхо от удара загуляло по всем четырем этажам постройки. Джой казалось, что она попала в какой-то фильм.

Она удивилась, поняв, что в башне нет людей. В Штатах такого не увидишь, подумала она, чтобы старинное здание было просто открыто для посещения публики, без входных билетов, без надутых от важности хранителей и без сувенирной лавки, где продаются кофейные кружки с надписями и брелки.

– И она всегда стоит вот так вот, открытая? – спросила Джой.

– Сейчас нам открыл ее один наш друг. А формально она закрыта до апреля. Герцог построил башню для женщины, которая затем стала его женой. – Шерон немного задыхалась, направляясь к лестнице. – Она жила в соседнем графстве, и он выстроил башню, чтобы зажигать сигнальные огни, – его возлюбленная могла их видеть, не выходя из дома. Таким способом он давал знать, что думает о ней.

Джой рассматривала древние камни, полированное дерево, готическое убранство. Шерон направилась к лестнице, которая вела на верх башни, и Джой пошла за ней.

– И пока она жила в другом графстве, – развила мысль Джой, – запертая в доме отца, и глядела на его сигнальные огни, он здесь отмечал скорый конец холостой жизни и развлекался с хорошенькими девушками со всей округи.

Шерон остановилась на лестнице и обернулась, с прищуром поглядев на Джой:

– А ты циник, Джо, ты знаешь об этом?

– Я живу в реальном мире.

Джой улыбнулась и пожала плечами. Шерон безнадежный романтик. Всегда была такой и всегда будет. Не было ни одной известной истории любви, которой не восторгалась бы Шерон, еще с тех пор, когда они в детстве играли, примеряя наряды. Уже тогда Шерон говорила, как однажды встретит своего прекрасного принца. И всегда с огромной серьезностью изображала в играх невесту. Они репетировали то, что, как она знала, рано или поздно случится, чего она непременно добьется. Джой тоже играла, но только ради развлечения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию