Суета вокруг кота - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Устименко cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Суета вокруг кота | Автор книги - Татьяна Устименко

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Усмиренный чьим-то мощным дыханием, пылевой столб разлетелся в стороны. На пороге камеры стоял довольно улыбающийся тролль Надериухо. Закопченный, исцарапанный, с арбалетом в лапищах…

— А дверь?.. — Вернув на место удивленно отвисшую нижнюю челюсть, Кирилл пальцем указал на валяющийся на полу стальной лист. — Ты ее чем?..

— А-а-а, ерунда! Головой! — Наш освободитель весело потер макушку, по-прежнему украшенную стильным образчиком женской галантерейной продукции. — Даже не больно ничуточки…

— Были бы мозги — было бы сотрясение! — то ли порадовался за него, то ли огорчился Маврикий.

— А копоть — откуда? — не отставал от тролля дотошный Кирилл.

— От гранаты! — снова расплылся в широченной улыбке Надир. — Оказывается, гранату нужно бросать так, чтобы кроме тебя еще кого-нибудь убило!.. Хотя, если честно, я покойников до смерти боюсь!

— Не надо меня убивать! — испуганно огрызнулся Маврикий и поспешно залез ко мне на руки. Подальше от источающего энтузиазм тролля.

— М-да, однако… — только и смогла добавить совершенно ошеломленная я.

Приняв наши реплики за комплименты, Надир смущенно покраснел и изобразил робкий книксен [10] .

— Па-а-азвольте! — Из-за спины героического тролля высунулась рука в щегольской перчатке, бесцеремонно отодвинула Надира в сторону, и в камеру вошел немного помятый, слегка забрызганный кровью, чуточку закопченный, но все такой же блистательный Анриэн Белый.

— Здравствуйте! — Он оглядел наше ошеломленное трио, снисходительно усмехнулся и бахвальским жестом пригладил немного растрепавшуюся прическу. — А вот и мы! Не ждали?

— Спасибо за помощь. Весьма своевременно. — Кирилл протянул дроу признательно раскрытую ладонь.

Анриэн неохотно подал свою, не сумев отвертеться от принудительного рукопожатия. Похоже, особой симпатии к Каталкину он, как и прежде, не испытывал.

А тем временем в камере стало совсем тесно, ибо все свободное пространство заполнили массивные Спинолом и Вырвиглаз, ввалившиеся следом за Надиром. Несколько последующих минут словоохотливые тролли взахлеб описывали нам только что выигранное сражение, для наглядности бурно жестикулируя и не выпуская оружия из рук.

— Чуть ухо мне не отрезали! — рассмеялся Кирилл, уворачиваясь от ятагана Спинолома. — Молодцы, как есть молодцы! Значит, сотня профессиональных бойцов с огнестрельным оружием против вас не выстояла? Ну и дела!

— Да мы, считай, тоже не дилетанты! — справедливо вознегодовал Спинолом.

— Так точно! — по-военному коротко поддакнул Вырвиглаз.

— А как вы бункер-то нашли? — наконец-то задала я вертевшийся на языке вопрос. — Откуда узнали, что мы — здесь?

— Хм, — внезапно смутился дроу, почесывая кончик носа. — Да как бы покорректнее выразиться на сей счет…

— Как есть, так и говори! — напряглась я, предчувствуя очередной сюрприз судьбы. — Нечего юлить.

— Короче, я тут ни при чем, вот с него спрашивай. Он нас в лесу нашел, когда мы там по сугробам в растерянности метались, тебя аукали, — пояснил Анриэн, исчерпывающим взмахом руки указывая куда-то назад, себе за спину. — Да сюда привел…

— Кто — он? — не поняла я, всматриваясь в темный коридор. — Никого там не вижу…

— Я! — тут же отозвался знакомый голос, и в камеру вошел Франк.


— Трать-та-ра-рать! — расхохотался Кирилл, бесцеремонно рассматривая появившегося в камере Франкенштейна. — Офигеть можно! Ну прямо картина маслом: «Не бойся. Маша, я — Дубровский!»

На лице живого мертвеца не отразилось ни единой эмоции.

— А этот-то сатрап тут при чем? — спросил кот, озадаченно почесав задней лапой за ухом.

Я же безмолвно взирала на Франка, ожидая объяснений. Но, даже выждав несколько минут, тот так и не собрался с духом, а вместо этого виновато вздохнул и потупил глаза.

— Не строй из себя паиньку! — не выдержав, рассерженно взвизгнула я. — И не сопи, не делай вид, будто дышишь. Ты же мертвый!

— В этом-то и дело, — глухо пробормотал Франк. — Я хотел стать живым. Поэтому и предал Айвалин, связался с Бубликом и Сидором. Они обещали, что, пройдя сквозь Врата, я стану обычным живым человеком. Нормальным, без каких-либо отклонений. А Айвалин я такой не нужен…

— И поэтому ты меня спас? — не поверила я.

— Сначала я тебя предал. — Монстр старательно отводил глаза, избегая встречаться со мной взглядом. — Выпустил тебя из подвала магического салона по приказу Айвалин, чтобы ты привела ее к Вратам…

— Жаль, что тогда я никакого подвоха не заподозрила. Поверила тебе, гаду, — с отвращением процедила я. — А вы, значит, отправили меня под надзор к шпионке Блохе, также подосланной к нам хитрой Айвалин!

У меня за спиной громко, с горестным разочарованием ахнул Надир…

— Ты на Лизку зла не таи! — то ли посоветовал, то ли попросил Франк. — Она Айвалин жизнью обязана. Та ее из детдома вытащила, от тяжелой болезни излечила и рабой своей сделала. Она госпоже в верности на крови поклялась. Ни в чем девка не виновата, просто ей деваться некуда…

— Ладно, хватит причитать! — поморщилась я. — Не дави на жалость, ничего я вашей Лизке не сделаю. Я, если честно, ожидала, что рано или поздно нарвусь на помощниц Айвалин, недаром же учитель рассказывал мне про ведьм из ковена Лилит. Заметь, про ведьм во множественном числе. Поэтому ситуация со шпионкой была вполне предсказуема. Так что прощаю — замяли, забыли.

— А когда ты из подвала вышла, я позвонил Сидору и предупредил о твоем скором появлении, — продолжил рассказывать Франк. — Но снотворное в выпивке стало сюрпризом для Лизки. Она девка неглупая, поняла, что на тебя охотится кто-то еще. Поэтому снова позвонила хозяйке и сообщила о твоем побеге в лес. Вместе с Кириллом и котом. Айвалин успела выслать отряд, возглавить который поручила мне. Она велела доставить к ней вас троих, особо напирала на то, что ваш странный кот ей тоже нужен живым и здоровым…

— А Маврикий-то ей зачем понадобился? — поинтересовалась я, мучимая нехорошим предчувствием. Ведь верно, Лизка как раз и упоминала о коте в телефонном разговоре со своей хозяйкой.

— Точно не знаю, — пожал громоздкими плечами монстр, — но вроде как имеется у нее некий старинный документ, в коем этот кот упоминается.

— Ах да, — я потерла лоб, — помню, читала я сей поэтический опус с последним подпорченным словом — там то ли «год» написано, то ли «кот»…

— Я? — как ошпаренный подпрыгнул Маврикий у меня на коленях. — Извините, но я же ничего не знаю и ничего не помню. Да я вообще не при делах!

— Успокойся! — Я ласково погладила серого паникера по загривку. — Никто тебя не тронет, обещаю.

— Я передал тебя Айвалин, но сообщил Бублику о вашем местонахождении. — Франк ничуть не интересовался переживаниями кота, ни на секунду не теряя нить повествования. — Младший брат Сидора давно мечтал поквитаться с моей хозяйкой, неоднократно переходившей ему дорогу и разрушавшей все его планы…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию