– Леди Нидем помчалась бы за нюхательными солями, оскверни я ее порог своим присутствием, – рассмеялся Темпл.
– Ну, тут нет ничего особенного. Леди то и дело бегает за нюхательными солями. Вдвое чаще остальных дам.
Помолвка сестер Марбери. Помолвка Пиппы Марбери.
Угрызения совести с новой силой охватили Кросса. Возможно, стоило все рассказать Борну.
«Только не говорите Борну, пожалуйста», – пронеслась в мозгу мольба леди, и он сцепил зубы.
– Леди Филиппа выходит за Каслтона? – спросил он небрежно, чувствуя себя последним идиотом. Уверенным, что Борн видит его насквозь и поймет причину любопытства. И спросит…
– Ей были даны все возможности разорвать помолвку. Но девушка слишком благородна. – вздохнул Борн. – Он надоест ей через две недели.
Гораздо быстрее.
– Тебе следовало помешать этому. Черт! Нидему следовало помешать этому, – ответил Кросс. Богу известно, маркиз Нидем и Долби и раньше рвал помолвки. Почти уничтожил шансы на приличный брак пятерых дочерей, покончив с легендарной помолвкой несколько лет назад.
– Это я виноват, черт возьми. Следовало бы положить конец этому еще до того, как все началось, – с горечью и сожалением бросил Борн. – Я просил ее покончить с этим, и Пенелопа тоже. Мы оба клялись защитить ее. Черт, я бы сегодня же вечером нашел ей приличного жениха. Если бы это помогло. Но Пиппа наотрез отказалась разорвать помолвку.
«Я сделаю это, потому что согласилась и не терплю нечестности».
Кросс слышал слова, видел серьезные голубые глаза, когда она защищала свое намерение выйти за Каслтона, человека настолько ниже ее интеллектом, что было невозможно поверить, что будущая свадьба – не фарс.
Тем не менее леди дала слово и намерена его сдержать.
И одно это делало ее необыкновенной.
Не ведая о мыслях Кросса, Борн выпрямился и с проклятьем одернул рукава фрака.
– Слишком поздно. Сейчас она на своем балу в присутствии целого общества. И я должен идти. Пенелопа снесет с меня голову, если я не появлюсь.
– Жена держит тебя в узде, я вижу, – сухо заметил Темпл, послав один шар в другой.
Борн не попался на удочку:
– Совершенно верно. И когда-нибудь, если повезет, тебя ждет то же удовольствие.
Он повернулся, чтобы уйти в другую жизнь, – новоиспеченный аристократ.
Но Кросс остановил его:
– Большая часть общества там?
Борн обернулся:
– Я должен там кого-то поискать?
– Данблейда.
В карих глазах Борна промелькнуло понимание:
– Полагаю, он приедет. Вместе с баронессой.
– Возможно, я нанесу визит в Долби-Хаус.
Борн вскинул брови:
– Обожаю действовать под носом моего тестя.
Кросс кивнул.
Пора повидаться с сестрой. Семь лет – большой срок.
Половина Лондона собралась сегодня в бальном зале.
Пиппа подсматривала из укромного местечка на верхней колоннаде Долби-Хауса, распластавшись по массивной мраморной колонне, гладя голову своего спаниеля Тротулы, наблюдая шуршащие шелка и атласы, развевавшиеся на танцевальном полу красного дерева. Пиппа откинула тяжелую бархатную гардину, наблюдая, как мать приветствует идущих непрерывным потоком гостей. Еще бы, сегодня вечер торжества маркизы Нидем и Долби.
Не каждый день мать пяти дочерей получает возможность объявить о помолвке последних отпрысков. Последних двух отпрысков. Маркиза едва не падала в обморок от радости.
К сожалению, она была недостаточно слаба, чтобы отказаться от празднования двойной помолвки, весьма пышного и весьма многолюдного.
– Всего лишь самые близкие друзья, – заявила леди Нидем на прошлой неделе, когда Пиппа спросила ее о невероятном количестве откликов на приглашения на бал. Гора конвертов громоздилась на серебряном подносе, угрожая соскользнуть на ковер и начищенный ботинок лакея.
«Близкие друзья», – тяжело вздохнула Филиппа, рассматривая толпу. Она могла бы поклясться, что никогда не оказывалась в такой огромной толпе.
Нет, она, конечно, понимала волнение матери. В конце концов, сегодня все пять дочерей Марбери будут официально и публично пристроены, а это весьма нелегкий труд. Но наконец-то, наконец-то маркиза насладится победой.
Разве свадьбы устраиваются не для матерей?
Ну, если не свадьбы, то по крайней мере помолвки.
Особенно если это двойная помолвка! В честь двух дочерей.
Пиппа перевела взгляд с разгоряченного лица матери на самую младшую сестру Марбери, стоявшую на другом конце зала в окружении гостей, спешивших ее поздравить и пожелать счастья. Одна рука в кольцах покоилась на рукаве высокого красивого жениха.
Оливия была самой красивой и жизнерадостной из всего квинтета и явно ожидала, что жизнь ей улыбнется. Была ли она законченной и самоуверенной эгоцентристкой? Разумеется. Но трудно строго судить ее, поскольку Оливия никогда еще не встречала человека, которого не могла бы завоевать.
Включая того, который скоро станет одним из самых могущественных людей в Англии. Поскольку если и было два качества, требующихся от жены политика, – дерзкая улыбка и желание победить, – Оливия обладала ими в огромной степени.
В самом деле, весь Лондон гудел, обмениваясь новостями о предстоящей свадьбе этой пары. Пиппа сочла, что ее отсутствия никто не заметит.
– Так и думала, что найду тебя здесь.
Пиппа отпустила гардину, повернулась к старшей сестре, новоиспеченной маркизе Борн.
– Разве ты не должна быть на балу?
Пенелопа наклонилась, чтобы погладить Тротулу, и улыбнулась, когда собака стала тереться о ее руку.
– Я могла бы спросить у тебя то же самое. В конце концов, поскольку я теперь замужем, матушка больше заинтересована в тебе, чем во мне.
– Мама не знает, что упустила, – усмехнулась Пиппа. – Это ты замужем за легендарным негодяем.
– Совершенно верно, – расплылась в улыбке Пенелопа.
– Вижу, ты так горда собой, – засмеялась Пиппа и снова повернулась лицом к залу, рассматривая толпу: – Где Борн? Я его не вижу.
– Что-то задерживает его в клубе.
«Клуб».
Она вдруг вспомнила о том, что произошло два дня назад. О мистере Кроссе.
О мистере Кроссе, который был бы так же не на месте в этом зале, как и Пиппа. О мистере Кроссе, с которым держала пари. Которому проиграла.
Она откашлялась, но Пенелопа не так ее поняла.
– Он поклялся, что появится здесь, – защищала она мужа. – Опоздает, но появится.
– Что происходит в клубе в этот час? – не удержалась Пиппа.