Восход доблести - читать онлайн книгу. Автор: Морган Райс cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Восход доблести | Автор книги - Морган Райс

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Учитывая их количество, Кира знала, что ситуация отчаянная: Андор и Лео не смогут сразить их всех сразу. Ее охватила внезапная паника, когда она поняла, что они все умрут здесь по вине этих созданий.

«Нам это не удастся!» – крикнула Диердре со страхом в голосе, оглядываясь назад на стадо приближающихся рычащих кабанов.

Кира лихорадочно соображала, продолжая скакать галопом, осознавая, что им нужен другой способ – и быстро. Она закрыла глаза и сконцентрировалась, заставляя себя настроиться, призывая на помощь все свои способности, чтобы спасти их. Несмотря на царивший вокруг них хаос внутри у нее стало тихо.

Кира вдруг начала слышать шум, который не слышала прежде. Она открыла глаза и, сконцентрировавшись на звуке хлещущей воды, вспомнила – река Танис. Они двигались параллельно ей, и она находилась слева всего в сотне ярдов. Вдруг в голову Кире пришла идея.

«Река!» – крикнула она Диердре, вспомнив об всех тех плоских деревянных плотах, которые она видела привязанными вдоль ее берега. – «Мы можем поскакать к реке!»

Внезапно Кира натянула поводья Андора, заставив его резко повернуть налево, в сторону воды, и в эту минуту рогатые кабаны, находясь всего в метре позади них, прыгнули в воздух, но промахнулись, упав мордами в землю. Резкий поворот выиграл для Киры некоторое время.

Кира вонзила свои пятки в Андора и они поскакали галопом по весь опор, звук воды становился все громче. Она проносилась мимо веток, которые царапали ее, петляя между деревьями, но ее это больше не волновало. Девушка тяжело дышала, слыша позади себя кабанов и знала, что их время ограниченно.

«Ну же», – думала Кира, желая, чтобы показалась река. – «Давай же!»

Наконец, они вырвались из леса на поляну, и перед ними показалась река, которая находилась всего в тридцати ярдах.

«А как же Андор?» – крикнула Диердре, когда они приблизились к реке.

Кира бросила взгляд на широкую, плоскую лодку, привязанную на берегу, и поняла, что та им пригодится.

«Она выдержит всех нас!» – крикнула она, указав на лодку.

Кира велела Андору остановиться возле береговой линии, и они все немедленно спешились. Оказавшись на земле, Кира побежала к берегу, запрыгнув на дико раскачивающуюся лодку, Лео и Диердре последовали за ней. Кира оставила место для Андора, дернув его за уздцы, но была потрясена, ощутив его сопротивление.

Андор стоял на берегу и отказывался последовать за ними, брыкаясь, как сумасшедший, и Кира не понимала, что происходит. Сначала она подумала, что он, возможно, боится воды. Но затем Андор бросил на нее выразительный взгляд и Кира вдруг поняла: он не боится. Андор хочет остаться позади и прикрыть их тыл, сразившись с рогатыми кабанами один не на жизнь, а на смерть, чтобы они все смогли спастись бегством без него.

Кира была потрясена его преданностью, но она не могла оставить его.

«Нет, Андор!» – крикнула Кира.

Она хотела выскочить из лодки к нему.

Но Андор вдруг опустил голову и воспользовался своими рогами, чтобы разрезать веревку. Кира почувствовала, как лодка под ней закачалась, и ее тут же унесли сильные приливы подальше от берега.

Кира стояла на краю лодки и беспомощно наблюдала за тем, как Андор развернулся на берегу и выступил против стада. Она увидела, что один из кабанов пробежал мимо него, и поразилась тому, что он прыгнул в воду, плывя так же быстро, как и бежал, направляясь прямо к их лодке. Кира не могла поверить своим глазам: эти рогатые кабаны умеют плавать. Она вдруг осознала, что Андору это было известно. Он знал, что если не останется позади, то на них всех нападут в воде. Андор пожертвовал собой ради них.

Когда кабан приблизился, Лео зарычал, щелкая зубами на воду, стоя на краю лодки. Кира подняла свой лук, прицелилась и выстрелила, целясь прямо в открытую пасть.

Стрела попала в цель, и кабан упал в воду, замахав лапами. Он пошел ко дну.

Оглянувшись на берег, Кира увидела, что Андор храбро атаковал стадо, даже несмотря на то, что он был один против них всех. Должно быть, он знал, что не одержит победу, но его это не волновало. Словно страх для него напрочь отсутствовал. Кира благоговела перед ним – Андор был великим воином, выступившим в одиночку против целой армии.

Кира не могла видеть, как он сражается один, особенно ради них. Это противоречило самой ее сути.

«АНДОР!» – закричала Кира.

«Слишком поздно», – сказала Диердре, положив ладонь ей на руку, в то время как лодка уплывала все дальше и дальше от берега, течение становилось неистовым. – «Мы ничего не можем сделать».

Но Кира отказывалась это принимать. Она не могла позволить своему другу, своему партнеру в сражении, остаться позади.

Не думая, Кира позволила своему импульсу взять над ней верх. Она бросилась вперед и спрыгнула с лодки в ревущую реку, тут же погрузившись в ледяную воду.

Кира попыталась плыть, отчаянно желая добраться до берега, добраться до Андора, но течение было слишком сильным. Девушка не могла плыть против течения, она даже не могла отдышаться.

«КИРА!» – крикнула Диердре, в то время как Лео заскулил на краю лодки.

Мгновение спустя, Кира, махая руками, начала тонуть, осознавая, что, в конце концов, она умрет в этой реке.

Глава двадцатая

Эйдан ворочался с боку на бок, потому что ему снились тревожные сны. Он видел своего тонущего отца в ревущей реке; видел другу реку и свою сестру Киру, которая размахивала руками, падая в водопад; видел целую пандезианскую армию, вторгнувшуюся в Эскалон, и армию драконов, которые парили низко и дышали огнем на Эскалон, сжигая все дотла. Пламя драконов встретилось с пламенем пандезианцев, и вскоре от Эскалона ничего не осталось, кроме одного большого пожара. Эйдан видел себя в центре этого пожара. Он кричал, сгорая заживо.

Эйдан тут же проснулся, тяжело дыша, хватая ртом воздух. Ему хотелось кричать, но какая-то часть его все же остановила мальчика, предупреждая его хранить молчание. Он почувствовал, что ударился, и ощутил твердую древесину под головой. Эйдан повернулся, ощущая жуткий дискомфорт, и попытался понять, где он находится.

Дезориентированный, Эйдан оглянулся по сторонам, нащупал рукой кучу сена и ощутил несколько соломинок во рту. Он выплюнул их, услышал стук лошадей и почувствовал очередной удар, после чего все вспомнил – повозка.

Эйдан вспомнил, как он забрался сюда, спрятавшись в соломе. Ему казалось, что он ехал на юг уже несколько дней, хотя знал, что не мог находиться в пути так долго. Мальчик почувствовал голод, ощутил, как холод пробрал его до костей, и осознал, что он уснул где-то в пути. Сны казались настолько реальными, что Эйдану понадобилось несколько минут на то, чтобы собраться. Сев, он оглянулся и осознал, что сидит не слишком высоко, чтобы его можно было заметить. Последнее, чего ему бы хотелось, – это потерять единственный способ уехать отсюда, подальше от дома, от Тернового Леса. Эйдан знал, что впереди был долгий путь, пока он не доберется до своего отца и его людей, где бы они ни находились.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению