Лилиан немного помедлила, позволяя девушкам уйти вперед, и дождалась, когда они скроются в очередном магазине. Теперь ей надо вернуться назад и повернуть на запад – к переулку, который ведет прямо к дому камердинера.
Она повернулась и тут же налетела на леди Джейн Нортумберленд.
– Ой! – испуганно вскрикнула девушка.
Лилиан быстро отступила.
– Прошу прощения: не думала, что кто-то задержался: ведь все леди, как мне казалось, ушли вперед.
Леди Джейн прижала к груди изящную ручку.
– Все в порядке. Вы же не могли видеть меня за спиной.
Девушки несколько мгновений молча смотрели друг на друга. По мнению Лилиан, леди Джейн ничем не отличалась от других дебютанток: ничего собой не представлявшая дамочка, едва вышедшая из классной комнаты, но с такими амбициями, что можно позавидовать.
Девятнадцатилетняя леди Джейн четко знала свое место, принимала его и не помышляла ни о чем другом, не вступала в конфликт с обществом, и ей приходилось делать выбор между возможностью иметь семью и заниматься любимым делом. Понятно, что ни один мужчина не захочет иметь жену, которая отвергает условности и стремится преуспеть в традиционно мужском занятии.
Вздохнув, Лилиан постаралась выбросить эту неприятную мысль из головы. Она уже давно все решила и пребывала в мире с собой. С какой стати снова появились такие мысли?
– Не обращайте внимания на слова Эмили, – мягко улыбнувшись, сказала леди Джейн. – Она злится из-за того, что Стратфорд в одночасье не упал к ее ногам.
– Вы очень добры, – улыбнулась в ответ Лилиан, лихорадочно соображая, как избавиться от леди Джейн и все же добраться до бывшего камердинера. – Но не беспокойтесь обо мне: я сделана из другого теста и мелкими уколами меня не проймешь.
– Да, я знаю. – Леди Джейн наклонила очаровательную головку. – Вообще-то я специально отстала, потому что хотела вас спросить…
Лилиан нетерпеливо ждала продолжения.
– Как вы осмелились бросить вызов Стратфорду? – наконец выпалила она. – Мне бы не хватило духу.
Лилиан не смогла скрыть удивления, потому что, несмотря на разницу между ними, никогда не испытывала неприязни к юной мисс, которая, если верить слухам, лидировала в соревновании за графский титул. Леди Джейн никогда раньше не обращала на нее внимания, даже не разговаривала с ней, но и бессердечия тоже не проявляла.
– Не знаю, – ответила она задумчиво. – Единственное, что я могу сказать точно, это не смелость. Возможно, гордость.
Глаза леди Джейн удивленно округлились.
– Меня посадили бы на неделю на хлеб и воду, сделай я такую глупость. Он так надеется на этот брак.
Что-то в ее голосе привлекло внимание Лилиан, и она впервые поняла, что, возможно, многие женщины могут пребывать во власти обстоятельств – других, конечно, но все равно стесненных.
– А вы нет?
Юная девушка прикусила губку.
– Как вам сказать… Не то чтобы я была против… просто он…
Потрясающий? Чуткий? Добрый?
– Старый. – Леди Джейн состроила недовольную гримаску. – И мрачный. Не то что лорд Холбрук.
Лилиан сдержала возмущение. Старый? Мрачный? Да как может эта девчонка не понимать, что Джеффри самый привлекательный мужчина из всех! Да еще предпочесть ему Холбрука! Ха-ха! Да, он моложе. Но в сравнении со Стратфордом проигрывает по всем параметрам. Ведь Джеффри…
Леди Джейн сокрушенно вздохнула.
– Но я, конечно же, выйду замуж за Стратфорда, если он сделает мне предложение. Так хочет папа.
Лилиан вежливо улыбнулась. Похоже, она совершенно утратила способность мыслить. Во-первых, у нее нет никаких оснований думать о Стратфорде в таком свете. Во-вторых, леди Джейн – идеальная пара для Джеффри. Граф Нортумберленд, насколько ей известно, имеет обширные связи в палате лордов. Такой родственник откроет для Джеффри многие политические двери. Тем не менее Лилиан не смогла избавиться от жгучего чувства ревности. Все это не ее дело! Она не должна задавать никаких вопросов!
– Стратфорд делал вам какие-то намеки? Дал основание надеяться?
На личике леди Джейн отразилось недоумение.
– В общем, нет. И лично мне ситуация кажется странной, учитывая, что все мероприятие затевалось ради этого. Между прочим, ни одна из приглашенных потенциальных невест не может утверждать, что получила от него больше знаков внимания, чем я, поэтому и леди Эмили не в духе. Вообще-то единственная, кого он как-то выделил из общей массы, – это вы.
Лилиан вспыхнула и, опустив глаза на булыжную мостовую под ногами, провела носком туфельки по трещине, проходившей по середине одного из камней, криво усмехнулась.
– Могу вас заверить, Стратфорд не испытывает ко мне никаких чувств, кроме облегчения, что по прошествии недели больше никогда меня не увидит. – У нее в горле застрял комок, поэтому слова давались с трудом.
Леди Джейн весело рассмеялась, и неловкость исчезла, но Лилиан ощутила внезапную тошноту.
– Прошу меня простить, но я решила, что все-таки хочу купить перчатки, которые видела в соседней лавке, – сказала Лилиан и сделала шаг в сторону.
– Хотите, чтобы я пошла с вами? – спросила девушка.
Не глядя на нее, Лилиан отмахнулась.
– Нет, спасибо. Я на минутку. Догоняйте остальных. Встретимся в чайной.
Она не оглянулась и потому не знала, куда направилась леди Джейн. Лилиан быстро шагала по улице, подставляя свежему ветерку разгоряченное лицо. Похоже, ее чувства к Джеффри стали проблемой. И это наглядно доказали глупые эмоции, владевшие ею во время разговора с леди Джейн.
Чем скорее она решит загадку и покинет Сомертон-Парк и Джеффри, тем лучше. Не исключено, что она скоро получит все ответы.
Джеффри наконец начал получать ответы на те вопросы, что не давали ему покоя.
– Кто-то систематически выкачивает деньги из моей семьи уже по меньшей мере десять лет? – Джеффри запустил пятерню в свою густую шевелюру, посчитав, что это более цивилизованный жест, чем с размаху стукнуть кулаком по столу. Ад и проклятье! Он поручил своему поверенному проверить счета поместья, ожидая получить опровержение факта, что его брат систематически подвергался вымогательству, а не подтверждение оного.
Клайв Бартлби – бывший солдат и боевой товарищ Джеффри – кивнул.
– Судя по всему, да, сэр.
– Генри, что ты наделал? – пробормотал Джеффри, как будто умерший брат мог его слышать.
– Думаешь, здесь есть какая-то связь с письмом, которое ты мне показывал? – спросил Бартлби. – Что твой брат, может быть, все эти годы платил шантажисту, но теперь умер и негодяй решил взяться за тебя?
– Уверен. – Генри был распутный транжира, совершенно безответственный. Прожигатель жизни. И все же… – Став графом, Генри получил полный контроль над средствами. Ему не надо было красть у самого себя, чтобы заткнуть кому-то рот. Мы с тобой оба знаем, что он не стеснялся в тратах, – сказал Джеффри, вспоминая о последних месяцах, когда он днями и ночами трудился вместе с Бартлби, чтобы навести порядок в финансовых делах брата.