Кровный интерес - читать онлайн книгу. Автор: Мария Лима cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровный интерес | Автор книги - Мария Лима

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Я наклонилась к нему, пытаясь выразить глазами все свои чувства.

— Думаю, здесь гораздо интереснее.

— Гораздо, — прошептал Адам.

Он приблизился вплотную, и наши губы встретились. Нежное, как пух, прикосновение сулило неземное блаженство…

— А это сделает твое пребывание здесь еще более интересным?

— Не уверена.

— Ладно, тогда я сам это сделаю.

И я позволила ему…

Спустя несколько вечностей мы расстались. В основном потому, что мне нужно было дышать. Все эти бессмертные существа хороши, пока для тех, кто рядом с ними и дышит кислородом, не встает вопрос собственного выживания.

Он робко улыбнулся:

— Извини, я отключился.

Я тоже ответила ему улыбкой и коснулась его скулы:

— Не беспокойся. У меня у самой в некотором роде снесло крышу.

Я провела большим пальцем по его нижней губе, почувствовав под ней твердые бугорки клыков, которые увеличились до своих настоящих размеров.

— Ты отвлекаешь меня, любимый…

Он играючи прикусил мой палец, затем провел губами по моей ладони.

— Я отвлекаю тебя, да?

— А ты как думаешь?

Я закрыла глаза, разрешив себе полностью раствориться в охватившем меня чувстве.

— И ты назвала меня «любимый». Это тоже отвлекающий маневр?

Я моргнула и попыталась выдернуть руку, но он схватил ее и, снова прижав ко рту, впечатал в мою ладонь нежнейший поцелуй. Черт…

— Означает ли это, что ты разделяешь мои чувства, Кейра?

Его глаза сверкали зеленым огнем. Я не собиралась ни от чего отказываться и не знала, чего бы мне хотелось, но к любви была готова. Несмотря на то, что однажды сильно обожглась.

— Я… я не знаю.

— Обманщица, — произнес он с улыбкой. — Все ты знаешь!

— Это все — продолжение, — запротестовала я. — Смерть Марти, Карлтон, помешательство Бориса…

Адам отпустил мою руку и качнулся на каблуках, затем поднялся на ноги.

— Черт!

— Что такое?

— Когда отвлекаешь кого-то, отвлекаешься сам. Я просил Андреа направить ко мне Эвана, чтобы…

— Для чего?

— Ну, помнишь, ты говорила про нациста.

— Да?…

— Так вот. Мне кажется, я знаю, кто это может быть.

ГЛАВА 19

Зазвонил телефон. Адам прижал трубку к уху, нахмурился.

— Найдите его и приведите сюда. Адам повесил трубку с проклятием.

— Что случилось?

— Звонила Андреа, — пояснил он. — Эван исчез.

— Исчез, в смысле — раз и нету?

— Как ветром сдуло: прыгнул в автомобиль и айда на шоссе.

Гнев, звучащий в его голосе, напугал меня. Адам провел пальцами по волосам и начал ходить по комнате.

— Андреа сказала, что он не посылал никого в морг. Один из наших охранников говорит, что Эвана не было на дежурстве, они обходились без него. Смылся…

— Но почему?

Адам уселся на стул рядом со мной.

— Я думаю, Эван и был тем человеком, о котором говорил Борис.

— Тем самым нацистом?

— Да. Я ведь говорил, что он приехал из Германии.

— Но ты сказал, что он бежал, — напомнила я.

— Да, это так. Он был членом нацистской партии, как многие из тех, кто хотел выжить. Наверное, не смог всего вынести и бежал. Он и еще несколько человек, которые пришли вместе с ним, много лет прятались на Севере Англии, боясь вернуться в Германию.

— Но если так, зачем ему скрываться? Какую угрозу для Эвана может представлять больной старик вроде Бориса?

Вероятно, Борис действительно его узнал. Ну и что? То, что Эван был нацистом, не означало, что он не мог измениться. Некоторые мои родственники были вынуждены маскироваться под обычных людей, членов партии, как бы ужасно это сейчас ни выглядело. У них не было шанса. Возможно, не было его и у Эвана.

Адам пожал плечами и откинулся на спинку стула; он выглядел очень усталым.

— Не знаю. Вероятно, Эван — единственный, с кем разговаривал твой кузен. Больше ничьи приметы не совпадают. Поэтому мы должны его найти и поговорить.

Он вскочил со стула и рванулся к дверям:

— Жди меня здесь, я буду через несколько минут.

Сначала я хотела отправиться за ним, но передумала. Адаму надо было успокоиться, а если я пойду следом, легче ему не станет. Насколько я понимала, Адам испытывал чувство вины. Ведь это он привез сюда Эвана — возможного убийцу Марти.

Буквально через несколько минут дверь открылась. На пороге стоял худощавый немолодой мужчина с белым бумажным пакетом в руке. На нем были надеты коричневые вельветовые брюки и белая рубашка, застегнутая на все пуговицы. Рукава закатаны до локтей. Он не походил на официанта, но в пакете явно была еда: чувствовалось по запаху.

— Ты принес мне еду? — Я была несколько сконфужена, потому что ела сравнительно недавно.

Впрочем, мой живот заурчал, реагируя на вкусный запах. Может, Адам выходил, чтобы заказать нам что-нибудь?

Человек робко улыбнулся и покачал головой:

— Извините, но вообще-то это для меня и моей жены. Я просто искал мистера Уолкера… Меня зовут Джон, я — дневной менеджер.

На нем была простая рабочая одежда, но его безупречный английский, казалось, завезли прямиком из Оксфорда или оттуда, где его хорошо ставят.

— А, привет. Адам вышел, он вернется через несколько минут.

Я ожидала, что Джон уйдет или сядет, но он продолжал стоять. Его худые руки держали пакет с едой. Он переминался с ноги на ногу, на глаза упала прядь седеющих каштановых волос. Ему явно хотелось поговорить.

— Я сожалею о том, что случилось с вашим кузеном. Нико все мне рассказал.

— Спасибо, — поблагодарила я.

«Интересно, что ему здесь нужно?»

— Я видел его один раз. Поздним вечером, действительно… Перед тем как наступили сумерки. Это был ваш кузен, я полагаю. Он разыскивал владельца ранчо.

Так вот оно что!

— Андреа говорила кое-что об этом, — сказала я.

— Ваш кузен хотел оставить информацию о панихидах и прочих ритуальных услугах. Он был довольно настойчив. — Добродушное лицо Джона озарилось улыбкой. — Но почему-то его услуги здесь никому не понадобились.

Я засмеялась вместе с ним. Мой бедный кузен! Насмеявшись, Джон продолжал:

— Сожалею, но мне пришлось приказать Лизе выпроводить его.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию